Глава 156

Переводчик: perfectluck Редактор: vb24

Спасибо, читатели!

Окубо подумал, что это странный вопрос.

Шика Кагура был «Проклятием Жнеца» и его временно нанятым слугой.

Он хотел использовать ее особую способность, чтобы разрушить заклинание своего врага, но потерпел неудачу и зря потратил время.

Мало того, что он потратил впустую свое время, деньги и усилия, он даже пострадал за это — ему пришлось пройти через некоторые неприятные вещи, чтобы смягчить «Проклятие Жнеца» на себе.

Его замысел провалился, а самоуверенность превратилась в унижение… Что же касается этой временной служанки, то она была никчемной.

Нет, она была хуже, чем бесполезна — она была куском мусора! Он никогда не хотел видеть ее снова.

Почему Сэйдзи Харута спрашивал об этом бесполезном куске мусора?

Окубо задумался.

— Харута-кун, ты беспокоишься, что закончишь так же, как Шика Кагура, если послушаешься моих приказов? Вам вообще не нужно беспокоиться. Пока ты поможешь мне, мы обязательно победим Нацую Йорухану, и я сдержу свое обещание, данное тебе.

На самом деле, он бы не стал.

После того, как он воспользуется им, Сейджи станет бесполезен. Ему было наплевать на Сейджи.

Но прямо сейчас Окубо нужно было действовать искренне.

— Я не об этом спрашивал, — ответил голос в телефоне. — Я спросил, что вы о ней думаете — пожалуйста, ответьте мне прямо.

Окубо снова почувствовал себя сбитым с толку.

Почему Сейджи так заботился об этом куске хлама?

Ах да, Шика Кагура был довольно красив; возможно…

Какой идиот.

Влюбиться в «Проклятие Жнеца» было до крайности глупо! В то время как Окубо признавал, что Шика была чрезвычайно красивой, любого, кто приблизится к ней, постигнет несчастье, а влюбиться в нее было сродни самоубийству.

Окубо чувствовал еще большую снисходительность по отношению к подонку, которого он считал Сейджи Харутой.

Чтобы подонки влюбились в мусор… Хм, это была действительно идеальная пара. Он мысленно посмеялся над ними.

Конечно, он знал, что не может выразить это вслух.

— Харута-кун, может быть, тебе нравится Шика Кагура? Она очень красивая, но пробовать с ней что-либо крайне не рекомендую; вы должны рассмотреть ваши варианты более четко. Что касается меня… Я относился к ней только как к контрактнику, и я не имею к ней никакого интереса. Я даже никогда не прикасался к ней».

«Я умный человек, который знает, как защитить себя. Я бы никогда не сделал ничего столь самоубийственного, как прикоснуться к «Проклятию Жнеца», в отличие от такого невероятного дурака, как ты.

— Ты никогда не беспокоился о ней и не хотел спасти ее после того, как она была ранена и схвачена, верно? Сейджи продолжал спрашивать.

Теперь Окубо чувствовал нетерпение.

Хватит идиотских вопросов!

«Почему я должен беспокоиться о ней!? Она была просто временной наемницей, наемницей! Не имело значения, даже если она была ранена, захвачена или убита! Я просто нанял ее, чтобы она работала на меня, и заплатил ей, как она просила, вот и все!

Эта девушка была для него не более чем инструментом.

Окубо ясно выразил свои чувства.

Если подонку нужен был мусор, то он волен его взять! Окубо было все равно.

— Теперь я понимаю, — вежливо сказал Сейджи. «Спасибо за твою честность.»

— Харута-кун, ты…

«Ёсиаки-сан, я отвечу сейчас, после того, как так много услышал от вас». Сейджи поднял трубку и произнес следующую фразу так четко, как только мог. «Насчет твоей просьбы обо мне… Извини, но я отказываюсь».

Отказаться… Окубо удивился, услышав это слово.

Но прежде чем он успел подумать, Сэйдзи продолжил говорить.

— Я хотел услышать об этом лично от вас, но, услышав, что вы мне все подтвердили, Ёсиаки-сан… нет, Окубо Ёсиаки.

— Ты… полный ублюдок.

Его спокойные, но сильные слова были похожи на удар молота по груди Окубо.

«Сколько бы ни давал такой ублюдок, как ты, это не более чем болтовня из твоей задницы, потому что такие люди, как ты, не достойны моего доверия».

— Такой ублюдок, как ты, в прошлом действительно считался «божественным ребенком»? Или, может быть, это именно потому, что вы были «божественным ребенком». В любом случае, ты упал на дно пропасти, Окубо Ёсиаки.

