Глава 420

Антоний с недоумением посмотрел на павшего охотника.

Подземелье, которое было по крайней мере А-класса, взорвалось, и возникла чрезвычайная ситуация, но этот охотник больше всего был озабочен тем, чтобы что-нибудь съесть…

Это было еще более абсурдно, потому что так вел себя охотник класса А…

«Что за чушь ты говоришь? Вставать! Быстро!»

«Ух… Пожалуйста, принеси мне что-нибудь поесть…»

Несмотря на упрек Антония, охотник настоял на своей просьбе.

Видя, как он продолжает выпрашивать еду, совершенно не обращая внимания на свой имидж и гордость, Антоний понял, что этот охотник на самом деле умирает от голода.

«Отойди в сторону», — призвал Чхве Ёнсын. «Кошмарные демоны избили его. Мы должны дать ему что-нибудь. У тебя есть с собой еда?

— Ох, думаю, ничего не поделаешь…

Энтони достал из сумки на спине запасной запас продуктов. Он поспешно снял обертку и положил плитку шоколада в рот охотнику, но тот выплюнул ее.

«…Эй, этот японец игнорирует мой жест?!»

«Останавливаться. Даже если он захочет это съесть, он не сможет. Сначала ему нужно немного воды.

Охотники, побежденные кошмарными демонами, были крайне ослаблены. Они были настолько обезвожены, что выглядели как высушенные трупы, поэтому не могли есть твердую пищу, например плитку шоколада.

«Ждать. Вместо просто воды…»

Чхве Ёнсын порылся в своем космическом кармане.

Когда-то он использовал этот космический карман для хранения монстров Бездны, но теперь он использовал его как склад для своей большой фермы. Именно там орки, члены его семьи, хранили весь урожай, который они усердно выращивали.

Благодаря этому у Чхве Ёнсына всегда было в распоряжении множество свежих ингредиентов, куда бы он ни пошел, в отличие от тех случаев, когда он бродил по Бездне.

«Орки всегда предлагают мне вкусные вещи».

Чхве Ёнсын был ошеломлен, когда орки впервые подарили ему ледяную колодезную воду в кувшине в качестве подношения. Он знал, что это будет хорошо, но…

«О, это намного лучше, чем я думал!»

Вопреки его первоначальному скептицизму, вода из колодца, предложенная орками, оказалась удивительно хорошей.

В его царстве был особый колодец, называемый Колодцем Магической Силы. Орки тщательно ухаживали за ним, чтобы магическая сила земли, окружающей колодец, продолжала расти. Таким образом, это была не просто холодная освежающая вода из колодца. Это была вода жизни, богатая магической силой!

[Колодезная вода, дарованная непобедимым воплощением обучения:

Эта вода обладает сильным оздоравливающим действием благодаря своей огромной магической силе. Оно исцеляет и омолаживает пьющего.]

Чхве Ёнсын был немного удивлен, увидев, что даже его имя было прикреплено к воде.

— Должно быть, приятно видеть, как подчиненные в вашем королевстве так усердно работают, чтобы добиться для вас великих целей.

Богиня лени говорила так, будто могла сказать, что чувствует Чхве Ёнсын.

-Разве твои подчинённые тоже не делали для тебя вещи, Богиня?

-Мои подчиненные были ленивы и плохо справлялись.

-Ох… Это имеет смысл.

На этом Чхве Ёнсын прекратил разговор и достал воду, чтобы отдать ее охотникам.

Антоний посмотрел на это скептически и подумал: «Разве это не обычная вода?» Однако через несколько секунд он был удивлен.

Охотникам стало заметно лучше через несколько секунд после того, как они выпили воду Чхве Ёнсына. Трудно было поверить, что могут быть такие немедленные последствия.

Рычать…

«…»

Охотники японского клана Намахагэ покраснели от смущения.

