Том 3, 1: Какая сторона нанесет упреждающий удар? Первый контакт.

Том 3, Глава 1: Какая сторона нанесет упреждающий удар? Первый контакт.

Часть 1

(10 ноября – Оаху – Таможенный пост международного аэропорта Нью-Гонолулу – Запись с камеры наблюдения.)

Хотя это была не середина летнего туристического сезона и не середина зимнего туристического сезона, территория вокруг ворот была заполнена людьми. Поскольку одной из основных отраслей промышленности Гавайев был туризм, задержка такого количества людей на столь долгое время легко могла быть расценена как сбой в системе.

Толпа в основном состояла из туристов, бизнесменов, транспортников и людей с карточками на шеях, которые, скорее всего, приехали сюда для того, чтобы проводить исследования вулканов или тропических рыб. Однако несколько человек в толпе явно не вписывались ни в одну из этих категорий.

Например, был азиат с колючими волосами.

А рядом с ним шел №3 пятого уровня.

Хотя этих двоих, вероятно, можно было отнести к туристам, мальчик и девочка, бродившие по международному аэропорту без гида или родителей, были необычными.

— …Думаю, Бёрдвэй и остальные еще не здесь. Однако именно здесь мы должны были встретиться с ними, — пробормотал мальчик, Камидзё Тома.

Несмотря на то, что он плохо знал английский язык, он, казалось, странно привык к жизни за границей. Однако всего несколько минут назад, находясь в самолете, он дрожал на своем сиденье. Судя по тому, что он бормотал о таких вещах, как парашюты и скорость 7000 км/ч, у него, должно быть, остались ужасные воспоминания, связанные с самолетами.

Что касается девушки, Мисака Микото…

«(…Вау вау!! Я спонтанно сказала ему, что на этот раз он будет не один, но я не ожидала, что внезапно окажусь за границей! Начальник общежития и Куроко не смотрят. Что мне делать!? Сомневаюсь, что это всего лишь однодневная поездка, возможно, мы останемся на ночь. Что мне делать, что мне делать!?)»

Непревзойденная «Сестренка» — если смотреть глазами ученицы средней школы — краснела и паниковала, но Камидзё не выказывал никаких признаков того, что это замечало, когда он сидел на чемодане и обмахивался рукой.

Девушка была настолько взволнована, что едва успевала за настоящим, поэтому была совершенно неспособна задавать себе вопросы о том, что они там делают и почему они встречаются с другими, прилетевшими небольшими группами отдельными рейсами.

Из громкоговорителей объявлений, установленных в разных местах аэропорта, раздался электронный сигнал.

Камидзё Тома поднял голову, но нахмурился, услышав женский голос, бегло говоривший по-английски.

«…Что она говорит?»

«Я не могу поверить, что ты смог пересечь океан, не зная всего этого. Как вам удалось ответить на вопросы таможенников?» Микото пробормотала недоверчиво, но добавила уже тише про себя: «(…Означает ли это, что у него нет другого выбора, кроме как полагаться на мое знание английского? Ух!? Неужели наконец пришло время мне перехватить инициативу в нашем действия здесь!?)»

Пробормотав про себя, она по какой-то причине начала дрожать.

Часть 2

(10 ноября – Оаху – Третий терминал международного аэропорта Нью-Гонолулу – Кафе Simple Coconut – С камеры домашнего робота в кафе.)

В аэропортовом кафе, где четыре пятых цены объяснялись только расположением, Лейвиния Бердвэй отпила кофе из чашки и поморщилась.

«…Я ожидал, что это будет мило, но не настолько. В нем достаточно калорий, чтобы конкурировать с энергетическим напитком для марафонца».

«Вы должны были понять это по тому, как это выглядит. Он чисто белый. А как насчет того, чтобы прочитать вслух название этого места, — выплюнул Акселератор, №1 5-го уровня Академгорода.

Бёрдвей начала засыпать тапиоку, которая была с ее напитком, и сказала: «Какой нежный тон голоса».

— Ан?

«Кажется, ты привыкла иметь дело с детьми, но со мной тебе не нужно переключаться в этот режим».

«…»

«Если ты собираешься быть моим эскортом, было бы полезно, если бы ты относился ко мне как к леди. Особенно в отношении моей личной гордости».

— Тц, — Акселератор цокнул языком и сделал глоток некрепкого кофе.

Казалось, он не замечал, как себя ведет, пока она не указала на это.

Он решил, что лучше не пользоваться мобильным телефоном. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он обдумывает, сможет ли он связаться с «этим паршивцем» или нет.

Враг уже был на острове.

Вполне возможно, что их разговор даже сейчас прослушивается, и все, что он им сообщит, может быть использовано против него.

— Так когда же остальные собираются с нами встретиться?

«У меня нет возможности узнать, когда прилетели их рейсы или насколько заняты их выходы на посадку», — просто сказала Бёрдвей, борясь с содержимым своей чашки, которую она рассматривала как десерт. «Даже если влияние Алистера ослабло, было трудно вывести такое количество людей из Академгорода. Если бы вы все сели одним рейсом, нас бы наверняка отследили. Я разделил нас на небольшие группы, чтобы максимально исключить риск. Я купил нашу безопасность деньгами и временем, так что хватит жаловаться».

Должно быть, поэтому нигде не было видно мужчин в черном, которые обычно окружали ее.

Похоже, их отсутствие не слишком беспокоило Бёрдвея.

«Теперь, когда Гремлин подтвердил выживание Разрушителя Иллюзий с помощью Замка Радиозонда, они будут готовиться к вмешательству и придумывать контрмеры против этого естественного врага магии. Они наверняка осуществят что-то большое здесь, на Гавайях. Мы последовали за ними сюда, чтобы остановить их, но мы не мировая полиция. Мы не можем обойти всё, используя специальные правила, поэтому нам нужно как следует подготовиться перед началом боя».

— …А ты не можешь как-нибудь справиться с этим с помощью своей магии?

«Я, наверное, мог бы, если бы дошло до этого, но все сводится к дилемме призрачного вора. Любой метод, который я использую один раз, будет проанализирован. Если у меня есть другой способ справиться с этим, я не хочу использовать ни один из своих основных методов».

— Так это все для твоего удобства, — раздраженно пробормотал Акселератор. «Вы сказали, что Гремлин прячется здесь, на Гавайях, верно?»

