Глава 252

Чхве Ёнсын проигнорировал протестующего со стороны Антония и заговорил снова.

«Значит, нет ничего, с чем следует быть осторожным, прогуливаясь по Соединенному Королевству?»

«Нет, не существует».

Слова сотрудника клана были неожиданными, но тем не менее правдивыми. Первые кланы, проникшие в Соединенное Королевство, доказали его утверждение. Люди, мало что знающие о созвездиях, часто думали, что страна, которой управляет одно из них, будет иметь адский пейзаж с серой и лавой повсюду. Однако, как показали видеоролики на Youtube, страны, управляемые созвездиями, имели тенденцию работать на удивление хорошо снаружи.

Южнокорейским охотникам легко было представить себе нечто подобное. Им просто нужно было подумать о диктатуре, такой как Северная Корея. Просто созвездие заняло место диктатора! Конечно, состояние страны различалось в зависимости от правящего созвездия.

В северной части Китая, где в настоящее время правил Хозяин Медлительности и Тишины, все шумные заводы были закрыты, и людям приходилось передвигаться на велосипедах.

В случае с Северной Кореей, которой правила Змея алкоголя и танцев, различные фабрики и концентрационные лагеря были уничтожены. Только пивоварни, производящие алкоголь, выстраивались в бесконечные очереди…

Поначалу Чхве Ёнсын был немного удивлен этим, но теперь он понял. Почему созвездия правили так?

«Думаю, созвездия также заботятся об управлении своим имиджем».

-Ты прав.

Если бы созвездие управляло страной железной рукой, многие люди бежали бы, а новичков прибывало бы мало. Более того, учитывая, сколько душ было на Земле, непринятие беженцев считалось большой потерей.

Вот почему созвездия злых богов не изменили радикально страну, которую они оккупировали. Это произошло потому, что люди, скорее всего, отвергли бы это. Это была такая диктатура, при которой созвездия управляли всем в разумных пределах. В целом именно так действовали страны, которые в настоящее время были оккупированы.

«В любом случае немного удивительно, что у них нет никаких мер предосторожности. Полагаю, им все равно?

«На данный момент существует более пятнадцати подтвержденных кланов. Прибывшие в Великобританию охотники и сотрудники активны, но созвездие до сих пор на это не отреагировало. Конечно, они не смогут привлечь слишком много внимания, но…

«Ха… Это удача».

Адакваниэль, который был рядом с Чхве Ёнсыном, тихо сказал: «Кажется, члены созвездия коллекционеров заняты».

«Похоже на то».

«Чем занимаются члены созвездия коллекционеров?»

***

Домочадцы Шестикрылого ангела, охотящегося на драконов, держались вокруг Дуврского пролива, соединявшего Англию и Францию. Охотники с трепетом наблюдали, как число ангелов продолжало расти.

«Как и ожидалось от Мастера! Верность, верность, верность!»

«Ура Шестикрылому Ангелу!»

-Хватит льстить. Мастер ненавидит лесть.

«…»

Охотники, которые были относительно новыми подчиненными, кричали, чтобы привлечь внимание своего хозяина, но все замолчали после слов ангела.

Их поверхностные намерения были немедленно обнаружены.

[Были приобретены «Крылья воина, убивающего драконов».]

[Были приобретены «Крылья воина, убивающего драконов».]

[…]

Ангелы тут же даровали новую силу собравшимся там охотникам. Это был мощный летный навык. Учитывая, что оригинальная магия полета требовала от заклинателя постоянной концентрации и контроля, эта способность легко передвигаться с помощью лишь силы воли была очень мощным навыком.

Охотники были в восторге, получив такую ​​силу.

— Эй, тебе лучше успокоиться.

Более опытные охотники старались успокоить новичков, так как в возбуждении легко ошибиться. Однако охотники были слишком взволнованы, потому что их только что выбрало созвездие. Они ничего не могли слушать от своих старших.

«Что? Боишься, что на этот раз я превзойду тебя и поднимусь по служебной лестнице?

«Ты настоящий комик, не так ли? Что бы то ни было, делай, что хочешь».

«Я сделаю все, что захочу!»

Все разговаривали друг с другом.

Амелия посмотрела на них и цокнула языком. «Дураки. Быть храбрым — это хорошо, но быть тщеславным — нет».

Соревнования, в которых участвовали знаменитые созвездия, были напряженными. Талантливые охотники со всего мира яростно соперничали за внимание своих созвездий. Поэтому все это было довольно жестоко.