Придя в себя, они поняли, как жалко, должно быть, выглядели, когда пили воду. Они не могли поверить, что в такой ситуации выпрашивали еду…

«Э-э… ​​Это хорошо. Я восстановил большую часть своей энергии».

«Магической силы, которую можно восстановить, не так уж и много».

«!»

Охотники были удивлены словами Чхве Ёнсына. Обычно невозможно определить, какой магической силой обладают другие люди, просто взглянув на них.

Даже если бы охотник использовал различные уловки для обнаружения магической силы, ему все равно было бы трудно точно определить, сколько магической силы было у другого охотника.

Однако Чхве Ёнсын оценил состояние этих охотников лишь взглядом и без всякого волшебства.

«Это потому, что он мастер боевых искусств?»

«Тем не менее, я никогда не думал, что он сможет увидеть нашу магию с одного взгляда».

«Эй, съешь это».

Энтони достал предложенную ранее плитку шоколада. Японские охотники не особо хотели его есть, но неохотно приняли из уважения к его доброму жесту.

«Нет, нет смысла давать им что-то, что так мало помогает в выздоровлении», — объяснил Чхве Ёнсын. «Им нужно съесть что-нибудь теплое».

Чхве Ёнсын щелкнул пальцами и вызвал голубое пламя силой своей внутренней энергии. Он также выпустил небольшое количество энергии, чтобы выровнять окружающую землю и вырезал из близлежащих камней чаши.

«Я приготовлю свинину, которую мне дали орки».

Не было бы никакого смысла давать этим ослабевшим охотникам блюдо из мяса монстра. Такая еда действовала как тонизирующее средство, которое давало мощные положительные эффекты человеку, который ее съел, но в настоящее время этим охотникам нужно было восстановиться.

Чхве Ёнсын достал адамантиевую сковороду, брызнул в нее немного масла, нарезал свинину на небольшие кусочки и начал ее жарить.

Однако к ним только что присоединились незваные гости.

[Буйные кошмарные демоны черпают силу этого мира!]

-■■! ■■!

«Кошмарные демоны! Кошмарные демоны приближаются!»

«Я знаю. Антоний, ты разберешься с ними.

— …Д-да.

Энтони был ошеломлен реакцией Чхве Ёнсына. Конечно, он не думал, что сможет справиться с демонами в одиночку. Просто Чхве Ёнсын был странно равнодушен к тому, что на них бросались монстры.

Разве ему не следует перестать готовить и принять меры против монстров…?

«Это… Это слишком опасно. Оставь нас и беги!» — крикнул один из японских охотников.

«Что, черт возьми, ты говоришь?! Ты знаешь кто я? Скажи мое имя!»

На крик Антония японские охотники переглянулись.

Действительно, Антоний недавно стал первоклассным охотником… Но, как ни странно, японские охотники его не запомнили…

— Чо… Чой Смоллвуд?

«Чой Крутогорье?»

«…Что, черт возьми, это за имена?!» — проревел Антоний.

Если бы они его не знали, им следовало бы просто так сказать. То, как они взяли фамилию Чхве Ёнсына и сшили ее с именами других охотников из клана Икара, было крайне оскорбительно…

-Уничтожение Коллеодоро!

Символ охотника А-ранга — магия 6-го круга.

Когда Антоний был охотником B-класса, он не мог использовать этот вид магии, потому что у него не было достаточной магической силы. Но после тщательных тренировок ему в конце концов удалось использовать магию 6-го круга, тем самым закрепив за собой позицию А-класса.

Уничтожение Коллеодоро было заклинанием с широкой областью действия, которое мгновенно уничтожало жизненную силу всех врагов, попавших под его действие!

Антоний не остановился на этом. Одной рукой он творил магию, а другой доставал зелье.

Зелья были невероятно дорогими, поэтому охотники постоянно жаловались на них, говоря что-то вроде: «Ты навсегда останешься рабом клана, если потратишь их впустую!»

Однако Антоний был из клана Икара, поэтому мог использовать столько зелий для магической силы, сколько хотел.

