Васт-Послушайте еще раз. Никаких письменных записей об этой части нет, так что все, что нам нужно, это исходить из… неважно. Просто… тебе лучше получить от этого удовольствие, потому что… ноги… тьфу… мне будут сниться кошмары…
2290 лет с тех пор, как пришли Новые боги.
Сэм, Молли и Хеш шли по постепенно растущей дороге. С одной стороны рос пышный и ухоженный лес, с другой, насколько хватало глаз, были ухоженные сельскохозяйственные угодья. Троица тихо разговаривала на ходу.
«Как ты думаешь, что нам следует делать, когда мы доберемся до города?» – спросила Молли.
«Еда, кровать и ванна». — ответил Хеш. «В этой последовательности.»
— Разве нам не следует пополнить запасы? Сэм пытался спорить. «У нас нет всего оружия и прочего».
«Вы хотите потратить больше денег, чем у нас есть?» — возразил Хеш. «Мы выглядим как дерьмо. От нас пахнет дерьмом. И мы смертельно устали».
Молли тоже посмотрела на Сэма: «Я думаю, они правы. Если мы хорошо выглядим и хорошо отдохнули, мы производим лучшее впечатление и принимаем лучшие решения».
«Точка.» — сказал Сэм, и в его голосе появилась легкая усталость. «Я думаю, ванна, тогда еда будет лучше. Таким образом, нам не придется платить больше за то, что мы выглядим как бродяги».
«Точка.» Хеш ответил. «Я бы хотел, чтобы мой отец увидел это. Ему всегда нравились фантастические истории».
Молли и Сэм просто кивнули, не желая больше пробуждать воспоминания в голове Хеша.
—
Небольшой городок Хартфог стал новым местом действия для трио. Они впитали деревенскую атмосферу, звуки и запахи.
«Неужели здесь так плохо пахнет?» – спросила Молли после первого вдоха городского воздуха.
«Это как скотный двор. Но хуже. Сэм добавил.
«Окраины городов такого типа всегда хуже внутренних районов». — сказал Хеш, глядя на дорогу, чтобы избежать куч навоза.
«В учебниках по истории всегда говорится, что «исторические» города были помойной ямой». — возразила Молли.
«И они ошибаются». — сказал Хеш и начал переходить в режим лекции. «В 1371 году городской совет Йорка запретил мясникам сбрасывать отходы в реку. В Норвегии в 1284 году король Эйрик Магнуссон запретил людям выбрасывать мусор и навоз с причалов Бергена. В Тронхейме им запретили сбрасывать мусор в реку Нидельва».
«Хорошо, мистер Всезнайка». Молли и Сэм сказали почти в унисон.
Как и предсказывал Хеш, внутренняя часть города была намного чище, чем окраины.
—
Приняв ванну и пообедав, троица поселилась в единственной гостинице в городе. К сожалению, единственными приспособлениями были либо большая общая кровать, либо общая комната. Молли потребовала кровать, а Сэм и Хеш выбрали общую комнату. Около полуночи Молли спустилась и легла между ними, что-то рассказывая об укусах насекомых и «рукотворных людях». В остальном ночь прошла легко.
После завтрака, состоящего из яиц, соленой свинины и деревенского жареного хлеба, троица покинула гостиницу и направилась в универсальный магазин. Где они столкнулись со странным котом, отдыхающим в солнечных лучах.
«У этого кота повязка на глазу». Молли заметила это достаточно громко, чтобы услышали двое других.
— И ухо у него сильно зазубрино. — сказал Сэм чуть громче.
«Но он точно пухлый мальчик!» Хеш добавил в своей обычной громкости. При этом кот встал, окинул троицу злым взглядом и побежал прочь.
— Ну, это было грубо. — сказала Молли, показывая язык уходящей кошке.
Сэм фыркнул. «Типичный кот, всегда думающий, что он лучше настоящих людей».
