Переводчик: perfectluck Редактор: vb24
Спасибо, читатели!
Каждый из этих трех предметов по отдельности стоил как минимум пятьдесят миллионов сакур, а это означало, что все три вместе составили бы… более ста пятидесяти миллионов сакур!?
Это число намного превзошло ожидания Нозоми!
Как обычная работающая женщина, она ожидала, что эти предметы будут стоить самое большее несколько сотен тысяч сакур. Она никак не ожидала, что отпрыск скажет такое удивительное число.
Глаза Мики тоже расширились от удивления. Только выражение лица Сейджи осталось неизменным.
Когда Нацуя сказал, что эти предметы очень ценны, он ожидал таких цифр. «Очень ценный» для такого отпрыска, как она, было совершенно иным понятием, чем «очень ценный», о котором думали нормальные люди.
Не говоря уже о том, что это была лишь ее «консервативная оценка».
В зависимости от людей, которым они были проданы, а также от метода, используемого для их продажи, потенциальная цена может сильно колебаться. Если бы они нашли подходящего покупателя или продали бы его с аукциона, возможно, эстимейт был бы даже удвоен, а то и больше!
Сэйдзи мог спокойно обдумывать такие вещи, но Нодзоми не могла оставаться спокойной… Сумма в сто пятьдесят миллионов сакур настолько потрясла ее, что она не могла думать ни о чем другом.
Между ними повисла минутная тишина.
Когда Нозоми, наконец, удалось прийти в себя, она пробормотала: «Они… на самом деле такие ценные?»
— Да, они действительно такие ценные, — сказал Нацуя. — Если вы извините меня за вопрос, мне довольно любопытно, как ваш муж нашел эти предметы. Вы знаете что-нибудь об этом?»
— Я… я не знаю. Мой муж только сказал, что кто-то другой подарил ему это, но не упомянул кто».
— У тебя совсем нет никаких зацепок? Нацуя настаивал. «Есть зацепки или люди, которые могут знать, кто подарил ему эти подарки… вы можете что-нибудь придумать?»
— Он был обычным сотрудником компании, когда был еще жив, — наконец сказал Нозоми. «Его друзья были нормальными… и я никогда раньше не слышал, чтобы он обсуждал с кем-нибудь свою коллекцию».
«Пожалуйста, простите меня за любопытство, но как насчет родственников мистера Уэхары?»
«…У него были плохие отношения с родственниками, и он редко общался с ними. С тех пор, как его родители скончались, он перестал общаться со всеми своими родственниками, — легкомысленно сказала Нозоми. — Если кто и знал, так это его родители — дедушка и бабушка Мики по отцовской линии. Они были относительно обеспечены, и весь этот многоквартирный дом они отдали моему мужу. Но… я не думаю, что это они подарили моему мужу вещи из его коллекции. Если бы они были, то ему не нужно было бы держать это в секрете от меня.
Между ними повисла еще одна минута молчания.
— Йорухана-сан, я хотел бы спросить… что, по-вашему, мне делать с этими предметами? — сказал Нозоми. «Раньше я всегда держал их в кладовке, но теперь, когда я знаю, что они невероятно ценны, я… я больше не знаю, что делать».
Нацуя на мгновение замолчал. — Лично я бы рекомендовала их продать, — серьезным голосом посоветовала она. «Хранить их может быть рискованно. Хотя до сих пор они всегда оставались в безопасности, нет никакой гарантии, что они всегда останутся в безопасности в будущем. Если вы их продадите, вам больше не придется беспокоиться о риске. Вы также можете использовать деньги, чтобы сделать много улучшений в своей жизни».
«Это так? Тогда… продажа их может быть к лучшему. Нозоми посмотрела на предметы коллекции, ее глаза были обеспокоены. «Вы правы: держать такие ценные вещи под рукой — слишком большая нагрузка для моей семьи. Но… это сувениры, оставленные моим мужем. Даже если я не знаю их значения, они могли быть очень важны для него. Можно ли их продать?»
Все замолчали.
«Мисс Арендодатель, — внезапно сказал Сейджи, — я хотел бы спросить, не желаете ли вы одолжить эти вещи?»
Все посмотрели на него.
«Заем?»
«Ага. Не продавать, а сдавать взаймы и получать арендную плату. Что вы думаете?»
Нозоми кивнул. «Да… если бы это было так… я думаю, это нормально».
Сейджи посмотрел на Нацую. — Нацуя, ты готов арендовать эти предметы и заплатить соответствующую плату?