Один из японских охотников был ошеломлен и подумал про себя: «Я знаю, что ситуация ужасная, но можно ли использовать такое зелье…?»

[Кошмарные демоны черпают силу этого мира!]

«Бесполезно сопротивляться! Просто умри тихо! Низкокачественные цепи истребления, Туман Одора!»

«Привет! За тобой! Позади!»

«!?»

Антоний произнес серию заклинаний после восстановления своей магической силы, но оглянулся, испуганный криками японских охотников.

Туманоподобные монстры бросились на него сзади.

«Но я не чувствовал вокруг нас никакой магической силы…?»

Бам!

Чхве Ёнсын, все еще державший сковороду, злобным пинком отправил кошмарного демона в полет.

«Не теряйте бдительности, сражаясь в царстве созвездия!» твердо сказал он Антонию, не глядя на него.

«…»

Антоний потерял дар речи, тогда как японские охотники были впечатлены.

«Как и ожидалось от охотника Чхве Ёнсына…»

«Он не зря является охотником высшего класса».

— …Разве ты не видел, как я только что сметал монстров магией 6-го круга?

Антоний был в ярости из-за того, что эти охотники полностью игнорировали его предыдущую демонстрацию силы.

***

Монстры продолжали роиться, но Чхве Ёнсын закончил приготовление блюда без каких-либо жертв. Если бы на него бросилось чудовище, он сдул бы его кулаком, ногой или сковородкой.

Тем временем все остальные охотники наконец открыли глаза.

Японский охотник высшего класса Кохей Накао тоже наконец проснулся. Открыв глаза, он лихорадочно огляделся вокруг, пораженный неожиданной ситуацией.

Чхве Ёнсын раздавал каждому охотнику по тарелке жареного риса со свиной грудинкой.

Это было похоже на столовую!

«Что за… Что?!»

«О, ты наконец проснулся. Выпейте немного воды и поешьте».

— Э-это не… Что это?..

Охотник Накао растерялся, а Чхве Ёнсын понимающе кивнул.

«Я знаю, что это может быть неловко. Употребление жирной пищи во время голодания может иметь неприятные последствия. Однако есть его можно, потому что это необычное блюдо. Ты узнаешь, когда попробуешь».

— Я не поэтому расстроен…

Накао был в замешательстве, когда коллега рядом с ним подал ему воды.

Глоток, глоток!

Накао, не задумываясь, выпил холодную воду только для того, чтобы удивиться. Возможно, это произошло потому, что его магическая сила была почти полностью исчерпана, но вкус этой воды был как рай!

Кроме того, он больше не чувствовал себя обезвоженным, а его жизненная сила и магическая сила быстро восполнялись.

Это была не обычная вода!

— Это зелье? Или вода жизни, разработанная кланом Икара?! П-почему он дал мне что-то подобное? Это нормально??’

«Кохей, поторопись и попробуй. Это действительно вкусно».

«…Разве тебя не заботит твоя репутация? Остальные охотники там наблюдают…

«…»

Охотник, жадно поедавший еду, отвел взгляд от слов Накао. Ему стало неловко, когда он это осознал.

Чхве Ёнсын сказал: «Вы, ребята, голодны, так что ешьте, что хотите. Не беспокойтесь о том, как вы выглядите. Просто ешьте быстро. Тебе нужно поправиться».

«С-спасибо. Этот жареный рис со свиной грудинкой… Мне очень нравится это корейское блюдо».

Чхве Ёнсын и Энтони усмехнулись, а Накао немного смутился, не зная, почему они так отреагировали.

«Хм?»

«Я не думаю, что этот охотник давал много интервью в своей жизни», — сказал Энтони Чхве Ёнсыну.

«Ага. Нет нужды говорить такие вещи, когда рядом нет репортеров».

— Скорее, ты покажешься претенциозным, если будешь говорить такие вещи в наши дни. Вы больше не сможете обманывать корейцев, говоря, что любите корейскую кухню после того, как попробовали кимчи и жареный рис в аэропорту».