— Да, по всей вероятности.

— Но как нам их найти? Есть восемь основных островов, а если считать мелкие, то их около 130. Только жителей здесь более 1,4 миллиона, а добавление временных посетителей дает в общей сложности более трех миллионов человек. Сомневаюсь, что мы сможем найти этих спрятавшихся людей, просто беспорядочно бегая вокруг.

«У меня есть идея, как с этим справиться».

В то же время Акселератор услышал электронный тон.

Бёрдвей посмотрел на потолок.

«Похоже, начинается».

Часть 3

(10 ноября – Оаху – Терминал 2 международного аэропорта Нью-Гонолулу – С камеры в киоске автоматического наведения.)

Хамазура Шиаге стоял перед большой доской в ​​аэропорту.

Если быть точным, то это была электронная доска наведения. Вместо того, чтобы просто показывать карту, у него была клавиатура, которая позволяла вводить пункт назначения и отображать путь туда. У него также была функция распознавания голоса, позволяющая пользователям связаться с оператором, но Хамазуре это не помогло, потому что он вообще не говорил по-английски.

Не говоря уже о том, что что-то еще еще больше сдерживало его и без того прискорбный уровень знаний.

Рядом с ним стояла девочка лет двенадцати.

Она была Куроёру Умидори.

Она была девушкой-киборгом, которая была в центре первокурсников, организации с темной стороны Академгорода, и чье тело само по себе представляло собой массу инженерных тайн.

«…Почему из всех людей мне пришлось оказаться в одной группе с тобой!? Разве не было какой-нибудь лучшей комбинации, в которой было бы меньше враждебности из прошлого, или, по крайней мере, кого-то, кого я мог бы одолеть, если бы дошло до этого!?»

«Это меня, черт возьми, похитили, Хаааааа-чаааан!»

«Нееет!! Ваша манера речи изменилась по умолчанию!!”

«Черт побери. Сначала ты говоришь, что не можешь просто оставить меня в Академгороде, потому что я, скорее всего, снова нападу на Фремею, но ты также не можешь заставить себя убить меня. Ты был слишком оптимистичен, чтобы думать, что сможешь решить эту загадку, просто взяв меня с собой. Ты же не подумал о том, что тогда тебе придется беспокоиться о том, что я в любой момент вырву тебе глотку, не так ли!?

«Обычно больше всего меня беспокоит поездка на Гавайи, какой сувенир подарить моей любимой Такицубо-чан!! Мне было бы интересно, сочтет ли она что-то вроде орехов макадамия слишком банальным, или будет ли она рада, что я придерживаюсь основ! Так почему же моя жизнь оказалась под угрозой еще до того, как я покинул аэропорт?!

Таким образом, Хамазура Шиаге уже оказался в серьезной опасности.

Он думал, что Куроёру не напала на него до этого момента, потому что она думала, что ей будет легче сбежать, если она сначала окажется за пределами Японии.

Однако смертоносный киборг не совершил теракт с помощью своего бомбардировщика.

Прежде чем она успела, сзади подошла еще одна фигура.

Это была Мисака Худшая.

Девушка в аодай с озорным блеском в глазах и доминирующей рукой в ​​гипсе обвила одной рукой шею киборга.

«Куро-няаан».

«!?»

«Вы можете делать все, что захотите, но неужели вы думаете, что мы бы разработали этот план, если бы у нас не было возможности победить?»

«Гья гья гья гья гья!?»

Куроёру внезапно начал выть, потому что Мисака Ворст использовала свою способность манипулировать электричеством в механизмах управления киборгами.

Обычно крутая девчонка могла вдруг крикнуть: «Транс☆формируйся!!» и принял странную позу, но для этого были веские причины. Это не была шутка, которая помогла бы школьному психологу заработать себе на жизнь.

«Ня-ня… г-я…»

«Ха-ха-ха. Считай, что тебе повезло, что Мисака не испортила те, что предназначены для твоих органов. Такие меха, как ты, просто не подходят для борьбы с такими эсперами электрического типа, как Мисака. Разве ты не провел предварительное исследование, ня?

— Ч-черт возьми этих ублюдков из совета директоров…

«Ой? Думаете, запрет на разработку киборгов был снят ради поддержки проекта «Третий сезон»? Это возможно, но доказательств нет, так что на самом деле это не что иное, как неоправданная обида. И действительно, такую ​​дыру в безопасности, вероятно, можно было бы закрыть примерно за две недели, если бы они действительно потрудились. В конце концов, в Мисаку вставили селектор.

Однако независимо от того, насколько легко можно было заполнить эту дыру, она все равно оставалась серьезной слабостью, пока не была заполнена.

А на Гавайях не было ничего похожего на исследовательские центры Академгорода.

— Я-я спасен… — сказал Хамазура, вытирая пот со лба.

«Хм? Мисака никогда ничего не говорила о том, чтобы быть на твоей стороне, ня.

«Я был прав! Кто-то допустил серьезную ошибку, когда создавал эти группы!!” — крикнул Хамазура, но две девушки, погруженные в темноту, похоже, не отреагировали.

Как преступница, Мисака Уорст с явным фамильярностью наклонилась к Куроёру, в то время как руки другой девушки продолжали слегка трястись в конвульсиях. Затем Мисака Уорст заговорила с киборгом с удушающим чувством превосходства, обладая полным контролем над ситуацией.

«Знаешь, как мы будем искать кого-то подозрительного, когда вокруг столько туристов? С таким количеством незнакомых посторонних повсюду, даже расспросы не принесут большой пользы.

— …Что бы ты сделал, если бы тебе это было не по душе?

«Когда ты это делаешь, у тебя просто нет правильного голоса в голосе. Вы уверены, что вам имплантировали его образ мышления? Сказала Мисака Уорст и кудахтала. «В любом случае, похоже, что Гремлины — идеологическая преступная группировка».

— Значит, они слишком чувствительны?

— Да, и именно этим Мисака попыталась бы воспользоваться, если бы Мисаке пришлось.

Продолжая разговор, две девушки услышали электронный тон.

После этого женский голос произнес объявление на беглом английском языке.

Хамазура поднял взгляд.

«Есть потерянный ребенок или что-то в этом роде?»

п./O𝗏𝓔𝒍𝑩1n

— Это нечто гораздо более опасное, — выплюнул Куроёру. «Это началось».

