Переводчик: perfectluck Редактор: vb24
Спасибо, читатели!
Чиаки довольно соблазнительно улыбнулась, нежно глядя на Сейджи. «В таком случае, какое выражение лица главной героини, по-твоему, мне подходит?»
«Конечно, выражение лица главной героини из шоу, где она ведет благословенную и счастливую жизнь».
«Есть ли вообще такое телешоу?»
«Конечно. Комедии, веселые шоу, шоу из жизни, ободряющие шоу… во всяком случае, любое шоу, где персонажи веселятся и улыбаются, является таким шоу. Они гораздо более распространены, чем трагедии».
— Когда ты так говоришь, это звучит правдоподобно.
Они вдвоем начали непринужденно болтать. Пока они разговаривали, девушка подошла ближе к парню и слегка прислонилась к его боку.
— В чем дело?
— Мне немного холодно.
— Тогда вернемся внутрь.
— Я пока не хочу возвращаться внутрь.
Сейджи потерял дар речи.
— Не мог бы ты согреть меня своим телом? Чиаки улыбнулась, открывая тканевое одеяло, которым укрывалась.
В ее нынешнем выражении была заманчивая соблазнительность. В сочетании с ее словами это вызвало у Сейджи сильный зуд внутри.
Он молча принял одеяло и укрылся им вместе с Чиаки.
Правой рукой Чиаки держалась за его левую руку, прижимаясь к нему очень близко.
«Теперь мне не холодно».
Ее тело было теплым, и ее сердце было теплым. Она погрузилась в это обнадеживающее чувство.
«Сейджи… могу я всегда на тебя положиться?»
«Хм?»
«Вы только что сказали, что будете сотрудничать со мной и сопровождать меня во всем, что не является неразумным… это будет продолжаться вечно?»
«Конечно!»
«Действительно? Я могу быть довольно раздражающим».
«Я сказал еще кое-что ранее. Если я посчитаю, что вы ведете себя неблагоразумно, я прокомментирую это и применю к вам свои железные кулаки правосудия».
«Тогда это сделка! Я всегда буду полагаться на тебя, и ты даже не можешь думать о том, чтобы избавиться от меня.
«Да, конечно, нет. Ты мой важный хороший друг.
«Я всего лишь хороший друг? — Рот Чиаки изогнулся вверх, когда что-то блеснуло в ее глазах. — Я хочу большего, идиот Сейджи.
На следующее утро Чиаки ушла и попрощалась после совместного завтрака.
Когда она ушла, на ее лице было радостное выражение… Сейджи чувствовал, что ему больше не нужно беспокоиться о ней.
Мика спросила о ситуации Чиаки, и Сейджи объяснил ей это. У нее было грустное выражение лица, когда она это услышала.
— Почему… отец Чиаки так с ней обращается?
Сейджи молчал.
Судя по односторонним действиям, ее отец действительно пренебрегал своими отцовскими обязанностями.
Должен ли он действовать ради Чиаки и попытаться найти способ связаться и поговорить с ее отцом?
Он не был уверен, стоит ли ему это делать.
Чиаки, похоже, не собиралась просить его вмешиваться. Если бы он заставил себя вмешаться, было бы трудно угадать, каков будет исход, и, возможно, он даже сделал бы дело еще хуже.
Он решил сначала узнать больше о мистере Вакабе. Только понимая больше, он знал бы, что он должен делать.
— Мика, что ты знаешь об отце Чиаки?
«Его зовут Шинко Вакаба, и он известный художник…» Мика рассказал о нем несколько основных фактов. Все, что она знала, это кое-какую базовую информацию, которую она искала в Интернете до того, как впервые узнала, что отец Чиаки был известным художником.
Сейджи молча выслушала то немногое, что знала.
— Сейджи, ты собираешься что-то сделать?
«Пока нет…»
Он объяснил, о чем думает, и Мика понимающе кивнул, не говоря больше об этом.
Тем временем Рео с радостью начала играть в свою новую видеоигру.
Понаблюдав за ней некоторое время, Сейджи вспомнил, что ему нужно было кое-что сделать, поэтому он достал свой мобильный телефон и позвонил кому-то.
Звонок был принят.
«Доброе утро, редактор Ёсидзава».
— Доброе утро, Харано.
«У вас был хороший Зимний Снежный Фестиваль?» — небрежно спросил Сейджи.
На другом конце телефона повисла минутная тишина.
