Переводчик: perfectluck Редактор: Курису
Спасибо, читатели!
Если Акацуки хотел заполучить Нацую Йорухану, он знал, что Сейджи Харута помешает ему.
Он считал, что избавиться от этого мусора из семьи Харута довольно легко. Однако он не знал, как отреагирует Юи Харута.
Акацуки не хотели делать «Цилиньскую девушку» своим врагом. Хотя он был уверен в своей силе, она была на гораздо более высоком уровне, чем он, и он знал, что пойти против нее будет не более чем самоубийством. Последний идиот, который бросил вызов этой девушке Цилинь, был сожжен заживо и превратился в пепел вместе со всеми его слугами с клеймом Духа! Даже кремация не понадобилась!
Поскольку он не был уверен, как именно Юи Харута относится к своему изгнанному младшему брату, лучшим шагом для него было бы подготовиться к наихудшему сценарию, при котором она все еще обращала внимание на то, что случилось с Сэйдзи Харутой. Он чувствовал, что это был самый мудрый и осторожный шаг.
Не говоря уже о том, что семья Харуты состояла не только из Юи Харуты.
Было бы хорошо, если бы Сэйдзи Харута по-прежнему оставался чистым мусором, но это уже не так.
В день Зимнего Снежного Фестиваля Акацуки лично увидел силу, которую он продемонстрировал. Независимо от того, где Сэйдзи получил свою силу, сила была силой. Член семьи, который демонстрировал некоторые рудиментарные признаки силы — семья Харута не могла полностью игнорировать его.
Среди семи основных семей семья Харута была довольно скромной в обществе Мастеров Инь-Ян. Они держались настолько сдержанно, что многие люди считали, что в настоящее время они слабеют или, возможно, становятся слабее, чем другие шесть основных семей.
Акацуки не был уверен, были ли эти слухи правдой или нет, но даже если семья Харута слабела, они все равно не были семьей, с которой любая нормальная семья или фракция Мастеров Инь-Ян легко смогла бы вступить в конфликт и выйти сухим из воды. По крайней мере, семья Митараи не смогла бы этого сделать, поскольку они не были одной из семи основных семей.
В любом случае, если он убьет Сэйдзи Харуту, он не знал, как отреагируют Юи Харута или семья Харуты. Он чувствовал, что это было бы слишком рискованно.
Приняв это во внимание, он принял решение о своих текущих действиях.
Он услышал приближающиеся шаги.
Акацуки посмотрел в том направлении и увидел человека, которого ждал. Он изобразил вежливую улыбку.
— Добрый день, Харута-сан.
— …Добрый день, Митарай-сан.
Сейджи посмотрел на темно-синего симпатичного мальчика перед собой, одетого в черную ветровку. Он холодно и спокойно поприветствовал Акацуки, затем посмотрел на девушку рядом с ним.
Она была красавицей с блестящими рыжими короткими волосами и светло-золотыми глазами. Кожа у нее была белоснежная, глаза холодные, а лицо невыразительное.
На ней была темная жакетка, пурпурно-красное короткое цельное платье и белые носки. Она молча стояла там с зонтиком в руке. Она казалась красивой, но лишенной жизненной силы, как будто она была изящной марионеткой.
«Это один из моих других слуг с клеймом Духа, Акасудзуме Кооги». Акацуки указала на девушку рядом с ним.
Рыжеволосая девушка слегка склонила голову перед Сэйдзи в знак приветствия, но не сказала ни слова.
— Какое у тебя ко мне дело, из-за которого ты проделал весь этот путь сюда? — спросил его Сейджи сразу после того, как он закончил смотреть на Слугу Акацуки с клеймом Духа.
— Я хотел бы поговорить с Харутой-саном. Акацуки улыбнулась. «На улице немного холодно. Могу ли я иметь честь отдохнуть в вашем доме?
«Для такого простого места размещение такого почетного гостя, как вы, было бы слишком неуместным. Давай найдем другое место снаружи, чтобы поговорить».
— Как пожелаете, Харута-сан. Это тоже хорошо».
«Я хотел бы оставить то, что у меня есть, у себя дома, пожалуйста, подождите немного».
«Конечно».
Акацуки уступили место Сейджи, вошедшему в его квартиру.
Сейджи подошел к своей двери и постучал.
— Шика-чан, это я, открой.
Дверь открылась.
«Брат…»
«Помогите мне убрать эти продукты додзинси… Я выйду с ними на улицу ненадолго». Сейджи передал свой бумажный мешок своей приемной сестре.
Шика взяла мешок и посмотрела брату в лицо.
— Судя по его поведению, он, вероятно, здесь только для того, чтобы поговорить. Это не будет проблемой». Сейджи улыбнулся и погладил ее по голове. «Хорошо позаботься о Рео-чане для меня… Нет необходимости следовать за мной. Я вернусь один через некоторое время.