Часть 4

(10 ноября – Оаху – Третий терминал международного аэропорта Нью-Гонолулу – Кафе Simple Coconut – С камеры домашнего робота в кафе.)

Первым, кто заметил странность, был Акселератор, который поставил чашку с кофе на стол.

— Так ты это понял? — спросила Бердуэй, не допив сладкий напиток. «Поначалу это звучит просто как объявление, призывающее не пачкать обувь на свеженатертом полу. Но здесь нет смысла заявлять об этом, поскольку упомянутый район находится в трех кварталах отсюда. Это было антитеррористическое предупреждение. Они хотят, чтобы люди держались подальше от этой зоны, а также уменьшают вторичный ущерб от паники».

«Они не смогли бы осуществить это, если бы какой-то идиот обстреливал это место, поэтому они, должно быть, нашли заметный чемодан или что-то в этом роде».

«Да что-то подобное.» Бёрдвей отпила слишком сладкий напиток. «Но не обязательно Гремлин оставила там чемодан».

На мгновение Акселератор подумал, что она предполагает, что это могла быть какая-то другая террористическая группа, но тут же поправил себя.

Была и другая версия того, что она имела в виду.

«…Ты…»

— Я еще раз спрошу: так ты догадался?

«Поскольку найти Гремлина среди всех этих людей будет сложно, вы что-то подстроили с нашей стороны!?»

«Это всего лишь вопрос эффективности». Бёрдвей по-прежнему был полностью расслаблен. «Если мы ничего не сделаем, Гремлин что-нибудь сделает. Это приведет к страданиям огромного количества людей. Поэтому нам нужно их заранее нарисовать. Независимо от того, используют ли они методы, которые поможет вам понять ваш здравый смысл, или нет, «Гремлины» — это идеологическая террористическая группа. Это значит…»

«Они могут быть слишком чувствительными, когда дело касается их идеологии», — закончил Акселератор, глубоко осознав электрод на своей шее.

Должно быть, именно мужчины в черных костюмах поставили чемодан.

«Если они такие, мы действительно можем до них добраться. Если они знают, что кто-то другой собирается использовать их имя в подражательной атаке, они попытаются остановить ее, даже если это поставит их в невыгодное положение…»

«Гремлин собирается что-то сделать здесь, на Гавайях», — сказал Бердвей с усмешкой. «Но это не значит, что мы должны ждать, пока они нападут первыми, не так ли?»

Нынешняя суматоха имела высокую вероятность выманить кого-нибудь из Гремлин.

Если бы им удалось поймать этого человека, у них был бы шанс найти убежище Гремлин или узнать об их плане.

Действительно, с точки зрения простого «вопроса эффективности», как выразился Бёрдвей, это был лучший метод.

Однако…

«У меня есть один вопрос.»

— И что бы это было?

«Что находится внутри чемодана, который ты используешь как манекен?»

Бердвей пожал плечами и сказал: «Реальность всегда работает лучше всего. Если полиция не паникует, Гремлин может заподозрить подозрения, прежде чем вмешаться.

Акселератор почувствовал, что по-настоящему вырос, раз не разломил стол пополам.

Часть 5

(10 ноября – Оаху – Центральный вестибюль международного аэропорта Нью-Гонолулу – Из записей камеры наблюдения.)

Камидзё и Микото искали сувениры в магазинах беспошлинной торговли, прежде чем даже сделать шаг за пределы аэропорта, но Камидзё внезапно издал странный звук и убежал, прочитав электронное письмо на своем мобильном телефоне. Он, должно быть, не знал об опасностях, которые могла таить в себе крупная, вооруженная оружием страна.

«Гьяааааа!? Э-это выходит далеко за рамки несчастья!!

«Подожди подожди! Ты действительно собираешься здесь пересечь границу!? Заявление о депиляции было скрытым антитеррористическим предупреждением!!

«Я только что получил электронное письмо, в котором говорится, что Бёрдвэй установил бомбу!!»

Конечно, никто не станет изо всех сил приближаться к месту, которое пахнет воском с помощью устройства, похожего на газонокосилку. Если подумать об этом спокойно, то было странно, как работники аэропорта настороженно наблюдали с внешнего края наносимой воска территории, но люди, поверившие объявлению, похоже, не почувствовали никакой опасности.

Предупреждающих знаков и неприятного запаха было достаточно, чтобы большинство людей естественным образом дистанцировались от этого места.

Тем временем Камидзё без колебаний рванул прямо в область, покрытую полувысохшим воском.

Микото поморщилась от запаха и посмотрела на одежду, которая была на ней, но продолжила идти, похоже, от чего-то отказалась.

Рабочие на окраине площадки отчаянно пытались их остановить, но они проигнорировали их крики.

Побежав вперед, мальчик сказал: «Честно говоря, я не могу сказать, кто здесь настоящие террористы. …Я должен остановить Гремлин или что-нибудь сделать с этим чемоданом?

— Вы имеете в виду этот чемодан?

Несколько мужчин окружили большой чемодан. Похоже, это были сотрудники службы безопасности аэропорта, так что полиция, должно быть, еще не приехала.

Вместо того, чтобы направиться прямо к чемодану, Камидзё спрятался за ближайшей колонной.

Микото последовала за ним.

«За всем этим стоит группа Гремлин? Думаешь, они смешались с этими людьми?

«…Я не настолько погружен в эту сторону вещей, чтобы узнать, волшебник ли кто-то, просто взглянув на него».

Камидзё оглянулся и заметил Хамазуру и Мисаку Худшую, выглядывающих из-за угла примерно в семидесяти метрах от него.

Он решил, что это означает, что Акселератор, вероятно, тоже был неподалеку.

Камидзё вытащил свой сотовый телефон и провел большим пальцем по его клавишам.

«Кому вы звоните?»

«Птичий путь».

После того, как телефон прозвонил несколько раз, она ответила.

— Я нашел чемодан, который ты поставил. Вокруг него есть люди, похожие на сотрудников службы безопасности аэропорта. Ты действительно думаешь, что Гремлин появится?»

«Они уже это сделали».

«?»

Камидзё нахмурился, и Бёрдвэй продолжил.

— С их стороны тоже возникли неожиданные неприятности. Они пытаются пройти мимо стражников, используя импровизированное заклинание, но проанализировать и развеять его достаточно легко.

