Глава 563

«Выходи, Джексон!»

"Ты предатель человечества! Орочий суд пришел судить тебя!"

Охотники, охранявшие особняк, были встревожены группой свирепых воинов-орков, ворвавшихся в дверь.

«Взорвалось ли подземелье?»

«Тревоги не было?! Что это такое… Гхах!»

Охотник, преграждавший путь, рухнул, когда воин-орк ударил его топором в челюсть.

«Куда делся предатель?»

«Как ты смеешь! Ты что, не знаешь, где это?»

Дексен, охотник уровня B+, поднял свой лук и прицелился в орков. Он победил нескольких злобных орков в подземельях после того, как они напали на него, поэтому он не боялся их даже в неожиданных ситуациях, таких как эта.

Если бы они хотели драки, он бы им ее дал!

-Высокоугольный выстрел Палонена!

Дексен выстрелил зачарованными стрелами в орков. Хотя он сделал это поспешно, это был навык, который он практиковал уже тысячу раз. Стрелы попали прямо в жизненно важные точки орков, которые были видны через щели в их доспехах.

Но орки размахивали топорами и без труда отражали все стрелы!

«??!?»

"Этот парень! Этот мерзкий ублюдок помогает предателю, который предал человечество!"

«Мы здесь, чтобы наказать вас за ваши грехи!»

Бац!

Топор опустился, и Дексен рухнул.

Увидев, что сильнейший охотник на месте происшествия мгновенно потерпел поражение, остальные охотники задрожали от страха.

«Где Джексон? Где Джексон?!»

«И-внутри! Он внутри!»

«Джексон! Выходи!»

Орки прорвались через дом и провели достойный поиск виновника. Когда Джексона вытащили из кровати, он в шоке огляделся.

«Почему здесь орки?! Подземелье взорвалось?»

Как бы он ни смотрел, он не мог придумать другого объяснения этому внезапному вторжению орков. Но что делали охотники? Как эти орки могли вытащить его из постели, и никто не замахнулся на них оружием?

«Джексон, ты признан виновным в измене человечеству. Наш оркский суд осуждает предателей от имени нашего занятого хозяина. Прокурор!»

«Гарагонча — прокурор».

"Адвокат!"

«Пальвача — юрист».

"Судить!"

«Игуача — судья».

"Жюри!"

«Все оставшиеся — часть жюри! О чести орков!»

«…Что это, черт возьми… Агх!»

Придя в себя, Джексон попытался возразить, но его внезапно ударил орк.

«Еще раз бросишь вызов суду, и я заставлю тебя пожалеть об этом!» — строго отчитал его Игуача.

«О… Орки…»

После одного удара Джексон понял, в каком положении он находится, и немедленно занял более уважительную позицию. Орки перед ним играли в придворную игру, и если он скажет что-то не то, они отправят его на гильотину!

«Кажется, произошло недоразумение. Э-э… Я не предатель человечества».

Бац!

Адвокат Палвача ударил Джексона по лицу, и тот в панике посмотрел на него.

«Я буду защищаться. Молчи!»

«…»

Орк, игравший роль прокурора, громко зачитывал обвинения.

«Обвиняемый бесстыдно не проявил никакого раскаяния в предательстве человечества, вступив в сговор с Мастером Медлительности и Тишины!»

«Эт… Это…!»

Джексон был безмолвен. Он придумал оправдание, чтобы использовать его в общем суде или на слушании, но он никогда не думал, что ему придется думать об этом посреди ночи среди разъяренных орков в его доме!

«Это все недоразумение…»

"Тишина!"

Джексона снова ударили.

«Прокурор, предложите наказание!»

"Смерть!"

«Присяжные! Судья!»

"Смерть!"

«Эй, что это за суд?! Адвокат! Что делает адвокат?!»

Хотя Джексон был сбит с толку этим испытанием, он отказался сдаваться. Он понял, что действительно может умереть, если не предпримет что-то немедленно.

«Адвокат! Адвокат, помогите мне! Если у вас получится…»

«Адвокат! Защита!»

"Смерть!"

"Эй, ты…!"

Что это был за зал суда? Как прокурор, адвокат, судья и присяжные могли быть единодушны?