«Но некоторые репортеры хотят такой реакции, поэтому ничего не поделаешь. И еще, разве вы не говорили недавно в интервью, что вам нравится корейская еда? Тогда люди называли тебя претенциозным.

«Я сказал это, потому что это было

вкусный! Кто не пробовал его в темнице, тот не узнает, какой он на вкус…»

Выслушав разговор Энтони и Чхве Ёнсына, Накао наконец понял, о чем речь.

«Э-простите. Я сказал, что мне это нравится, потому что я пробовал это раньше», — объяснил Накао. «Сейчас в Японии повальное увлечение корейским языком…»

«Эх, я думаю».

«Нет необходимости делать это только потому, что я спас тебя», — ответил Чхве Ёнсын, махнув рукой.

«…»

Накао был ошарашен, но смирился и продолжил есть. Если отбросить способность к восстановлению, блюдо было на самом деле восхитительным.

— Хм, можно мне еще одну миску?

«Эй, тебе не нужно заставлять себя делать это!»

— Н-нет… Правда, я просто…

«Забудь это. Это был просто жест доброй воли».

***

Русским охотникам из Шилки, Гвоздики и Буратино удалось полностью блокировать город. Они не расправились со всеми монстрами, вышедшими из подземелья, но все равно было большим успехом просто не допустить их проникновения в город.

«Большое спасибо!»

«Это была бы катастрофа, если бы не эти заморские охотники».

Охотники каждого клана выразили искреннюю благодарность Хан Сехе и другим охотникам. То же самое чувствовали и сотрудники кланов.

«В ближайшее время правительство проведет отдельный официальный аудит. Я говорю, что это наш шанс заработать несколько медалей».

Все дружелюбно болтали, но было несколько человек, стоявших в стороне и встревоженных.

Это были чиновники из Японии и Китая.

Ситуация здесь была делом России, но японским и китайским чиновникам не удалось бы избежать наказания, если бы их рейдовые группы были уничтожены.

Более того, корейская сторона обратилась с просьбой о сотрудничестве, но официальные лица Японии и Китая отказались.

«Подождите», — сказал встревоженный японский чиновник.

«?»

«Почему подземелье взорвалось, хотя время еще оставалось?»

«Может быть, русские охотники слепы?» Хан Сеха ответил, не раздумывая.

Русские охотники со смущенным видом откашлялись.

«Вообще-то, разве не виноват клан, вошедший в подземелье последним?» — предложил японский чиновник.

«Вы с ума сошли?» Лидер русского клана ответил так, как будто это абсурд.

Если кто-то мог по своему желанию взорвать подземелье, то это было созвездие, а не охотник. Как мог один охотник вызвать взрыв подземелья?

«Это верно. Мы не позволим этому уйти. Мы официально привлечем вас к ответственности!»

Обладая стадным инстинктом, китайский чиновник тут же бросился поддерживать японского чиновника.

Остальные охотники были ошарашены этими двумя чиновниками.

«Эти сумасшедшие пытаются избежать всякой ответственности…?»

Конечно, в этом не виноваты правительства России, Южной Кореи и США, которые яростно отвергают эти абсурдные обвинения.

Однако, даже если эти обвинения были безосновательны, их было достаточно, чтобы японские и китайские чиновники избежали ответственности в своих странах. Это было все, что они хотели.

Независимо от международных отношений или чего-то еще, они будут защищать свои позиции прежде всего!

«Должен ли я просто убить этого ублюдка? Если все здесь будут держать рты на замке, никто не узнает».

«Это довольно заманчиво».

Пока русские охотники зловеще перешептывались между собой, кто-то крикнул сзади: «Хватит этой чепухи!»

«…?!»

Японский чиновник повернул голову и был ошеломлен, увидев охотников, которых он считал мертвыми.

Они яростно смотрели на него.