«…Они меняют свою внешность? Кто-то из Гремлина замешан в этих рабочих?..

«Не там.»

Он услышал звук по телефону, как будто она хлопнула в ладоши.

Сразу после этого Камидзё почувствовал озноб, когда из воздуха появилось около двадцати фигур.

Все они были западными мужчинами. Они носили парадную одежду подчиненных Бёрдвея.

«Мы не главное блюдо», — сказал мужчина в центре, Марк Спейс, прежде чем указать на пустую область.

«Она — та, на ком тебе нужно сосредоточиться».

«!?»

Еще мгновение назад здесь ничего не было, и не за чем было спрятаться, и все же сейчас там стояла девушка.

У нее были светлые волосы и белая кожа. Линии ее тела были стройными и красивыми, а лицо имело хорошие черты. Она выглядела не столько как обычный человек, сколько как идеальная девушка из книжки с картинками. Если бы вы описали ее, она выглядела бы как принцесса, хотя это впечатление производила главным образом ее одежда.

На ней было странное платье, которое, казалось, было сделано из бесчисленных тонких мембран, наложенных одна на другую. Сквозь него были отчетливо видны линии ее тела.

Единственное, что не выглядело прямо из сказки, — это корректирующее фигуру нижнее белье, обтягивающее все ее тело, словно водолазный костюм, лежащее в основе ее элегантного платья. Это был тип современного корсета, который неудивительно было бы увидеть в рекламном ролике.

Она была волшебницей из Гремлина.

Это уже не было предположением или историей, услышанной от кого-то другого. Впервые Камидзё увидел настоящего врага своими глазами.

То, что он чувствовал, не было явным чувством запугивания.

Если бы ему пришлось дать этому имя, это было бы ощущение чего-то иностранного.

У него было неприятное ощущение, что чего-то там не должно было быть. Он чувствовал некоторую тревогу, как будто если бы он не заметил ее сейчас, это могло бы впоследствии привести к большой катастрофе. Страх и беспокойство были частью реакции формы жизни на опасность, но то, что он переживал, казалось более чистым. Вместо сильной эмоции страха, приводившей его в замешательство, острое чувство опасности сильно оттачивало его мысли.

Осознание того, что она была членом организации, которая без колебаний попыталась сбросить Замок Радиозонда на Академгород, породило в нем чувство разумной ненависти.

«(…Бёрдвей принудительно рассеял все заклинания невидимости в этом районе или что-то в этом роде?)»

Областью воздействия, вероятно, был весь центральный вестибюль.

Именно поэтому вместе с фокусником из Гремлина появились люди в черных костюмах, устанавливавшие чемодан.

Волшебник Гремлин посмотрел на ее руки и ноги, словно проверяя, видят ли ее другие.

Однако она совсем не выглядела паниковавшей.

«Старушка из тыквенной кареты», — сказала она по-французски, как будто напевая. Ее чистый голос звучал как голос сказочной принцессы. «Пожалуйста, дайте мне проверить хрустальные туфельки. Пожалуйста, дайте мне суровое и жестокое испытание хрустальными туфлями, которые сбросили мою эгоистичную и нечестную мать и сестер на дно ямы отчаяния».

Сразу после этого произошло сверхъестественное явление.

Часть 6

(10 ноября – Оаху – Международный аэропорт Нового Гонолулу – С камеры наблюдения в торговом автомате.)

Глаза Хамазуры широко раскрылись, когда он выглянул из-за угла.

Первое, что он заметил, был неприятный шум, похожий на треск по стеклу.

«Что с ними…?» — спросил Куроёру удивленным тоном, в то время как эспер электрического типа, ищущий лазейку, держал его за затылок.

Это произошло сразу после того, как около двадцати мужчин в черных костюмах напали на девушку в платье, не обращая внимания на работников аэропорта, которые были поражены их внезапным появлением.

Каждый из мужчин споткнулся и упал на пол, мокрый от воска. Как будто они наткнулись на невидимый провод или какую-то другую ловушку.

Так казалось, но на самом деле все было не так.

Хамазура услышал несколько стонов, а затем мужчины издали еще более сильные крики боли. Все они хватались за свои кожаные туфли. Точнее, они держали обеими руками концы своих ботинок.

Как будто у каждого из них внезапно сломались все пальцы на ногах.

Как будто у всех были сломаны ноги в радиусе действия какого-то невидимого взрыва, исходившего от девушки в платье.

Хамазура издал голос растерянности.

«Что, черт возьми, происходит?»

«Шшш. Она бормочет что-то по-французски.

Девушка в платье, одиноко стоящая в центре всех рухнувших мужчин, действительно что-то бормотала.

«…Старушка из тыквенной кареты. Пожалуйста, одолжите свою силу жалкому Сендриллону. Дайте мне еще раз испытать хрустальные туфельки. Делайте это до тех пор, пока все высокомерно лживые претенденты не повесят головы от стыда».

«Золушка, хм? Она что, Драгоценный камень, склонный к самовнушению?»

Мисака Уорст так объяснила то, что она видела, но Хамазура почувствовал, что что-то не так.

Он не уловил отчетливого запаха экстрасенсов Академгорода, и все же то, что он видел, казалось, подчинялось установленным правилам.

Эта девушка была волшебницей.

Она была из Гремлина.

Девушка, назвавшая себя Сендриллон, владела законами другого мира.

Она была одной из тех, кто отправил Замок Радиозондов ради своей личной цели.

У Хамазуры перехватило дыхание.

«Что нам делать?» — прямо спросила Мисака Уорст.

«Я не знаю, что она использует, поэтому не могу сказать, где находится безопасная зона. Не зная этого, я бы не советовал приближаться к ней. …Лучше всего было бы найти способ напасть на нее, не приближаясь.

«Мисака может вспомнить кого-то, на кого небезопасно нападать даже на расстоянии…»

Часть 7

(10 ноября – Оаху – Международный аэропорт Нью-Гонолулу – Из шутки о камере-ручке, которую ее владелец уронил в процессе эвакуации.)

Акселератор держался за металлический каркас возле потолка в центральном вестибюле.

Он изучал ситуацию.

«(…Может ли она нацеливаться на всех, кто стоит на том же этаже, что и она? Нет, уровень 0 и уровень №3, скрывающийся за колонной, не пострадали. Должно быть, это просто расстояние от нее.)»