Охотник Хан Сехуэй кивнул в ответ на слова Амелии.

«Эм. В этом отношении Охотник Хан Сехуэй верно следует воле Учителя. Вы можете быть уверены».

Кивнуть, кивнуть.

«Умение победить нескольких вражеских вампиров было превосходным».

Прямо сейчас в небе над морем происходила битва между двумя созвездиями. Созвездие коллекционеров призвало вампиров, дворян и существ других рас, а созвездие ангелов призвало ангелов и охотников, чтобы они стремились к небу. Они летали и сражались друг с другом, ни одна из сторон не уступала ни дюйма.

Новые охотники были вне себя от волнения, но было неясно, внесут ли они значительный вклад.

«Эти люди…»

«Иллафаэль».

Иллафаэль, один из домашних членов созвездия ангелов и знаменитый боевой ангел, подошел. Затем два охотника встали и поприветствовали его. Иллафаэль был высокомерен и свиреп, но сила его была несомненна. Более того, среди членов семьи созвездия ангелов он был не из тех, кто ведет себя чрезмерно. Поэтому члены семьи были обязаны уважать Иллафаэля.

«Здесь что-то не так?»

«Я слышал, что люди-охотники пробрались в Англию, пока мы сражались», — сказал Иллафаэль, хмурясь от презрения и раздражения. «Они не пытаются помочь нам в борьбе. Они просто пришли сюда, чтобы действовать в соответствии со своими эгоистическими целями. Мусор!»

— Прости, Иллафаэль.

Амелия извинилась, но Иллафаэль лишь махнул рукой.

«Амелия, не ты должна извиняться. Ты не король, который правит жадными людьми… Разве мы не можем как-нибудь заставить этих людей сражаться за нас?»

— Это было бы довольно сложно, Иллафаэль, — вежливо ответила Амелия. «Они действуют в своих интересах, и наше дело их не убедит».

«Эти человеческие ублюдки…!»

Иллафаэль ушел, жалуясь на людей. Ему не нравилась идея, что эти охотники бродят по Соединенному Королевству ради собственной выгоды, сражаясь за то, чтобы прогнать созвездия злых богов с Земли.

***

«Можем ли мы остановиться в Бирмингеме? Я всегда мечтал поехать в Бирмингем».

— Прекрати говорить ерунду и молчи.

Охотники клана Икара в настоящее время находились в небольшом городке. Он находился близко к морю, что позволяло легко спастись в случае чрезвычайной ситуации. Это также было хорошее место для охоты на монстров, бежавших от ожесточенных сражений.

После десятилетий запрета на въезд в Англию охотники захотели посетить такие места, как Лондон или Бирмингем, но не для того, чтобы играть.

«Ух ты. Однажды я услышал, что британская кухня плоха, но эта хуже, чем я себе представлял».

«…Гости, если не собираетесь есть, уходите».

Жители деревни по-своему приветствовали тех, кто впервые приехал в Англию. Конечно, они не терпели охотников, открыто жаловавшихся на невкусность их еды. Пока охотники играли, Чхве Ёнсын подошел к Адакваниэлю и попытался понять, что происходит.

«Созвездие коллекционеров всегда устанавливает иерархию на своей территории».

«Если это иерархия…»

«Это легко понять, если представить это как пирамиду. Внизу — простолюдины, над ними — знать, выше — королевская семья, а наверху — созвездие коллекционеров».

«Значит, это похоже на финансовую пирамиду?»

«…В каком-то смысле. Можно сказать, что это именно так».

Адакваниэль любезно отреагировал на слова Чхве Ёнсына. Созвездие коллекционеров было одержимо драгоценными родословными. Поэтому он и в этой стране играл с иерархией. Рядовые рабочие находились на самом низком уровне, а люди благородной крови, представители царской семьи и охотники имели более высокий чин…

В этом городе их тоже было несколько.

Пригородный район особняков, где собирались охотники и знать.

Адакваниэль осторожно сказал: «Я не умею общаться с такими людьми».

«Не беспокойся об этом. Раз уж ты мне это сказал, я с этим разберусь.

Адакваниэль не был человеком по происхождению, в отличие от Чхве Ёнсына. Ему приходилось брать на себя инициативу при встрече с другими людьми и ведении с ними переговоров.

«Кто хочет пойти со мной и встретиться с дворянами?»

