Лоскэрн, провинция Сноу, Королевство Гартия;
й
2125 лет, как пришли новые боги.
Все гости прибыли. Ужин невесты окончен. Свадьба завтра в полдень.
*-*-*
й
Полдень,
Ясное небо и холодный ветерок заставляют людей, стоящих перед зданием суда, дрожать, ожидая, когда их рассадят. Здание суда было единственным зданием в городе, достаточно большим, чтобы провести свадьбу бедной булочницы и ее мужа-бармена, столь же обездоленного. Почему? Потому что их усыновленный крестный отец сделал ошибку, спросив своих старых друзей, не хотят ли они прийти на свадьбу. Поступок, за который он буквально корил себя постфактум.
Невеста великолепна, ожидая у алтаря жениха, который пойдет к алтарю. Он красив в своем пиджаке и фраке, его галстук и пояс красиво оттеняют его бледно-голубые глаза. Они действительно зрелище. Преподобный Пол Бейкер (он взял имя Марты) подождал, пока аудитория успокоится, прежде чем совершить обряд бракосочетания, как того требовала книга исцеления. Вода, вино, хлеб и другие вещи были вылиты, съедены или сожжены, затем были произнесены слова, и брак был заключен.
Трое присутствующих богов сели на самое дальнее заднее сиденье, которое только можно было найти в таком переполненном помещении, и выжидали, пока Максвелл-Еретик не покончит с собой. Они тихо говорили между собой о том, как исчезла коза; снова. И как разные планы собирались.
В конце концов Максвелл извинился перед группой «гостей»; кого все признали «из семьи»; где он был единственным, кто не понимал, что он правит; и подошел к ним.
«Хорошо. Ты не испортил мероприятие, вот что, — сказал Максвелл Спокойствию, затем посмотрел на гнома и человека, — Бьорн, всегда приятно. Война.» Он оглянулся на «идиота»: «Так зачем тебе нужно было вмешиваться в этот счастливый случай?»
— Ну, во-первых, мы знали, что ты не убежишь. Во-вторых, мы хотели насладиться вашей кухней. В-третьих, мы хотим знать, каковы ваши планы на будущее». — сказала Спокойствие, вставая так высоко, как только могла.
«О, хорошо, добро пожаловать к еде и питью. Я никогда не убегаю, — он посмотрел на Максимилиана, — как ты хорошо знаешь. Что касается моих планов? Подсвечники. Я думаю, что некоторое время, проведенное в маленьком магазинчике на острове Клифронтл и подальше от вас, пойдет мне на пользу. Он посмотрел на Бьорна: «Без обид, старый друг».
«Ничего не взято. Чем старше становишься, тем больше хочется побыть наедине со своими мыслями». — ответил Бьорн, глядя на Спокойствие.
«Я понимаю. Я понял. — ответил Спокойствие. — А теперь Максимилиан хочет тебе что-то сказать. Не так ли, моя дорогая?
— Гм… да… — начал было Максимилиан, но его прервала скользнувшая вверх невеста.
«О, Макс! Вот ты где! Мы ждем, когда ты разрежешь торт для Марты!» Она остановилась и посмотрела на трех человек, рядом с которыми стоял Макс. «Кто твои друзья? Я узнаю Бьорна, всегда приятно, а остальное?
Макс вздохнул: — Могу я представить своих знакомых, Максимилиана и Нариссу? Я познакомился с ними много лет назад, в юности».
— О, так до того, как ты стал пекарем? Как чудесно!» Она сделала реверанс двум богам. — Значит, тебя назвали в честь богов? Как чудесно! Пожалуйста, наслаждайтесь. Любой друг Макса — мой друг!» И с этими словами Сэм ускользнул.
Никаких драк на свадьбах и похоронах, никаких драк на свадьбах и похоронах, повторил Макс на мгновение. «Полагаю, вы приглашены. Подписывайтесь на меня.» Макс прошел сквозь толпу, приветствуя многих по имени, а остальных — по фамилии.
Когда торт был разрезан, Нарисса и Максимилиан оба подняли свои бокалы и произнесли ясными и тихими голосами: «Да будет благословенна эта свадьба и все присутствующие».
Максвелл, казалось, был единственным, кто это заметил, так как он открыто вздыхал, глядя на эту пару. «Действительно? У тебя тоже было? Это было достаточно плохо, что нам пришлось нанять проповедника». Он покачал головой. — Что ты хотел мне сказать, Макс? Имя произнесено с долей презрения.
— Я… хотел извиниться перед тобой за то, что убил тебя. Эти люди должны были отвести тебя в храм, чтобы я мог немного покричать на тебя, прежде чем отправить тебя домой. — сказал Максимилиан. «Так не должно было быть. Виновные в этом понесли соответствующее наказание».
Максвелл склонил голову набок: «Макс, не мог бы ты пройти со мной минутку? Значит, мы можем обсудить это по-мужски?
«Конечно!» — сказал Максимилиан и последовал за Максом по тихому коридору, а затем через боковую дверь в переулок. «Что ты хочешь?» — спросил он, когда они вышли наружу в темноту.
«Этот.» Максвелл вытащил пару револьверов и выстрелил в бога войны. Он разрядил пару, сначала выстрелив в каждую ногу, затем в каждую коленную чашечку, затем в каждое плечо, затем в каждый локоть.
«Как тебе нравится, когда тебя расстреливают? Больно, не так ли? И портит одежду». — сказал Максвелл, главным образом самому себе, наблюдая, как бог начал исцеляться. Затем он всадил пару пуль Максимилиану в грудь, а затем последнюю пару в глаза богам.
— Я принимаю твои извинения. — сказал Максвелл. Он развернулся на каблуках и оставил растворяющееся тело бога войны позади себя. Это не позволит ему беспокоить кого-либо здесь внизу в течение сотни лет.
Когда его спросили, где его друг, он ответил: «У него срочное дело». и оставил это на этом.
*-*-*
ул.
Свадьба прошла на ура! Я выстрелил в бога войны несколько раз. Он не вернется еще столетие или даже больше. Скатертью дорога. Мне нужно упаковать его сейчас. Утром поеду в Клифронтл. Научитесь делать свечи. Все знают, что я буду иногда заходить, чтобы убедиться, что все идет хорошо. Сэм и Реджи должны хорошо жить здесь.
*-*-*
Сэм посмотрел на Реджи: «Не могу поверить, что он просто отдал его нам и ушел! А остальные подарки? Что мы будем делать с загородным домом в Демонии?
Реджи оторвался от стопки бумаг, которую прочитывал. «Я не знаю, что он сделал, но, черт возьми, у этого человека есть связи, ваша светлость».
«ЧТО!!!»
*-*-*
й
От Лоскэрна до Клифронтла всего 660 миль, но более половины пути приходится на воду. Я ожидаю, что водные участки займут меньше времени или расстояния, так как большинство кораблей лишь неопределенно следуют судоходным путям в это время года. 123 мили до Дракона, где я забронирую проезд на корабле до Свифттауна, 217 морских миль. Затем оттуда до Кавернфора еще 149 морских миль. И, наконец, последний этап от Кавернфора до Клифронтла, 173 морских мили.
ТТФН