Если отобразить их расположение на двухмерной карте этажа, Акселератор окажется ближе к Сендриллону, чем Камидзё и Микото, но центральный вестибюль был высоким. Оно достигало высоты примерно трех этажей, поэтому он находился дальше от нее в трехмерном пространстве.

Всего одним волшебством Сендриллон послала атаку во всех направлениях, что немедленно повернуло ситуацию в ее пользу.

Все мужчины в черных костюмах держались за ноги и извивались.

Акселератор не мог видеть, что на самом деле с ними произошло, но сама Сендриллон открыла рот и объяснила.

«Предупреждение.»

Она обращалась к Камидзё, но мальчик, похоже, не понимал ее, поскольку она говорила по-французски.

«Это заклинание позволяет использовать только мой размер ноги — 22,5 сантиметра. Если ваши ступни меньше, области между костями принудительно расширяются, а если ступни больше, пальцы ног отрубаются».

«…»

Яркая картина того, что случилось с мужчинами, возникла в сознании Акселератора.

«Однако это было лишь предупреждение. Тот только пальцы ног вывихнул. Настоящее дело следующее. Так что ты будешь делать? Оставишь ли ты Гремлин в покое, или мне придется взять какой-нибудь более надежный залог?

Лицо Камидзё наконец побледнело, когда ему перевели номер 3.

«Залогом», о котором она говорила, вероятно, были пальцы ног всех, кто выступал против Гремлин.

«(…Главный вопрос в том, при каких условиях активируются стеклянные туфельки.)»

Акселератор попытался придумать какие-нибудь средства борьбы.

«(Если есть что-то, что движется по полу и взрывается, мне просто нужно это уничтожить. Но здесь я противостою волшебнику. Если это что-то вроде проклятой соломенной куклы, и оно просто атакует везде, где есть ноги, игнорируя понятия расстояния и векторов, у меня могут быть проблемы.)»

Не так давно он высмеял бы такое мышление. Но сейчас это было не до смеха.

Не было никакой гарантии, что его векторная трансформация, изменяющая определенные значения, сработает при этой загадочной атаке.

Часть 8

(10 ноября – Оаху – Третья взлетно-посадочная полоса международного аэропорта Нью-Гонолулу – С камеры наблюдения за дикими птицами для предотвращения столкновений с птицами.)

Серые взлетно-посадочные полосы растянулись, как упаковочная лента, наклеенная на лужайку. По одной из бесчисленных пересекающих асфальт полос шла девочка лет двенадцати. Разумеется, это была территория, куда нормальным людям не допускались.

Она разговаривала с кем-то по мобильному телефону.

«Верно-верно. Ну, это не сработает. Ты просто притворяешься, что не понимаешь ее французского, и пытаешься тянуть время. В любом случае, это все, ради чего здесь были эти идиоты. Я никогда не ожидал, что они победят. Просто разыграйте вид, будто вы и та девчонка из средней школы, которая переводит, слишком взволнованы, чтобы она могла донести смысл. …Однако я немного разочарован тем, что они были уничтожены одним ударом.

Пока она говорила, девушка направилась к одному концу взлетно-посадочной полосы.

Она направлялась не к большому пассажирскому самолету.

«Я уже говорил тебе, это не сработает. …Что? Хамазура и остальные начали стрелять в нее из газового пистолета, который они сделали из огнетушителя? Это тоже не сработает. Вероятно, она просто будет уклоняться от выстрелов с чудовищной скоростью. Она превратила историю Золушки в атакующее заклинание, вписав в нее религиозные мотивы. В сказке девочке-любительнице были даны танцевальные навыки, необходимые для того, чтобы завоевать восхищение привыкшего к балам принца. Она, вероятно, случайно избежала бы кассетной бомбы, если бы вы бросили ее рядом с ней.

Казалось, что изнутри терминала можно легко пройти пешком, но Бёрдвэй понял, что масштаб взлетно-посадочной полосы был намного больше, когда вы на самом деле шли по ней.

Ей надоело ходить.

«Вероятно, изначально он был создан как противодействие вашему Разрушителю Воображения. Сокрушение ног и борьба на высокой скорости… это слишком очевидно. На днях они подтвердили ваше выживание с помощью Замка Радиозонда, так что теперь Гремлины видят в вас своего естественного врага. Ваш правый кулак — мощный козырь, но он бессмысленен, если вы не можете его ударить. Иметь достаточную скорость, чтобы увернуться от пули, — это посредственная контрмера».

Бёрдвей наконец остановился.

«Правильно, так что выиграйте немного времени. Не думай, что сможешь победить ее. Если вы атакуете, она вам противостоит. Она либо схватит тебя за пальцы ног, либо разобьет тебе скулу прямым ударом правой, на который опирается весь ее вес. Я сомневаюсь, что вы захотите испытать что-то одно».

Бёрдвэй посмотрел на то, что было остановлено в одном конце аэропорта.

То, что она увидела, было…

«Я начал эту игру, и у меня есть идея, как я ее закончу».

Часть 9

(10 ноября – Оаху – Центральный вестибюль международного аэропорта Нового Гонолулу – Из записей камеры наблюдения.)

Тихие звуки, похожие на бой барабана, время от времени достигали ушей Камидзё.

Выстрелы раздавались с интервалом примерно в пять-десять секунд.

Шумы исходили от Хамазуры и остальных, стоявших за углом прохода. Они стреляли из импровизированного газового пистолета по Сендрильону. Чтобы создать газовую пушку, они связали четыре больших огнетушителя в связку и прикрепили к концам четырех шлангов стальную трубу. Внутри трубы вставляли пробки с торчащими из них гвоздями. Эти снаряды рассекали воздух со скоростью 230 км/ч, поэтому прямое попадание могло вбить конец гвоздя в кость руки или ноги и разбить кость, как стекло. Они использовали это оружие как одноразовую базуку.

И все еще…

— Благодарю вас, старушка.

Чистый певческий голос Сендриллона продолжал звучать.

Ни один выстрел не попал в нее.

«Я благодарю вас за этот прекрасный танец с принцем. Благодарю тебя за блестящее платье и хрустальные туфельки. Эти милые наряды превратили робкую девочку в элегантную и идеальную принцессу на вечер».