Что-то мелькнуло в глазах Шики.
Когда Сейджи убрал руку, он развернулся и вернулся к Акацуки и Акасудзуме.
Черноволосая девушка молча смотрела, как они уходят вместе.
Сейджи ехал в машине Акацуки. Они пошли в отдельную комнату в кофейне в деловом районе.
Эта комната была не очень большой и просто и элегантно оформлена. Также было французское окно, которое давало всем хороший обзор как внутри, так и снаружи.
Когда все сели и заказали кофе, Сейджи посмотрел на Акацуки и Акасудзуме.
Акацуки тоже посмотрела на Сейджи.
Они переглянулись и несколько секунд молчали.
— Что бы вы хотели обсудить со мной, Митарай-сан?
— Харута-сан, наверное, тоже догадался, это о Нацуе. Синеволосый мальчик улыбнулся.
«Я думаю, что уже обсуждал это с вами во время Зимнего Снежного Фестиваля». Сейджи посмотрел прямо в глаза Акацуки. «Ваши отношения с ней недостаточно хороши для того, чтобы вы могли напрямую называть ее по имени, поэтому, пожалуйста, не делайте этого».
Выражение лица Акацуки на мгновение застыло, когда что-то ледяное вспыхнуло в его глазах.
— Ты пытаешься проверить меня так быстро. Похоже, Харута-сан беспокоится обо мне.
«Это не тест, это то, что я действительно хочу сказать… Но тот факт, что ты внезапно пришел искать меня, действительно заставил меня почувствовать себя напряженным», — ответил Сейджи спокойно и честно.
«Хе-хе, Харута-сан тот, кто действительно ценит компаньонку, сожительствующую с вами… Кажется, ее зовут Шика Кагура, я прав?»
«Она живет вместе со мной, не сожительствует».
«Приношу свои извинения за ошибку. Но если вы живете вместе долгое время, вполне вероятно, что это перерастет в сожительство».
«Не твое дело.» Сейджи ничего не выражал.
«Это действительно не мое дело, но это также не совсем не связано со мной». В глазах Акацуки было холодное выражение, но он все еще улыбался. — Харута-сан, почему бы тебе просто не вести себя хорошо и не наслаждаться временем, проведенным вместе с Кагурой-сан?
«Что это значит?»
— Мне действительно нужно сказать это прямо, чтобы ты понял…? У тебя уже есть Кагура-сан, так что перестань приближаться к Нацуе.
Все в комнате замолчали.
В это время прибыл официант и поставил перед всеми кофе.
По комнате распространился дразнящий аромат кофе. Однако ни один человек даже не взглянул на кофе.
— Это причина, по которой ты пришел искать меня? Попросить меня держаться подальше от Нацуи? Сейджи снова заговорил после того, как сервер ушел.
«Это верно. Пока ты это делаешь, это будет хорошо и для тебя, и для меня». Акацуки сохранил фальшивую улыбку.
— Это довольно бесстыдно с твоей стороны.
— Вовсе нет, поскольку я бы не стал просить вас делать это бесплатно. Пока ты принимаешь, я могу предоставить тебе все, что может дать Нацуя, даже в большей степени. Темно-синеволосый красавчик протянул ладони.
— Я не верю, что у тебя есть на это способности.
«Пожалуйста, поверьте, что я знаю. В моем распоряжении гораздо больше ресурсов, чем у нее».
«Возможно, это так, но я не говорю о ресурсах».
— Что ты тогда имел в виду?
«Что-то такое, что такому человеку, как ты, будет невозможно понять», — легкомысленно сказал Сейджи.
— Хе-хе, какие интересные слова ты говоришь, Харута-сан. Акацуки холодно усмехнулась.
Между ними повисла еще одна минута молчания.
— Если я откажусь от твоей просьбы, что ты будешь делать?
«Вы действительно должны отказаться? Харута-сан, лучше не принимать поспешных решений. Пожалуйста, подумайте еще раз, ради того, чтобы вы и ваш компаньон жили с вами». Акацуки позаботился о том, чтобы сделать дополнительный акцент на последней части, «ради вас и вашего компаньона, живущих с вами».
Сейджи слегка нахмурил брови.
— Я пришла сюда искренне и искренне прошу тебя не мешать мне, — холодно сказала Акацуки. «Если вы согласны прямо сейчас, я могу немедленно выписать вам чек на 50 000 000 сакур. Если вы считаете, что этого недостаточно, мой верхний предел составляет 100 000 000 сакур. Пожалуйста, серьезно рассмотрите мою искренность, а не просто небрежно отвергайте. В противном случае вы обязательно пожалеете об этом».
Снег падал за окном.
В комнате кофейни царил ледяной холод.