68 Небессмертный кузнец – Подсвечник XVIII

Баронесса, Западные дебри

й

2128 лет, как пришли новые боги.

Купил сегодня лодку. Немного мал, всего 18 футов от носа до кормы. Одинарная мачта с одним гротом. Корпус представляет собой планку на раме, с неглубоким килем, утяжеленным свинцом, а также с подветренными бортами и съемным швертом, чтобы иметь возможность плавать на мелководье. Он старый, и мне нужно будет его немного восстановить, но он мой.

ул.

2129 лет, как пришли новые боги.

Год изменился, и состоялась первая посадка (а затем и вечеринка). Я продал много бокалов.

Завтра спущу лодку на воду.

й

Лодка затонула. Парень, который мне его продал, пропал. Я…? Думаю, мне придется исправить это в свободное время.

*-*

Максвелл и его верный первый помощник Брендивайн стояли на «новом» паруснике. Он уже лежал низко на мелководье. Раздался тихий стук, когда киль ударился о песчаное дно реки. Они посмотрели друг на друга и сказали в унисон: «Ну, дерьмо».

*-*

й

Сегодня хорошая комиссия. Набор из двенадцати стеклянных шаров, примерно фут в поперечнике, с вкрапленной в него петлей. Они будут использоваться в качестве поплавков для рыболовной сети. Один из сотрудников заказчика говорит, что видел его дома. Возможно, поплавки должны быть ближе двух футов в поперечнике и вплетены в сети узлом кулака обезьяны, а не встроенной петлей, чтобы правильно плавать. Поработаю над маленьким по заказу и над большим, потом оба протестирую с заказчиком.

й

Тест прошел хорошо. Я сделал три дюжины в обоих размерах.

й

Работа застопорилась. Следующие пару дней я возьму отпуск, чтобы починить парусник.

ул.

Лодка сейчас плывет. Я собираюсь вынимать его каждые пару дней, чтобы насладиться водой.

ул.

Сегодня пришлось выручать Брэнди из тюрьмы. Вчера вечером она подралась в баре.

*-*-*

«Послушайте, мастер Смитсон, если она снова попадет в драку в баре, мне придется задержать ее больше, чем на одну ночь». Капитан стражи сказал Джулс.

«Я понимаю.» Макс посмотрел на Брэнди, которая в этот момент пила из фляги: «Брэнди, ты должен извиниться перед капитаном за то, что доставил неприятности».

Брэнди закатила глаза: «Большая работа первой ударила по мне! Он чуть не пролил мое пиво! Я только и делал, что защищался!»

— Она говорит, что это была самооборона. Макс перевел капитану.

«Самооборона не включает в себя чуть ли не оторванный Джорджу нос или сломанную руку. В ТРЕХ местах». — ответил капитан Джулс.

Макс покачал головой. «Бренди?»

«Хорошо, может быть, я слишком остро отреагировал. Но все же он начал это!» Она сжала маленькую руку в кулак и погрозила ею капитану.

— Она говорит, что извиняется. Макс солгал капитану. «Хорошего дня, сэр.» Несоответствующая пара покинула тюрьму.

*-*-*

Баронесса, Западные дебри

й

2134 года, как пришли новые боги.

Пять лет. Это были хорошие пять лет. К сожалению, финансы диктуют мне переезд, иначе я раскроюсь. Продажи неуклонно снижались последние три года, и местный рынок перенасыщен. Только стекло дорогое. Попробую подняться вверх по реке у Кнутина. Население в два раза больше, чем у баронессы. Если это не сработает через несколько лет, я займусь странствующим торговцем стеклом.

Продам магазин соседу за приемлемую цену. Она говорила о расширении и подмигивала мне. Я до сих пор не женюсь снова. Меня не волнует, что говорит Бренди.

й

Магазин официально продан. Я начал убирать пятилетний мусор и накопившийся хлам. Брэнди решила, что мы должны плыть вверх по реке на лодке. Течение довольно медленное, всего два узла, так что все будет в порядке. Нам придется разбить лагерь на берегу, но ничем не отличающийся от обычного путешествия.

й

Лошадь и телега проданы. Я не использовал ни один из них в течение нескольких лет, так что ничего не потеряно. На самом деле, поскольку я платил за корм и т. д., я на самом деле немного опережаю, почти… не совсем.

й

Все упаковано. Лодка готова. Утро — время идти.

й

Я проклинаю бога/богиню бурь. Сегодня шел такой сильный дождь, что мне пришлось выбросить лодку на берег, прежде чем я успел ее упаковать! Похоже, пройдет полнедели, прежде чем я смогу уйти.

й

Мы действительно уехали сегодня! Я меланхоличен по поводу ухода, но это к лучшему. Самая опасная часть пути позади – переправа через реку. Это заняло более двенадцати часов, и ветер был нашим врагом. Это должно было занять у нас максимум два-три часа. Я почти думаю, что кто-то играл в глупые шутки с ветром.

й

Ветер нормализовался. Мы делаем успехи. Рыба сегодня на ужин. Пройдет еще двенадцать дней, прежде чем мы прибудем в Кнутын.

й

Ударьте по мертвому бревну. Лук довольно хорошо сломался. Чтобы исправить это должным образом, потребуется день или около того. Я не хочу терять время, так что я соберу его обратно утром.

рд

Итак, речные пираты — это вещь. Кто знал? Они фактически взяли золото, которое я предложил, вместо того, чтобы драться со мной. Я официально удивлен.

*-*-*

«Нет, Бренди, ты НЕ можешь есть пиратов».

— Но Макс?!?!? Бренди заскулил.

Капитан пиратов посмотрел на маленькую лодку, с которой они столкнулись: «Эм, это пикси?»

«Да.» И Макс, и Брэнди сказали.

«Вот что я тебе скажу, узнав от своего дедушки, что «фей можно скрещивать, но не пикси», я заключу с тобой сделку, 3 золота, и ты можешь уйти». — сказал капитан пиратов, глядя на Брэндивайн.

*-*-*

й

Рыбалка и парусный спорт были хорошими. Незадолго до нашего прибытия.

ТТФН