Звук ее высоких каблуков по полу напоминал звук швейной машины.

Ее глаза встретились с Камидзё.

Однако это было не все, что она делала. Сендриллон приближалась к Камидзё плавными движениями, уклоняясь от снарядов.

Ситуация изменилась.

В ходе обсуждения ситуация сложилась так, что он больше не мог пытаться выиграть время.

«Х!!»

Он тут же поднял правый кулак, но ему просто не хватило времени.

Ее тонкие руки обхватили правую руку Камидзё и воткнули высокий каблук ему между ног. Камидзё рефлекторно пошевелился, чтобы избежать сильной боли. Его тело закружилось, как будто он был ведущим в бальном танце.

При этом он встал между Сендриллоном и Хамазурой.

«Старушка из тыквенной кареты».

Сендриллон просунула одну руку под руку Камидзё и протянула раскрытую ладонь к Хамазуре, который застыл в шоке.

«Пожалуйста, пришлите карету быстрее. Отправь его, прежде чем я проснусь… прежде, чем проснусь от этого сна на одну ночь. Пожалуйста, пришлите карету с тыквами».

Ударная волна пронеслась по комнате.

Как будто мимо проехал невидимый автомобиль. Почувствовав опасность от линии разрушения, проходящей через пол, Хамазура и остальные лихорадочно направились обратно за угол. В тот момент, когда они это сделали, стена рядом с углом разлетелась на куски.

«Почему ты…!!»

С ее позиции рядом с Сендриллоном от челки Микото полетели искры.

Однако Сендриллон сильнее схватила руку Камидзё, развернула его и снова использовала как щит. Природные способности Микото были запечатаны этим щитом.

«Старушка из тыквенной кареты».

Она выбила из-под него ноги Камидзё, и он упал на землю, забрав с собой Микото.

Прекрасный певческий голос Сендриллон был единственным, что раздавалось в центральном вестибюле, когда она наклонилась.

Она готовилась к сокрушительной атаке.

Она собиралась создать новый взрыв с помощью магии.

«Пожалуйста, дайте мне хрустальные туфельки. Расстояние пятьсот. Количество человек не ограничено. Пожалуйста, дайте мне строгий и жестокий тест хрустальных туфелек, который заставит всех нечестных лжецов опустить головы».

— То самое заклинание…!?

Лежа на спине, Камидзё увидел, как Акселератор держится за металлический каркас возле потолка.

«(…Она заметила, что он там прячется!! Вот почему она установила такой широкий диапазон…!)»

Не было никакой гарантии, что отражение Акселератора сработает против нее.

Это был неизвестный номер.

А положение Камидзё было безнадежным, поскольку у него не было никакой очевидной защиты, кроме правой руки.

Они были наивны.

Камидзё и его группа были не единственными, кто пытался выманить врага. Сендриллон заметил ловушку и бросился прямо в нее, чтобы сразу уничтожить все опасные элементы.

Казалось бы, так все и закончится, но…

«Вы все еще в центральном вестибюле, верно?» — спросил голос Бёрдвея.

Камидзё огляделся в поисках источника голоса и заметил свой сотовый телефон, лежащий неподалеку на земле.

«Держись подальше! Тебе нужно отступить и дождаться другой возможности-!!

— Это все, что мне нужно знать, — сказала она, перебивая его.

Сразу после этого разбилось окно, закрывающее одну стену.

Окно было высотой более трех этажей и более трехсот метров в поперечнике, но вся площадь армированного стекла разбилась в одно мгновение.

Причина была ясна.

Гигантская автоцистерна, наполненная пятьюдесятью тоннами авиационного топлива, на полной скорости врезалась в окно и влетела в центральный вестибюль.

Бердвей находился на его борту.

Однако ее не было на месте водителя. Она стояла на крыше в устрашающей позе.

Бёрдвей, должно быть, использовала какое-то заклинание, потому что ни один осколок стекла, который она разбила, не задел ее.

«Ха…?»

Все еще сидя на Камидзё и Микото, Сендриллон склонила голову набок и напряглась.

Бердвей проигнорировала ее и заговорила по мобильному телефону.

«Держи ее за ноги».

Камидзё вытянул руку, как утопающий, ища что-нибудь, за что можно ухватиться.

При этом ему удалось на несколько секунд замедлить движения Сендриллона.

Этого было более чем достаточно, чтобы решить ситуацию.

Это было прямое попадание.

Могучий рев пронесся прямо мимо лица Камидзё, когда он лежал на спине. Дорожный просвет для таких больших американских машин был довольно высоким, поэтому Камидзё и Микото сумели остаться под машиной, в то время как Сендриллон, сидевший на них, был сбит передней частью грузовика.

— К-г-га…!?

Сендриллон попыталась что-то крикнуть, но автоцистерна, двигавшаяся со скоростью почти 200 км/ч, не дала ей такой возможности.

Грузовик продолжил движение и врезался в стену центрального вестибюля.

Рекорд по самому громкому шуму в бою побивался снова и снова. Этот новый звук оглушил уши Камидзё. В стене пробежала большая трещина, в воздух полетели осколки, и поднялось что-то вроде пыли. Водительское отделение автоцистерны было раздавлено, как пустая консервная банка.

Учитывая состояние грузовика, Бёрдвэй не должна была легко отделаться от своего положения на крыше, но по какой-то причине с ней было все в порядке. Она легко приземлилась на пол центрального вестибюля.

«Вот», — сказала молодая девушка, играя со своими волосами. «Честно говоря, я не могу поверить, что вы все позволили себе так легко рухнуть. Было немного сложно проезжать колеса через промежутки между вами».

— Т-ты, монстр… — сказал Камидзё дрожащим голосом, садясь.

Заклинание Сендрилона, должно быть, было насильственно снято, потому что люди перестали стонать и кричать.

«Я думал, нам нужна эта девчонка Сендриллон, чтобы найти убежище Гремлин и узнать об их плане!? Разве это не слишком!? Это намного больше, чем вызов скорой помощи!»

«Не обязательно», — сказала Бёрдвэй, слегка взмахнув правой рукой. В какой-то момент там появилась палочка. «Видеть? Похоже, нам не справиться с Гремлин обычными средствами.

«?»

Камидзё собирался издать озадаченный голос, но затем услышал скрип.

Звук был такой, будто сгибается металлический лист. К шуму присоединились другие подобные звуки, и они медленно, но верно становились все громче и чаще.