На вопрос Чхве Ёнсына несколько охотников клана Икара подняли руки.

Увидев это, Чхве Ёнсын твердо сказал: «Тебе придется мириться с неприятными и неудобными вещами».

Они быстро опустили руки.

«Зачем мириться с этими жалкими ублюдками?»

«Я собирался атаковать, если они попытаются драться…»

«Как ни посмотри, тебе следует хотя бы пройти личностный тест при поиске талантливых охотников для клана», — подумал Чхве Ёнсын, внутренне проклиная политику Хван Кёнрёна по набору персонала.

Если бы он приводил людей только на основании их навыков и талантов, разве их клан не состоял бы только из охотников без терпения?

«Я могу взять это!»

— Ох, Иллея.

Другой человек сказал: «Я думаю, что такой охотник, как я, больше подходит для такого места».

«…Почему ты?» — недоверчиво спросил Чхве Ёнсын, когда Уиттакер вышел. Уиттакер верил в свою привилегию целителя, когда тренировался или уходил играть. Он был тем, кто даже не удосужился выйти, если только это не было ради его собственной выгоды.

«Я хочу внести свой вклад как охотник клана…» — ответил Уиттакер.

— Если ты на самом деле не имеешь в виду это, то я не возьму тебя с собой. Имейте в виду, что не имеет значения, присутствуете вы или нет».

Уиттакер про себя проклял Чхве Ёнсына.

До того, как Чхве Ёнсын пришел в клан, он мог комфортно питаться и жить, пользуясь непринужденной атмосферой. Однако после прихода Чхве Ёнсына атмосфера клана стала для него слишком тяжелой. Если бы Уиттакер попытался получить легкую прибыль, Чхве Ёнсын сразу же остановил бы его…

«…Эх, ладно. Держите это при себе. Соединенное Королевство было заблокировано на протяжении десятилетий, верно?»

«Это верно.»

«Тем временем цены на британские сокровища и артефакты взлетели до небес. Цены на товары, которые периодически ввозятся контрабандой, также астрономические. Итак, сколько сокровищ будет у того, кто живет здесь как дворянин? Что-то вроде того…»

— Так ты хочешь его украсть?

«Это не воровство. Это передача права собственности».

«Ты вышел. Просто останься тут. Привет. Не позволяй этому ублюдку уйти».

«П-подожди. Подумай об этом хорошенько, Чхве Ёнсын! Эти британские ублюдки украли все эти сокровища со всего мира. Почему бы мне не украсть одну или две?»

Охотники вокруг Уиттакера мгновенно в этом убедились. Конечно, Чхве Ёнсын не оставил это без внимания. «Если ты хотел это сделать, тебе следовало прийти сюда самому и сделать это».

«Я не сделаю ни шагу без вашего разрешения. Действительно!»

«Действительно?»

«Клянусь своей честью…»

«Ваша честь ничего не стоит. Если ты сделаешь шаг без разрешения, я отрежу тебе обе руки».

«…»

Уиттакер почувствовал озноб. Он чувствовал, что Чхве Ёнсын говорил об этом абсолютно серьезно.

‘Сумасшедший ублюдок…!’

***

Семья графа Стевы была английским аристократическим родом с богатой историей, берущей начало в 15 веке. Они заплатили большую сумму денег, поэтому созвездие коллекционеров дало семье немало власти после того, как Соединенное Королевство попало под его оккупацию. Это позволило им жить более богатой и счастливой жизнью после того, как к власти пришло созвездие коллекционеров.

«Эти ребята, которые пришли сюда тайно, делают что-то бессовестное… Скажите им, чтобы они ушли!» — пожаловался Эдвард своему дворецкому.

Он слышал, что заморские охотники воспользовались нынешним хаосом, чтобы остаться здесь, но не ожидал, что они проделают весь этот путь сюда. Для Эдуарда, который правил в этом городе как дворянин, такой визит был чрезвычайно приятен.

Хлопнуть!

Послышался звук открывающейся двери, после чего внутрь ворвались охотники с мрачными выражениями лиц. Чхве Ёнсын был впереди и сказал яростным голосом: «Означает ли ваш отказ от нашего предложения, что вы находитесь на стороне созвездия, а не на стороне людей?»

Неожиданное, внезапное вторжение заставило Эдварда отчаянно моргать от испуга.

Адакваниэль мягко спросил: — Можем ли мы действительно сделать что-то подобное?..