003 Небессмертный кузнец II – Королевское дело

Делл Максвелла, столица «Королевства еретиков».

й

2289 лет, как пришли новые боги.

Дело было делом. Самыми яркими моментами были Сара и Бьорн. ‘Downlights’ заключались в том, что появлялись и другие люди. По крайней мере, джентльмены были милы.

— — —

Большие механические часы в центре города пробили пять колоколов, когда Максвелл и Брэндивайн шли (или летели, в зависимости от обстоятельств) вверх по ступеням королевского дворца. Красная ковровая дорожка резко контрастировала с почти черным камнем ступеней. Изысканные стеклянные лампы освещали путь вверх по ступеням, проливая свет на все происходящее. Макс шел целеустремленным шагом вверх по ступеням и через относительно невысокую лужайку, входя в большой зал. Он не стал ждать, пока его представят у двери, и просто вошел.

Собрание дворян, аристократов и высокопоставленных лиц прервало свои разговоры и открыто уставилось на вошедшую пару. Упавшая ложка с громким звоном ударилась о полированный каменный пол, и ответственный за это человек закрыл лицо руками. Разговор возобновился через несколько мгновений, пока Макс и Брэнди прошли расстояние от двери до того места, где стояли король Майкл и королева Дана в окружении придворных.

«Майкл!» Макс сказал слишком громко: «Приятно снова вас видеть». Он кивнул Королеве: «И тебе тоже, Дана». Бренди ухмыльнулась стандартному приветствию Макса «какая разница, если ты король», в то время как окружающие громко ахнули.

Не теряя ни секунды, Майкл ответил: «Ты тоже, Макс». Ближайшие снова ахнули. «Как рушатся твои планы на отпуск?»

«Довольно хорошо. Мы планируем посетить гномов по пути к восточному океану и его пляжам с белым песком. Бренди говорит, что у них тепло круглый год.

Бренди вставила: «Они подают замечательные напитки». Она подлетела к Дане через плечо и поселилась там: «И иметь самые удивительные коттеджи на берегу океана. А также красивые виды». Она улыбнулась, обнажив свои маленькие острые зубы: «Лучше всего то, что шведский стол изобилует свежими морепродуктами!»

— Когда ты собираешься уехать? — спросила Дана.

«В течение нескольких дней.» Макс ответил.

Прошло несколько часов, и Макс смешался с гостями. Не самое любимое его занятие, но необходимое, вот он и занялся. Он ответил на случайный вопрос лорда или дамы о том, где он раздобыл свою вечернюю одежду, и дал восторженный отзыв о «Дэниеле и его портных». Он также упомянул, что наряд был основан на ранее неизвестной выкройке «Смитсон», которую магазин получил в свои руки, а также полное количество изменений и вариантов, с которыми обычно поставлялись оригинальные выкройки. Он долго говорил с некоторыми хорошо одетыми джентльменами и получил от них «подарок признательности» в виде небольшой броши замысловатого дизайна, предназначенной для ношения на воротнике. — Это знак вашего уважения. Никто не тронет тебя, если ты будешь носить его в городах». был ответ, когда он спросил о его значении.

Гвалт у двери начался как раз в тот момент, когда он прикрепил брошь к своему ошейнику, и он поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть идиота, Бьорна и Сару, ворвавшихся в собравшихся. Он видел, как волшебство двигалось, когда трое что-то говорили, а потом стихло.

В комнате стало тихо, даже менестрели замолчали.

«Мастер Максвелл, Миротворец и Защитник Мира Смертных, — сказала Нарисса, богиня Спокойствия, — Добро пожаловать из земли мертвых».

Макс хмыкнул. «Спасибо, наверное.» Было сделано много вздохов. Затем холодно сказал снова: «Чем мы обязаны сомнительному удовольствию вашего визита?»

На этот раз Сара сказала: «Мы пришли приветствовать вас снова». Она улыбнулась одной из своих обаятельных улыбок: «И чтобы насладиться вечеринкой». Позади нее Бьорн закатил глаза. Сара продолжила: «Мы также пришли благословить это собрание». Ее голос почти загудел в последний момент. Несколько мужчин и несколько женщин упали в обморок от ее комментария. Шепотом, слышным только Максу, она добавила: — Кроме того, у меня есть кое-какие нужды. И подмигнул.

Макс закатил глаза и произнес слова, которые он выучил, будучи «мертвым». «Тогда я приветствую вас на этом собрании, организованном в мою честь, до тех пор, пока вы никому не причините вреда». Три бога кивнули в знак согласия и вошли в партию.

Макс покачал головой, когда трое прошли мимо него, направляясь к еде. Боги. Почему всегда должны быть боги?

— — —

рд

й

Священники. Бах.

— — —

Жрецы многих конфессий спустились (фактически вознеслись, поскольку Макс снова жил в своей каюте) на каюту Макса. Они начали прибывать через несколько мгновений после рассвета, выгоняя Максвелла из его постели. Брэндивайн проспала ее, поскольку здесь «спальня» была звукоизолирована.

К трем часам после рассвета им пришлось выйти на улицу и занять общественные столы для пикника. — Итак, теперь, когда вы все здесь, — Макс окинул взглядом сорок с лишним клериков, — почему вы разбудили меня так рано, проклятые боги?

Один из священнослужителей, которых он узнал из культа, встал: «Мастер Максвелл, Миротворец и Защитник Мира Смертных, мы пришли к вам, чтобы обрести вашу мудрость, прежде чем вы отправитесь в неизвестные земли».

Голова Макса упала на грудь, и он тихонько выругался. «Хорошо, тебе нужна Моя мудрость?» Большая часть толпы кивнула. «Отлично.» Он начал разглагольствовать о богах, а затем переключился на общие теории ковки и выдувания стекла, вкрапляя маленькие кусочки вещей, которые он узнал из проклятой поваренной книги, которую он получил от богини Знания. Он три часа бубнил восторженной публике, а затем вернулся в свою каюту и хлопнул дверью.

Бьорн оторвался от кухонного стола Макса и хихикнул. «Ты же знаешь, что все это входит в священные книги, верно?»

Макс подпрыгнул от этих слов, затем слегка улыбнулся: «Я очень на это надеюсь. Может быть, это заставит их задуматься, а не слепо следовать».

«Мы можем надеяться».

«Я заметил, что в толпе не хватает твоих последователей?»

«Ага. У них есть приказ не искать вас, если только это не реальная чрезвычайная ситуация в Смитинге. Бьорн зевнул: «У тебя здесь есть хороший кофе?»

— — —

й

Вахта теперь держит духовенство подальше от хижины. Все, что потребовалось, это тихое слово дежурному капралу. Они по-прежнему пропускают паломников и публику в целом.

Некоторые вывески о войне и обо мне были неправильными. Я исправил их.

Мы отправляемся завтра перед рассветом. Надеюсь, никто не заметит, как мы уходим.

Да. Я солгал о нашем расписании.