Между разбитым водительским отделением автоцистерны и разбитой стеной что-то двигалось и ломало металлические панели так, что они казались слабее бумаги.

Это был палец.

Из нее торчал тонкий женский палец.

Зрелище было похоже на то, как будто кто-то сунул руку в закрывающуюся дверь поезда или лифта и заставил ее снова открыться.

«Сен… дриллон…!?»

«Конечно. Золушка была перед принцем безупречной принцессой. Ошибка была бы немыслима. Все внешние факторы корректируются так, чтобы так и осталось. Думаю, эта удобная «аура победителя» — это мяч. Кажется, что-то, что представляет собой не что иное, как большую массу, будет недостаточно, чтобы положить конец ее стремлениям».

Между автоцистерной и стеной появился явный зазор.

Глаза, залитые кровью, смотрели изнутри.

«Однако», — сказала Бёрдвэй, крутя палочку перед собой. «Платье Золушки имеет предел своей функциональности. Точнее, срок — полночь. Изменение даты имеет значение, но если вы понимаете, что это относится к окончанию сна на одну ночь, можно использовать более простой символ. А именно…»

Пока Бердвей говорила, она перестала крутить палочку.

Оно указывало на автоцистерну.

В какой-то момент на палочку обвились золотые карманные часы на узкой цепочке.

Куда указывали его руки, говорить не нужно.

Однако это еще больше укрепило символ и роль, которые она использовала.

«Рассвет.»

Сразу после этого пятьдесят тонн авиатоплива вспыхнули, и центральный вестибюль наполнился сильным жаром и светом.

Хотя это было лучше, чем распылять его в воздух и испарять, авиационное топливо по-прежнему сильно отличалось по характеристикам от бензина.

Камидзё тут же схватил Микото и спрятался за ближайшей колонной.

Микото покраснела, но ей все же удалось протянуть правую руку и использовать магнетизм, чтобы создать стену из стальных предметов, которая защитила ошеломленных работников аэропорта. Люди в черных костюмах гораздо лучше Камидзё и остальных знали, что за человек такой Бёрдвэй, поэтому они уже на полной скорости покинули это место.

У Камидзё не было времени проверить, что сделали Акселератор и Хамазура Шиаге.

Топливо взорвалось, и все его чувства были уничтожены.

Даже когда яркая вспышка света залила весь центральный вестибюль, Камидзё понятия не имел, делает ли он все возможное, чтобы защитить себя.

Его зрение начало возвращаться лишь примерно через тридцать секунд.

Ему потребовалось еще десять секунд, прежде чем он понял, что это доказывает, что он все еще жив.

Он увидел пламя.

Он также видел девушку, вращающую палочку в одной руке, стоя среди моря неестественного пламени, которое было скорее белым, чем малиновым.

Другую руку она сунула в остатки автоцистерны и что-то вытащила.

Этим чем-то была потрепанная форма Сендриллона. Бердвей держал ее за светлые волосы. Части ее платья расплавились, а на коже были ожоги, но для нее все еще было странно оставаться целой после того, как она оказалась так близко к такому взрыву.

Лейвиния Бердвей стояла одна среди пламени, держа свою цель за волосы.

«Это решает первую битву», — сказала она скучающим голосом.

Часть 10

(10 ноября – Оаху – С камеры наблюдения банкомата.)

Когда над аэропортом поднялся дым, Хамазура Шиаге отдышался, прислонившись к столбу дорожного знака впереди. Он сбежал из аэропорта. К счастью, в результате взрыва около двадцати тысяч пассажиров и рабочих эвакуировались наружу, поэтому никто не нашел в нем подозрений. Возможно, его спасло представление людей о том, что японцы настолько миролюбивы, что не знают, как справиться с опасностью, когда они сталкиваются с ней.

Мужчины в черных костюмах, которые он видел тут и там, должно быть, были подчиненными девушки, устроившей взрыв.

Они тоже разделились и убежали, но в отличие от Хамазуры, они были невероятно искусны в том, чтобы намеренно смешиваться с толпой даже в такой ситуации.

«Черт, черт!! Я думал, мы здесь боремся с террористами, а не становимся ими! Некоторые люди, вероятно, увлеклись этим!! И чемодан в нем тоже взорвали, не так ли?!

«Вы, конечно, поспешили дать неофициальный отчет о том, что произошло. В любом случае, я чувствую в этой девушке тьму, отличную от моей, — сказала Куроёру Умидори, поворачиваясь лицом к аэропорту. — Как далеко ты собираешься забежать?

— Только до тех пор, пока копы не сочтут это подозрительным, — сказал Хамазура, тяжело дыша. «Мы только что преодолели первый барьер. Гремлины еще даже не предприняли свой настоящий шаг, и мы, конечно, не хотим никаких проблем с копами, пока не остановим их. Фактически, именно за ними и должны охотиться полицейские».

«Я вижу, что ты оправдываешь себя так же чрезмерно, как и вознаграждаешь себя».

Хамазура проигнорировал презрение Куроёру и вытер пот с лица.

— В любом случае, Бёрдвей позвонит нам, как только получит какую-нибудь информацию от этой девчонки из Сендрилон. Было бы лучше, если бы мы до тех пор спрятались где-нибудь.

«О, это так? Кстати…»

«Что?»

— …Я уже давно не видел Мисаку Худшую. Если в суматохе она отделилась от нас, то это стало довольно интересно, тебе не кажется? Особенно в отношении моего славного возвращения».

«Кьяаааааааааааааааа!!»

Сразу после того, как Хамазура издал этот девчачий крик, находясь в позе Мунка, кто-то, говорящий по-японски, вмешался сбоку.

— …Почему вы двое здесь бездельничаете?

Это был Камидзё Тома с колючими волосами.

Часть 11

(10 ноября – Оаху – С камеры мобильного телефона туриста.)

«Почему все закончилось таким образом…?» — пробормотала Мисака Микото, причесывая челку.

Рядом с ней стояла Мисака Уорст, девушка в аодай, у которой было почти такое же лицо и телосложение, как у Микото, за исключением озорного взгляда в глазах (и размера груди).

В суматохе они оба отделились от своих групп и столкнулись друг с другом, пытаясь найти остальных.