«Смертная казнь!»

«П-подожди… Подожди! Я отдам тебе все, что у меня есть! Все, что у меня есть!»

Орки остановили свои топоры в воздухе.

"Действительно?"

«Д-правда…»

«Залог предоставлен!»

Судья Игуача трижды ударил топором по полу.

Орки закричали: «Вердикт вынесен. Игуача!»

«Это не только я! Вы тоже очень помогли! Вы были великолепны!»

Покидая особняк, орки тепло приветствовали друг друга.

Джексон, столкнувшийся со смертью и потерявший все, просто сидел и смотрел пустым взглядом с затравленным выражением лица.

***

«А разве изначально этим не управлял клан Инфорд?»

«Вчера клан Инфорд был расформирован».

"Почему…?"

«…За то, что осмелились встать на сторону Мастера Медлительности и Тишины».

Британские охотники не могли не оглядываться по сторонам, обсуждая этот вопрос. Эта земля долгое время находилась под властью злого бога, но теперь ее наконец-то вернули правительству.

Изгнанному правительству и королевской семье была проведена церемония передачи в сопровождении британских охотников.

— Боже, храни королеву!

-Нам нужно вернуть его сейчас?

-Я думаю, мы и без них жили хорошо…

-Разве созвездие не было хорошим?

…Конечно, прошло так много времени, что не все были тронуты возвращением королевской семьи.

В любом случае, несмотря на эффектный внешний вид, должностным лицам приходилось решать ряд задач, одной из которых было возвращение артефактов из других стран.

После инцидента с воротами исторические реликвии были превращены в артефакты. В то время британцы извлекли большую выгоду из наличия большой коллекции древностей из других стран.

Конечно, игнорировать протесты можно, пока все идет хорошо, но если они сделают это в нынешней ситуации, они могут утонуть в пучине Дуврского пролива.

На самом деле, некоторые ярые охотники из изгнанного правительства выступили против этой идеи, выкрикивая что-то вроде: «Мы не можем вернуть эти гордые британские сокровища тем, кто даже не может их сохранить! Мы делаем это ради человечества!»

Однако эти охотники проснулись среди ночи с криками: «ААААА! ОРКИ! ОРКИ!»

Сотрудники и эксперты, пришедшие за артефактами, а также корейские охотники, сопровождавшие их, расхохотались.

«Они слишком много шумят».

«Полагаю, это потому, что их победило злое божественное созвездие?»

«…»

«…»

Британские охотники были ошеломлены.

«Эти корейцы… Они не хотят говорить, что созвездие на их стороне, поэтому вместо этого говорят вот это…»

«Вы бы тоже этого не признали, если бы были на их месте!»

Известный клан внезапно распался за одну ночь, лидер заявил на пресс-конференции, что пожертвует все свои активы и займется волонтерской работой. Было бы ужасно странно, если бы охотники не испугались, увидев это.

«Эй, я не ожидал, что ты это вернешь. Спасибо, что вернул».

«…Возьми это с собой».

Корейские охотники невинно приветствовали британских охотников, не подозревая, как много из них было избито.

Британские охотники уже собирались попрощаться с горьким выражением на лицах, когда…

Хлопнуть!

«Подождите! Наша группа по расследованию орочьих древностей прибыла для проверки!»

«Мы проверим, не занимается ли кто-нибудь чем-то подозрительным с сокровищами!»

«?!?!?»

«О-орки…?»

«А, это орки».

Британские охотники были встревожены, но корейские охотники приветствовали их спокойно, так как они уже встречались с орками пару раз.

"Привет?"

«Рад тебя видеть!»

Орки тепло приветствовали их, а затем сделали выговор британским охотникам.

«Почему вы, люди, не можете приветствовать нас так? Я слышал, что мой народ редко встречали на вашей земле. Подумайте о себе!»

«Почему… Орки… Э-э… Здесь…»

В их головах пронеслись десятки мыслей: от охотников, на которых среди ночи напали орки, до лидера клана, который внезапно провел пресс-конференцию…

Ни за что…

Неужели…?

«Причина, по которой мы здесь, проста. Мы должны проверить, не выкидывает ли кто-нибудь трюки с сокровищами Хозяина!»