«Я говорю не только о вашей личности, я также говорю о вашей реальной жизненной ситуации… Я предполагаю, что вы в настоящее время находитесь на грани».

Бринк… Это произвело на Окубо огромное впечатление!

Он чувствовал себя так, как будто его видели насквозь.

Это потому, что у него действительно почти не осталось других вариантов!

Нацуя отправил ему официальный запрос на дуэль, с которым, как он думал, он легко справится. Но на самом деле все произошло не так, как он ожидал.

Как будто его заставляли бегать кругами от начала до конца, и как бы он ни сопротивлялся, контратаковал и боролся, Нацуя мог противостоять каждому его движению.

Он обнаружил, что ни один его козырь не оказался надежным! А что касается ее… Нацуя Йорухана, казалось, имела за собой весь мир, когда она последовательно разыгрывала козыри, которые он не мог себе представить!!

Он был сильно раздавлен и побежден за столом переговоров о том, как вести формальную дуэль.

Почему так случилось!?

«Я думал, что ее семья ненавидит ее из-за ее глупых убеждений!?» Окубо взревел в его голове. «Почему до сих пор так много людей поддерживают ее!!?»

Почти вся собранная им информация была неверной.

Его собственные планы переговоров, которые он уверенно планировал использовать… были совершенно бесполезны, как шутка.

После того, как официальные переговоры о дуэли были завершены, Окубо долгое время оставался в состоянии шока.

Он был совсем как ученик начальной школы, который по глупости полагал, что получит высокую оценку за контрольную, но в итоге получил большой жирный красный ноль.

Когда ему, наконец, удалось прийти в себя, он пришел в ярость и уничтожил множество неодушевленных предметов.

Но после этого он, наконец, смог столкнуться с реальностью. Окубо отчаянно пытался придумать заговор, который он мог бы использовать, чтобы изменить ситуацию. Наконец, он понял, что… он может воспользоваться Сэйдзи Харутой!

Пока он обещал дать этому куску мусора, изгнанному из семьи Харута, некоторые материальные блага, было бы легко переманить Сейджи на свою сторону.

Это то, во что Окубо верил… это все, во что Окубо мог верить.

Вот почему Окубо решил позвонить Сэйдзи и попытаться поговорить с этой сволочью.

Но результат был…

— Я предполагаю, что ты был полностью побежден Нацуей за столом переговоров, когда ты обсуждал формальные условия дуэли. Вы были вынуждены принять множество неблагоприятных для вас условий, из-за чего вам было неудобно делать многие вещи, вплоть до того, что вы чувствовали опасность проиграть дуэль».

— И вы совершенно не можете позволить себе проиграть эту дуэль, потому что ваше положение и без того крайне шаткое. Другими словами, вы ставите все, что у вас осталось, на эту дуэль, которую вы начали; это твоя последняя игра».

— Поскольку ты абсолютно не хочешь проиграть, ты отчаянно пытался придумать какой-то новый план, и в результате ты попытался позвонить мне, постороннему, временно проживающему в резиденции Нацуи. Вы хотели использовать меня для еще одного закулисного заговора против нее… такого, как заговор, который вы пытались осуществить с помощью «Проклятия Жнеца».

— Если бы не тот факт, что я был необходим для твоего плана, ты бы даже не подумал разговаривать с такими ссыльными подонками, как я, верно? Вы определенно так думаете, потому что ваше надменное отношение и снисходительность были обнаружены только одним тоном вашего голоса. Да, это было так очевидно».

Сейджи холодно усмехнулся на другом конце провода. — Мои предположения верны, Окубо Ёсиаки?

Тело Окубо начало дрожать.

Все, что сказал Сейджи, было точным.

Буквально все, что он сказал по телефону… было правдой!

Как это могло произойти? Как это было возможно!? Только как он…

— Прямо сейчас ты, наверное, думаешь, как такие подонки, как он, могли догадаться о моем реальном положении?

Он как будто мог читать мысли Окубо. Он сказал именно то, что думал Окубо.

«На самом деле это довольно легко. После того, как я убедился, что ты ублюдок, мне просто нужно было немного подумать. Я могу сделать вывод о вашей текущей ситуации и о ваших скрытых мотивах, когда вы связались со мной, — холодно заявил голос в сотовом телефоне Окубо. «Как подонок, для меня должно быть естественно понимать образ мыслей ублюдка».

Глубокий сарказм пронзил сердце Окубо, как острый нож.