Глаза президента вспыхнули пониманием, когда она кивнула.
Сэйдзи снова посмотрел на Нозоми и сказал: «Наймите детектива, чтобы выяснить источник этих предметов с арендной платой. Кроме того, вы должны попросить их определить, есть ли какой-либо скрытый смысл в предметах; все в порядке?»
Глаза Нозоми загорелись, и она кивнула, услышав это.
Сейджи снова посмотрел на Нацую. «Можете ли вы помочь мисс Хозяйке найти отличного детектива и заплатить гонорар вместо арендной платы?»
Наследник улыбнулся. «Конечно; это не проблема.»
— Хорошо, все пришли к соглашению. Сейджи протянул ладони. — Нацуя должна пока взять их с собой, и мы сможем выяснить, что делать с этими предметами, когда узнаем правду об их происхождении.
— Отличная идея, Сэйдзи, — похвалил Нацуя.
— Харута-кун… у тебя острый ум. Спасибо, — сказал Нозоми.
Сейджи усмехнулся и сказал: «У меня внезапно возникла эта идея».
Атмосфера расслабилась теперь, когда все пришли к решению. Поболтав еще немного, президент вежливо попрощался.
Сейджи помог отнести вещи в ее машину и по неявной просьбе Нацуи сел в ее машину и уехал вместе с ней.
— Почему Харута-кун ушел вместе с ней? Нозоми с любопытством смотрела, как уезжает роскошная машина.
— Наверное, им есть что обсудить, — сказала Мика.
— У Харуты-куна и Йоруханы-сан… очень хорошие отношения?
— Я полагаю, у них хорошие отношения.
Нозоми моргнула, глядя на дочь. — Тебе нужно больше работать над собой, Мика.
«Над чем больше работать?» — резко спросила Мика.
…
На машине Нацуи.
— Все эти предметы были духовными артефактами, — серьезным голосом сказал Нацуя.
«Все они…» Сейджи удивленно поднял брови.
— Верно — все. Однако большинство из них уже сломаны. Только три, которые мы взяли с собой, до сих пор в рабочем состоянии».
— Все они артефакты высокого уровня?
— Да, очень высокий уровень, — вздохнул Нацуя. «Мне очень любопытно, каким человеком был покойный мистер Уэхара».
— Пошлите кого-нибудь превосходного, чтобы исследовать его. Я думаю, что семья Уэхара что-то скрывает о нем, так что, возможно, мы сможем узнать больше информации».
«Я тоже так считаю. Отношение миссис Уэхары было немного неестественным… но также могло случиться так, что она вспомнила что-то неприятное, например спор о наследстве».
— Возможно, так оно и есть, — согласился Нацуя, кивая. «Кстати, вы нашли какие-нибудь подсказки в самих этих предметах? Например, клеймо того, кто их сделал. На большинстве духовных артефактов есть клеймо создателя, как и на фирменных предметах, которые можно купить в магазинах. Но ни один духовный артефакт из семьи Уэхара не был заклеймен. Сюда входят все сломанные артефакты, а также эти три, которые все еще работают».
«…Пиратские продукты?» Сейджи моргнул.
«Это довольно тонкий способ описать это, но я полагаю, вы могли бы так сказать». Нацуя кивнул. «Хотя на них нет никаких клейм, я могу сказать, что все они высокого качества. По крайней мере, человек или организация, создавшие их, являются мастерами артефактов».
«Эти три артефакта, которые все еще работают… для чего они нужны?»
«Настольная игра должна быть инструментом запечатывания, а кендама и деревянный меч — духовным оружием».
«Инструмент для запечатывания… он что-то запечатывает в данный момент?»
Сейджи вспомнил женщину в черной вуали. Могла ли она быть демоном, запечатанным внутри?
«Возможно. Я не могу сказать только по внешнему виду. Мне придется провести более глубокое расследование с помощью инструментов, доступных мне в моей резиденции, а также испытать оба этих духовных оружия».
— Тебе нужна моя помощь?
— Я собирался спросить.
Двое из них улыбнулись, глядя друг на друга.
Они прибыли в резиденцию Нацуи. Сейджи и Нацуя отнесли духовные артефакты в ее резиденцию и пошли к подземному тренировочному полю.
«С какого предмета нам начать?»
«Давайте сначала испытаем этот деревянный меч».
Сейджи поднял деревянный меч.
Этот деревянный меч был таким же, какой он видел на картинке Мики. Черно-белые руны, вырезанные по бокам, казались ему чем-то мистическим.