— …Как обычно, — легким тоном ответила женщина-редактор.
Казалось, что-то скрыто под ее легким тоном.
— Что-то случилось вчера с редактором Ёсидзавой? Сейджи было любопытно.
Он хотел спросить, но его опыт подсказывал, что лучше не спрашивать, так как он может наступить на мину.
— Э-э… Как приятно быть таким же, как всегда.
«Да, работаю, как всегда, сверхурочно, как всегда, еду домой на автобусе, как всегда, ем замороженную еду из магазина на ужин и смотрю телевизор в одиночестве, как всегда… это довольно мило».
Сейджи потерял дар речи.
Ему казалось, что он видит тьму, исходящую от ее, казалось бы, спокойных слов, поэтому какое-то время он не знал, что ответить.
Между ними повисла временная тишина.
— Ты что-нибудь хотел, Харано? Саки сразу перешел к главному.
— Э… это так…
Сэйдзи объяснил ситуацию тем, что хотел лично нарисовать вставку для своего рассказа «Брат Моногатари».
Саки на мгновение замолчал.
— Эта моя просьба необоснованна? Сейджи попытался спросить.
«Это немного хлопотно, потому что мы уже наняли художника, который уже работает над обложкой. Было бы очень грубо сказать, что нам больше не нужны его работы, — объяснил Саки. «Обычно такой запрос был бы неприемлем, но вы не просите смены художника и хотите лично сделать произведение искусства…
«Это, я думаю, вероятно, заслуживает внимания. Никто не понимает историю лучше, чем автор. Если автор лично хочет нарисовать иллюстрацию для своей истории, это будет еще лучший способ выразить харизму истории.
«Конечно, обязательным условием является то, что произведение искусства находится на достаточно высоком уровне. Мне нужно лично проверить ваши работы, и если я сочту, что они достаточно хороши, я отведу вас на встречу с художником, которого мы уже наняли для обсуждения. Если я думаю, что ваше искусство недостаточно хорошо, то…”
— Тогда мы можем просто притвориться, что этого никогда не было, — согласился Сейджи.
— Да… это нормально?
«Да, я принимаю. Спасибо, что даже рассмотрели мою просьбу, редактор Ёсидзава».
«Не надо быть вежливым. Ты сейчас свободен?»
«Я.»
«Тогда отнеси свой рисунок в отдел редактирования, где я работаю, и покажи его мне».
— Хорошо, я буду там, как только смогу.
На этом они закончили свой телефонный разговор.
Сейджи рассказал об этом Мике, а затем пошел постучать в дверь Шики.
Он позаимствовал рисунок, который только что дал своей приемной младшей сестре, и приготовился уйти.
Сейджи взял такси до здания, в котором располагалась литература «Тандерболт».
Он пошел в главный зал и поговорил с портье о том, зачем он здесь. Он заполнил простую карточку посетителя и был устроен ждать в зале ожидания №3.
Зал ожидания находился слева от главного зала. Это была маленькая комната с непрозрачным стеклом.
Сэйдзи почувствовал, что эта сцена очень похожа на ту, что он видел раньше в аниме «Бакуман», и не мог не вспомнить сцену, где два главных героя впервые показали черновик своей манги редактору… Он вспомнил, что два главных героя было устроено ждать в зале ожидания № 3!
Какое это было хорошее совпадение.
Сейджи мог слабо слышать звуки голосов, доносившиеся из залов ожидания №1 и №2, когда он проходил мимо них.
Похоже, внутри были редакторы, которые жестко критиковали содержание черновиков.
Он вспомнил, что два главных героя казались преступниками, собирающимися предстать перед судом в первый раз, когда они показали свой первоначальный черновик редактору, как они нервничали.
«Проходит, пока чай пьешь… Очередь такая была, да?» Сейджи изо всех сил старался вспомнить, когда вошел в комнату ожидания №3.
Его история уже подтверждена для публикации. По сравнению с двумя главными героями «Бакумана», а также с двумя авторами в двух других залах ожидания, он был гораздо спокойнее.
— Удачи вам двоим. Сейджи подбадривал двух авторов в соседних комнатах.
Через некоторое время прибыл редактор Йошизава.
«Я только что связался с Sharp Demon Soldier, художником, которого мы наняли. Я попросил его прислать рисунок, который он уже закончил, и распечатать его».
Женщина-редактор сразу же положила рисунок на стол, когда вошла в приемную.