Переводчик: perfectluck Редактор: vb24
Спасибо, читатели!
Сейджи представил себе яркую сцену.
Девушка с длинными черными волосами была одета в мешковатую белую мантию. Левой рукой она держала блестящий металлический кодчи обратным хватом, а правой рукой снимала ленту, связывавшую ее волосы. Легкий ветерок развевал ее волосы, одежду и ленту в руке, придавая ей прекрасное и беззаботное ощущение.
В тот момент, когда его ручка коснулась бумаги, она мгновенно начала двигаться, когда его воображение ожило благодаря ручке в его правой руке.
*Ш-ш-ш-ш-ш…*
Сейджи с трудом сдерживал волнение, наблюдая, как его воображение оживает под его пером.
Однако…
«Это… не кажется таким уж замечательным».
Чем больше Сейджи смотрел на бумагу, тем сильнее становился его хмурый взгляд, поскольку его рисунок постепенно достигал завершения.
И прежде чем он закончил, он отложил ручку.
Только по тому, что он уже закончил, он уже мог сказать, что его навыки рисования намного уступали той сцене, которую он себе представлял.
«Хотя это должно быть частично вызвано отсутствием у меня оборудования для рисования, самая основная причина должна быть связана с тем, что мои художественные характеристики недостаточно высоки».
В отличие от того, когда он активировал карту [письма], его [художественная] характеристика была всего 27; это было меньше половины его [академических] характеристик, которые уже давно превысили 50.
Если бы его базовые характеристики были недостаточно высоки, даже активация способности не позволила бы ему хорошо выполнять свою работу. Сейджи подтвердил это через этот случай.
Он активировал [рисование], но его рисунки были не очень хороши… это было похоже на пустую трату времени.
Не только это.
Сейджи открыл свою систему.
Его [действия] теперь включали [быстрое рисование], [контурный набросок], [портреты], [фоновую иллюстрацию] и так далее… И самое низкое условие среди них, [быстрое рисование], требовало минимум 35 баллов в [искусство]!
В заключение он не смог выполнить ни одно из своих новых [действий].
«Если мои базовые характеристики недостаточно высоки, я ничего не смогу сделать».
Сейджи вздохнул про себя. Если бы он хотел [рисовать] успешно, ему нужно было бы улучшить свой [художественный] показатель.
Но каждый день он уже [учился] в школе, и ему приходилось делать различные [действия] после уроков; у него не было достаточно времени, чтобы сосредоточиться на [искусстве].
Сейджи чувствовал, что ему не хватает времени в сутках.
Если бы он хотел быстро улучшить свои [художественные] характеристики, ему пришлось бы пропускать уроки, или сокращать свои другие [действия], или же… жертвовать своим отдыхом и отдыхом.
Сейджи не хотел выбирать ни один из этих трех вариантов. Был ли это его единственный выбор?
Ах да, был и четвертый вариант.
Сейджи вспомнил, что был доступен [предмет], который мог позволить ему перераспределять свои характеристики с одной характеристики на другую. Если бы он использовал это, он мог бы временно перераспределить некоторые из своих [академических] очков в свою [художественную] характеристику!
Сейджи открыл свой список [предметов] и нашел то, что искал.
[Карта переназначения баллов], цена… 55 баллов?
Очень дорого!
Губы Сейджи начали дергаться.
С его текущими доступными [действиями] он мог получить 55 очков всего за несколько дней, но это все равно казалось слишком дорогим!
Все, что он делал, это перераспределял свои характеристики, а не получал новые характеристики, так почему же это стоило так дорого!?
Сейджи представил, как его система сообщает ему, что это его выбор, покупать карту или нет, но, тем не менее, торга не было.
Сэйдзи представил, как в сотый раз избивает системную фею.
Он оперся подбородком на руки, обдумывая варианты.
— Хм, моя система, ты думаешь, я готов признать твое поражение?
Наконец, он пришел к решению.
«Я точно не куплю карту по такой смехотворной цене! Вы можете идти плакать в углу со своими товарами по завышенным ценам, которые никому не нужны!
«Я выберу третий вариант… Это значит, что мне придется на время отказаться от своих увлечений и поменьше спать!! Я сделаю это!’
Сейджи скрестил руки на груди и вел себя внушительно.
Естественно, никакой реакции от его системы не последовало.
Сейджи чувствовал внутреннюю пустоту.
