42 Небессмертный кузнец Глава 17 – Бейкер VIII

Лоскэрн, провинция Сноу, Королевство Гартия;

50-й день месяца Амсиэль, второй месяц лета;

2121 год, как пришли новые боги.

Затмение вечеринки Kochbez сегодня вечером. Я, конечно, принесу хлеб.

*-*-*

20:00, 50-го амсиэля,

— Из двух наших лун, Манур меньший и Кочбез Большой, — грубым и скрипучим голосом говорил старый астролог из местной школы, — Манур самая быстрая, проходит свои фазы каждые 17 ночей. Кохбез — гораздо более уравновешенный и надежный вид, на прохождение всех его фаз уходит 38 дней».

Насколько мог судить Макс, компания состояла из леди Эрмистан, ее любовника Луи и 42 ее ближайших друзей. Они собрались на лужайке перед загородным поместьем Эрмистан, расположенном в нескольких милях к северу от Лосткэрна, чтобы затмение не было испорчено огнями города. Вокруг были расставлены столы с закусками и напитками, а прислуга была занята обслуживанием гостей.

Пока старый астролог бубнил о затмении, леди Эрмистан подошла к Максвеллу. — Я вижу, вы вытащили еще один из тех старомодных нарядов королевского двора! Они просто великолепны! Жаль, что дизайнер решил покончить жизнь самоубийством после того, как прислуживал королеве-матери».

Макс спрятал улыбку за своим едва тронутым бокалом вина: «Да. Моему дедушке посчастливилось приобрести на аукционе несколько своих более поздних рисунков и воспроизвести их. На данный момент они настолько хорошо узнаваемы, что даже копии паттернов из третьих рук стоят довольно приличную сумму».

«Что ж, если у вас не хватит средств для нашей следующей карточной игры, я с удовольствием куплю одну у вас или выкуплю из банка». Леди Эрмистан подмигнула. «Но, кажется, у вас никогда не бывает ничего хорошего из вашей коллекции под рукой, только «на складе». Где бы это ни было». Она подняла бровь.

«Ну, просто чтобы доказать обоснованность моего заявления, я, возможно, принес предмет, достойный вашей светлости». — возразил Макс с косой ухмылкой и шевелением бровями. Он поставил свой напиток на ближайший столик и открыл чемодан, который носил с собой, тот, который он вытащил из своего сундука ранее днем. Спереди на саквояже были выведены слова «Выкройки, женщины».

*-*-*

51-го числа Амсиэля, 2121 год.

Дорогой Мастер Смитсон,

Я действительно изумлен, более того, изумлен тем даром чудес, которым вы меня одарили! Я не осмеливаюсь даже пытаться объяснить словами свое удивление и благоговение перед этим узором. Я буду дорожить им больше, чем собственной жизнью.

Искренне,

Леди Марабель Эрмистан

Какое чудесное письмо получить. Это просто выкройка, которую я придумал в старом магазине. У меня никогда не было случая или шанса, чтобы увидеть его осуществление. Я рад, что ей понравилось.

Лоскэрн, провинция Сноу, Королевство Гартия;

39 ара, второй месяц снега;

2121 год, как пришли новые боги.

Волки были скрытым благословением. Внешние земли никогда не были так свободны от разбойников, как сейчас. Уже несколько раз на пороге своего дома я находил тушу оленя или мертвого бандита. Раны определенно соответствуют тем, которые нанесли бы волки. Как ни странно, единственные следы, которые я нашел вокруг тел, были человеческими.

К сожалению, сейчас ходят слухи о ратлингах в древних катакомбах под городом. Внутренние семьи спросили, могу ли я заступиться. По крайней мере, ратлинги умнее волков, даже волков, которые умеют говорить.

*-*-*

41 Ара,

Поздний вечер.

Закрыв пекарню и бар, Макс направился в город в своей обычной одежде, теплом плаще и револьверах. Его пунктом назначения был заброшенный храм, у которого все еще был доступ к катакомбам. Старый и полуразрушенный храм был темным, холодным и покрыт граффити. Покачав головой, Макс прошел по почти скрытому коридору к незапертым воротам, которые «защищали» вход на лестницу в катакомбы. Его шаги эхом отдавались от каменных ступеней, когда он спускался в темноту.

Быстрое и тихое заклинание спустя маленький шар света завис над головой Макса, освещая лестницу. Следуя за ними вниз, он начал замечать на стенах слабую замысловатую резьбу, в основном декоративную, но несколько полноценных картин. Картины, которые он узнал из этой трижды проклятой книги, которую он получил от богини знания.

«Глупые старые боги. Глупые храмы. Тупые идиоты вокруг». — тихо сказал он. Что-то пронеслось перед ним от его слов, и он подпрыгнул. — И глупые крысы, пытающиеся меня напугать.

По мере того как он спускался все дальше и дальше в темноту, холодный воздух становился влажным, оставляя капли конденсата на его одежде и руках. — А теперь мне нужно принять ванну. Что-то снова рухнуло на пол перед ним. «Ха. Дважды меня не испугаешь, грызун.

По прошествии, казалось, нескольких часов, но он знал, что прошло всего 15 минут, он прибыл в то, что можно было описать как прихожую или большую гостиную. Комната была около 45 квадратных футов, с открытыми дверными проемами на трех стенах, не занятых лестничной клеткой. Освещенные мерцающим светом ведьминых огней там, где должны были быть бра на стенах, и его собственным световым заклинанием было несколько маленьких группок прогнившие стулья и кушетки вокруг того, что когда-то было красивым ковром.