Хеш лишь улыбнулся коту, когда они вошли в магазин и подошли к прилавку. «Хорошего дня, сэр!»
«Добрый день». Мужчина за стойкой ответил: «Что я могу сделать для вас, дети?»
«Нам нужны походные принадлежности и оружие, поскольку мы, какими бы молодыми мы ни выглядели, — искатели приключений!» — ответил Хеш.
Лавочник осмотрел троих юношей: «Палатка, четыре одеяла, три мешка, мыло, шесть бурдюков с водой, лопата, топор, кремень и кража, монтировка, твердый паек, горшок и сковородка. Я не продаю оружие; тебе придется встретиться с кузнецом Йоханом на западной стороне.
Трое детей уставились на мужчину. — Откуда ты все это знаешь? — спросил Сэм через несколько мгновений.
— У тебя нет ничего, кроме тряпки на спине и того, что несет этот молодой человек, — он указал на Хеша.
Хеш кивнул. «Хороший у тебя глаз. Какую скидку мы можем получить, если нас всего лишь небольшая группа детей?»
«Никто.» Мужчина ответил. «Мне не нравится отправлять детей на произвол судьбы. Там опасно, учитывая, что поджигатели сжигают Серый Лес и выгоняют всех этих чудовищных тварей на земли нормальных людей.
Три пары глаз на мгновение уставились друг на друга, прежде чем Хеш снова заговорил: «Как насчет того, чтобы мы помогли тебе перетащить что-нибудь тяжелое? Может быть, большой камень? Или дюжина деревьев?
«О, это вы та бригада по сносу из трех человек, о которой я так много слышал?» – спросил кассир.
«Это были бы мы!» Сэм с энтузиазмом ответил. «Три самых сильных ребенка в мире!»
«Ну, очень плохо. У меня нет ничего, что нужно было бы передвигать». Он ответил. «Восемь серебряных, три медных и два железных».
Хеш опустил голову: «Нам не хватает двух железных монет». Сказали они, вытаскивая кошелек из кармана Молли.
«Мех. Это нормально.» — сказал кассир, протягивая руку. «Просто отдай то, что у тебя есть».
Они собрали продукты и вышли из магазина. «Какой сварливый старик!» — сказала Молли.
«Я не старый!» Сзади послышалось: «Я просто закаленный!»
Не имея ни денег, ни работы в городе, все трое покинули Хартфог и направились по дороге на запад, в конце концов найдя большую ферму, которая предлагала еду и место для ночлега в обмен на перемещение с поля нескольких больших валунов и упавшей большой сосны. Работы, с которыми они легко справились. Они уехали утром.
— Итак, продолжим путь на восток? Хеш спросил: «Или мы отправимся в путь и посмотрим, куда нас приведут наши ноги?»
Глядя на продолжающийся лес на севере и фермы на юге, Сэм ответил: «Я провел в лесу более чем достаточно времени. Давай просто пойдём по дороге». Он посмотрел на Молли: «Что ты думаешь?»
«Дорога.» Был простой ответ Молли.
—
Спустя несколько часов, а затем и остановку для отдыха, троица услышала звук конских копыт, приближавшихся к ним с дороги, по которой они пришли. Вскоре к ним подъехал высокий худощавый мужчина в разноцветной одежде.
«Извините, вы те самые сильные авантюристы и благодетели, о которых я так много слышал?» — спросил худой мужчина.
«Да?» Хеш осторожно ответил. «Мы таскаем и перемещаем вещи, которые большинство людей не могут поднять».
«Отличный!» Мужчина ответил. «Я граф Ирвинг, я родом из далекой страны к юго-западу отсюда, и я прочесываю континент в поисках кого-нибудь, кого-нибудь действительно, кто был бы достаточно силен, чтобы свергнуть злого правителя моего дома. Бедная, опустошенная, гнилая земля, разрушенная этим… этим существом, Королем-личом Диса.