В конце концов он перестал разыгрывать пародийную комедию одного человека и начал оттачивать сегодняшние [экшены].
…
Молчать, молоть, молоть… Сделав все возможное, Сейджи включил компьютер и открыл файл.
Это была отредактированная версия редактора Йошизавы его рассказа «Я умру, если не стану красивым!».
Пока Сейджи просматривал ее комментарии, самое глубокое впечатление на него произвели не конкретные предложения. Вместо этого было…
Что было с ее чересчур милым тоном голоса!?
Она даже использовала несколько смайликов в комментариях! Хотя их было немного, когда Сейджи просмотрел комментарии, у него осталось неестественно жеманное впечатление!
Комментарии выглядели так, как будто они исходили от учительницы начальной школы, которая вела себя серьезно, давая советы маленькому ребенку.
Эти комментарии… они действительно были написаны тем редактором, который казался такой холодной женщиной?
Какой огромный контраст!
Сейджи не мог не прокомментировать ситуацию.
Читая ее комментарии, он представлял себе мягкую и покладистую учительницу начальных классов, возможно, моложе и все еще стажёра. Совершенно невозможно представить холодную и профессиональную деловую женщину, такую как редактор Йошизава… Контраст был просто слишком велик!
Конечно, Сэйдзи понимал, что многие люди ведут себя в Интернете совершенно иначе, чем в реальной жизни, но… был ли это тому пример?
Возможно, это имело значение… Хм.
Несмотря ни на что, этот странный контраст произвел на него глубокое впечатление.
Не обращая внимания на ненормальность ее комментариев, Сэйдзи был впечатлен их содержанием. Ее навыки редактирования были действительно на высшем уровне! Все советы, которые она ему давала, были точными и определенными, и Сэйдзи согласился, что все предложения редактора улучшат его окончательную работу.
Итак, Сейджи взял свою ручку, выбрал вариант [написать рассказ] в своей системе и начал писать в своем блокноте.
*Скрип-скрип-скриб-скриб…*
Сейджи последовал советам своего редактора и отшлифовал свой рассказ. Затем он напечатал это на своем компьютере и внимательно просмотрел свою историю.
Убедившись, что проблем нет, он отправил окончательный вариант редактору Йошизаве.
Он взглянул на время после окончания и понял, что уже поздно.
«Это заняло так много времени, хотя я только редактировал».
Поначалу Сэйдзи чувствовал, что это не будет долгим процессом, но время, казалось, таинственным образом ускользало от него.
Должен ли он начать улучшать свой [художественный] показатель?
‘Не надо спешить; Я могу начать завтра. Сейджи решил отдохнуть на ночь.
…
На следующее утро совершенно новый день.
Выйдя из своей комнаты и спустившись по лестнице, Сейджи заметил, что Мика еще не вышел, поэтому он подошел, чтобы постучать в дверь семьи Уэхара.
Пока он ждал, когда Мика выйдет, он увидел белокурую красавицу, спускающуюся по лестнице. Она была одета в профессиональную униформу, которая демонстрировала ее прекрасное тело, в сочетании с парой черных чулок, которые подчеркивали ее длинные, стройные ноги.
— Доброе утро, Харано-кун, — вежливо поприветствовала Каэдэ Дзюмондзи Сейджи, когда увидела, что он ждет за дверью.
— Доброе утро, Дзюмондзи-сан, — вежливо ответил Сейджи.
— Ты собираешься пойти в школу вместе с хозяйской дочерью?
«Ага.»
«Я собираюсь идти на работу, так что могу ли я пойти вместе с вами?»
«Что?» Сейджи сомневался в том, что только что услышал.
Ходить на работу… это было нормально, но зачем… идти вместе?
«Я работаю в старшей школе Генхана, там же, где и ты». Каэдэ сверкнула ослепительной улыбкой, когда говорила. «С сегодняшнего дня мне повезло работать медсестрой в лазарете средней школы Генхана».
Никакие слова не могли выразить чувства Сэйдзи в этот момент.
— Эй, что я только что услышал? Лазарет… медсестра? Эта девушка… принцесса мафии?!
Он не мог не быть ошеломленным, ошеломленно глядя на улыбающуюся белокурую красавицу перед ним.
«Пожалуйста, позаботьтесь обо мне с этого момента, Харано-кун… Или, может быть, я должен называть вас учеником, Харано-сан».
Улыбка Каэдэ Дзюмондзи казалась особенно ослепительной в лучах утреннего солнца.