«Мы все проверили?» Корейские охотники наклонили головы.

«Проверьте дважды и трижды!» — взревели орки в ответ.

«Хорошо, продолжайте».

«Руководитель расследования!»

«Гарагонча отвечает за расследование».

«Главный следователь!»

«Пальвача будет главным исследователем».

«Соисследователь!»

«Игуача будет соисследователем».

"Вспомогательный!"

"Все остальные — вспомогательные члены! К чести орков!"

Орки ворвались и начали проверять артефакты. Британские охотники были озадачены и напуганы этой внезапной проверкой, но в то же время они испытали облегчение. На самом деле, не было бы никаких проблем, даже если бы орки проверили артефакты. Охотники не оставили никаких артефактов, которые нужно было отправить в Южную Корею.

В конце концов, кто будет рисковать своей жизнью, пытаясь украсть артефакты под пристальным вниманием недавно созданного созвездия? Даже если такие люди там и были, их, вероятно, уже избили и увезли.

Однако орки превзошли ожидания охотников.

"Этот драгоценный камень прекрасен! Он бы отлично смотрелся в родном городе Мастера!

«…Но это же не корейская реликвия?!»

«Заткнись! Именем Гарагончи, лидера следственной группы, сокровища человечества должны быть защищены всем человечеством. Другими словами, это также сокровище Мастера!»

Орки взяли огромный драгоценный камень, считавшийся одним из самых красивых алмазов в королевской семье, и положили его в шкатулку, не дав никому времени вмешаться.

«Эта корона! Эта корона выглядит как реликвия Южной Кореи! Это та же самая корона!»

«Это совсем другое! Это корона, сделанная для королевской семьи!» — кричали британские охотники.

Эта корона «королевской славы» была сделана из некоторых из самых красивых драгоценных камней из Южной Африки. Помимо ее исторической ценности, она также была артефактом класса А.

«Это британское сокровище, сделанное из самых изысканных драгоценных камней из Южной Африки! Не берите его!»

«Оно из Южной Африки, так почему же оно стало вашим сокровищем?»

«…»

«Верно! Сокровище человечества — это…»

«…Каждый должен его защищать!»

«Замечательно, Палвача!»

Орки были в восторге. Если что-то выглядело красиво, они клали это в коробку и отправляли в Южную Корею.

Британские охотники были в отчаянии, увидев, как эти воры отнимают у них сокровища, имеющие огромную историческую ценность.

"Эта керамика! Эта керамика — сокровище, достойное родного города Мастера!"

«Э-это китайское сокровище!»

"Зачем вы все время чужие сокровища воруете? Вы же воры от начала и до конца!"

«Защитим сокровища человечества от воров!»

Забрав все сокровища Британии, орки принялись также расхищать сокровища из других стран.

"Пойдем!"

«Мы, орки, — эксперты в сокровищах человечества!»

***

«…Передайте другим странам, что я сожалею и что я верну их сокровища», — с недоверием сказал Чхве Ён Сын, услышав сообщение.

После полного слияния сфер члены семьи Чхве Ён Сына усердно трудились, чтобы помочь ему.

…Были ли они полезны — вопрос спорный, но…

«Орки настолько необоснованно страстны, что бесполезно пытаться их остановить».

«Чхве Ёнсын, британские кланы протестуют», — тихо сообщил Адакуаниэль.

«Передай им, что мне жаль».

«Орки навредили охотникам, поэтому компенсация…»

«Скажи им, что мне это не нравится».

«Что вы будете делать, если они продолжат жаловаться?»

«Скажите им, чтобы заткнулись, если они не хотят закончить как Мастер Медлительности и Тишины».

«Ладно, они успокоились. Они признали свою неправоту».

"Спасибо."

Они оба кивнули.

Адакуаниэль действительно была способна во всем. Ей даже удалось заставить замолчать недовольных охотников в одно мгновение!

«Она гораздо надежнее орков».

— Орки немного жалкие…

-Богиня лени, ты сделала все, о чем я тебя просил?

-Не слишком ли это? Прошлое есть прошлое… Я теперь другое созвездие…