Осмотрев пол на предмет следов, которых было много, он решил пройти через дверь справа от лестницы. Когда он перешагнул порог, его встретили несколько пар светящихся глаз. Наконец появляются Ратлинги, подумал он. Подойдя, он увидел, что группа была какой-то охраной. Ратлинги были около трех футов ростом, носили шлемы и кольчуги, а также копья, соответствующие их размеру.

Тот, что впереди, вероятно, лидер, сказал: «Кто ты такой, что оскверняет нашу нору, этот храм мертвых богов древности?»

Макс остановился в нескольких футах от охранников: «Меня зовут Максвелл, и я здесь, чтобы вести переговоры с лидером вашей норы».

— А почему мы должны вас слушать?

«Потому что я здесь, чтобы предотвратить… проблемы». — сказал Макс.

«Какие проблемы вы могли бы создать для нас?» — спросил глухой голос из-за охранников.

«Ах, кто-то более полезный, чем охранники». Макс сказал, откинув капюшон плаща и слегка поклонившись: «Я Максвелл Смитсон, главный пекарь пекарни «Голый орел» и владелец «Нейтральной земли».

— Мы слышали о тебе, Максвелл Еретик. Голос сказал. В поле зрения появился хилый Ратлинг, одетый, похоже, в какое-то церковное облачение. — Но что привело тебя сюда? Мы не имеем дела с горожанами. Мы держимся особняком и этими катакомбами.

— Что ж, в твоем жречестве и заключается проблема. Ваши… прихожане были замечены за кражей вещей у уличных торговцев и магазинов после закрытия. Это нужно прекратить».

«Действительно? И надежны ли эти заявления?» — спросил клирик голосом, не выдающим никаких эмоций.

«К сожалению, да. Одна из рассматриваемых «организаций» решила инвестировать в связанных духов для охраны своих товаров, а одна из ваших была поймана в момент кражи некоторых дорогих вещей. Украшенное драгоценностями ожерелье, если быть точным.

«Ну, любезный меня. Дети могут быть такими надоедливыми. Что бы вы предложили в обмен на возврат награбленного? Старый Ратлинг вздернул пушистую бровь, глядя на Макса.

«Обещание никаких репрессий. И возможность присоединиться к организациям, которые я представляю». — сказал Макс. «Очевидно, есть несколько должностей, на которые, по мнению городского совета и «Семьи», отлично подходят такие, как вы».

«Да неужели? И что бы это было? Крыс ловить? Мелкая кража?» – сказал священник с насмешливым фырканьем. «Мы отказываемся от таких вещей из-за лапы».

«Ну, я знаю, что изначально речь шла о мелкой краже, но нет». Макс ответил: «Нужно охранять зернохранилища от вредителей, как двуногих, так и четвероногих. Но также существует проблема отказа. Большой. Считалось, что вас может заинтересовать сбор мусора. Совершенно законно, и за это платят небольшую сумму денег.

— Хммм… Откажись, ты говоришь… Хммм… и немного монет… и легальные… Древний Ратлинг склонил голову набок. «Я поговорю об этом со своими братьями и сестрами. Ответ будет отправлен вам через неделю». Ратлинг кивнул. «Неделя.»

«Спасибо, священнослужитель. Спокойной ночи.» Ответил Макс, потом развернулся и направился обратно в город. Я надеюсь, что совет пройдет через это. Если бы не это, может начаться неприятная война.

*-*-*

47 Ара,

Ратлинги оставили мне записку. Они готовы обсудить с городским советом условия соглашения. Я отправил сообщение в мэрию по этому поводу. Теперь это не в моих руках. В записке также был рецепт чего-то под названием «Имбирный хлеб». Вроде съедобно, на днях попробую.

53-го Араха,

«Имбирный хлеб» на удивление хорош. Буду добавлять в меню. Неудивительно, что имбирь трудно найти. Мне придется послать за некоторыми из караванов специй, которые посещают Восточную Дипфаллсию.

Лоскэрн, провинция Сноу, Королевство Гартия;

3-е число Самуэ, месяца Посадки;

2122 года, как пришли новые боги.

Новый год – это всегда напряженное время. Новый магазин открыт, но пока я не выпущу своего ученика, мы поставляем хлеб из этого.

Ратлинги закончили переговоры с городским советом по поводу вывоза мусора и прочего и больше не воруют. Ну в основном не воровство. Некоторые вещи никогда не изменятся.

Я рад, что не принимал участия в дискуссиях. Я не люблю политику.

ТТФН

Рецепт украден из:

«Калуметская книга духовных триумфов!

Авторское право 1934 г.

ДЖЕНЕРАЛ ФУДС КОРПОРЕЙШН

Форма 516

НАПЕЧАТАНО В США»

2 стакана просеянной муки из лебяжьего пуха

2 чайные ложки разрыхлителя Калумет

¼ чайной ложки соды

2 чайные ложки имбиря

1 чайная ложка корицы

½ чайной ложки соли

⅓ стакана сливочного масла или другого кулинарного жира

½ стакана сахара

1 яйцо, хорошо взбитое

⅔ стакана патоки

¾ стакана кислого молока или пахты

Просейте муку один раз, отмерьте, добавьте разрыхлитель, соду, специи и соль и трижды просейте. Тщательно взбейте сливочное масло, постепенно добавляя сахар, и взбивайте до получения легкой и воздушной массы. Добавьте яйцо и патоку; затем муку, попеременно с молоком, понемногу за раз. Взбивайте после каждого добавления до однородности. Выпекайте в смазанной маслом форме размером 8 × 8 × 2 дюйма в духовке при умеренной температуре (350 ° F) 50 минут или до готовности.