«Мисака только что из проекта «Третий сезон», поэтому она знает не так уж много людей. Когда она не с ним, около девяноста процентов ее желания сражаться пропадает».

«Третий… сезон…?»

— Не смотри на Мисаку так. Проект все равно заморозили. Для тебя все это секрет, Онээ-тама.

«?»

«По сути, это сводится к тому, что по этому миру разбросано удивительное количество героев», — пробормотала Мисака Уорст. «В любом случае, №3, ты уверен, что тебе следует делать это в такое срочное время?»

«Что вы пытаетесь сказать?»

Микото вызвала карту на своем мобильном телефоне, чтобы придумать, как перегруппироваться с другими участницами, но…

«Это действительно много несвязанных мест, которые вы отметили там на карте своего мобильного телефона. Что это? У вас есть пометка главного магазина «Стрелы Купидона»?

«Фуу!?»

Микото как можно быстрее выключила свой мобильный телефон, но ухмылка Мисаки Ворст не прекратилась.

«Разве это не магазин, известный своими обручальными кольцами? Хотя Мисака слышала, что недавно они начали расширять свою деятельность, потому что дела шли плохо…

— …Для человека, родившегося так недавно, ты наверняка знаешь об этом.

«В Интернете можно быстро найти практически любую информацию. Но Мисака подумала, что они попросили внешнее детективное агентство проверить биографию клиента, прежде чем изготовить для него обручальное или обручальное кольцо. Мисака не думает, что они примут приказ от ученицы средней школы.

«Фу…»

«Это значит… хе-хе… должно быть, это их новая услуга… ха-ха… Этот ярлык звенит для влюбленных в менее серьезных отношениях… хи-хи…»

«Даааа!! Хорошо, ты прав! Когда я услышал, что мы собираемся на Гавайи, я просто подумал, что смогу зайти и купить кольца с бирками «Стрела Купидона», когда у меня будет немного времени! Это так неправильно?!

«…Эти кольца сделаны из титана. Они дешевы, но вам не кажется, что они немного неочищенные?

«Титан можно окрасить с помощью электролиза, когда он находится в растворе. Если два кольца изготовлены на одном и том же оборудовании, рисунок окраски проявляется так, что два кольца соединяются. …С ненаучной точки зрения это рассматривается как заклинание, предотвращающее измену другого человека».

«Значит, вы собирались раскрасить их, используя комбинацию оборудования магазина и свою собственную бири-бири? …Извини, но это то же самое, что засунуть один из своих волос в шоколадку на День святого Валентина парню. Девушка единственная, кто находит это романтичным».

«Э!?»

«Не говоря уже о том, что вы двое еще даже не встречаетесь. Вы хоть представляете, что должен чувствовать парень, если девушка дарит ему кольцо? Вероятно, он также захочет узнать, откуда вы знаете размер его кольца.

Микото напряглась, а Мисака Ворст вздохнула.

Девочке меньше года стало жаль Микото, и она решила перестать над ней издеваться по этому поводу.

«Ну, хватит колец с надписью «Стрела Купидона». Что еще более важно, Мисака знала, что ты ничем не отличаешься от клонов старого проекта, но…

— Ч-что?

«Какой смысл в оригинале, если он проигрывает клону во многих отношениях?»

«…Вы имеете в виду размер груди…?»

Искры полетели из челки четырнадцатилетней девушки, когда она слегка склонила голову набок.

Не обращая внимания на искры, Мисака Уорст сказала: «О, Мисака никогда этого не говорила. Возможно, она имела в виду количество появлений».

«Теперь ты это сказал!!»

Часть 12

(10 ноября – Оаху – Складское помещение третьего терминала международного аэропорта Нью-Гонолулу – кадры с камеры наблюдения.)

— Значит, ты единственный, кто не убежал, — прямо сказал Бёрдвей.

Акселератор щелкнул языком.

Она слегка ткнула ногой в то, что лежало на земле перед ней.

Это был Сендриллон.

Полупрозрачное платье, которое можно было рассматривать как ее символ, у нее отобрали. Теперь на ней было только нижнее белье. Хотя это звучало эротично, в случае Сендрилона это было корректирующее фигуру нижнее белье, похожее на водолазный костюм. Синтетическое волокно покрывало ее от ключиц до колен, так что она, вероятно, могла бы пройти мимо полицейского без подозрений, если бы держала в руках доску для серфинга.

— Это была месть? — спросил Акселератор.

«Раздевать кого-то того же пола — это не весело», — ответил Бёрдвей. «Она создала единое волшебство, объединив свое тело и это платье. Вместо того, чтобы просто держать палочку или что-то в этом роде, она использовала свое тело как часть духовного предмета. Другими словами, она не сможет использовать это заклинание, если с нее снята одежда. Чего я не знаю, так это того, хотела ли она просто быть настолько пропитанной магией или ей нужна была очевидная функция безопасности из-за страха перед скрытым потенциалом ее собственного заклинания. Сейчас, когда…»

Сендриллон уже получил несколько травм. Они не были результатом пыток. Это были ожоги, полученные ею при взрыве топлива в самолете.

Акселератор слегка прищурился.

— Думаешь, она заговорит?

«А иначе зачем бы мне пришлось преодолевать все трудности, чтобы заставить ее говорить?» — ответила Бёрдвэй, накладывая на лицо Сендриллона несколько пергаментных амулетов.

То ли из-за повреждений от ожогов, то ли из-за того, что она снова превратилась в «простую девочку» из-за потери платья, Сендриллон явно не смогла устоять. Она просто слабо корчилась на земле.

— Отрицай, — сказал Бёрдвей с усмешкой. «Независимо от того, что вы пытаетесь отрицать, я могу прочитать это отсюда. Так что вам нужно только изо всех сил сопротивляться моим вопросам.

Если бы девушка ответила правдиво, то это было бы так, а если бы она отчаянно попыталась сопротивляться, это послужит знаком.

Единственным возможным выходом была бы полная апатия, но трудно было абсолютно не реагировать на вопросы, когда состояние твоего ума тоже имело значение. А когда дело дошло до насилия, это стало еще труднее. Защитная реакция, чтобы избежать боли, была вполне естественной, и люди получали гораздо больше информации из слов других, чем они осознают.

Сендриллон медленно покачала головой.

Бердвей проигнорировал ее и спросил: «Где ваши товарищи?»

Сендриллон, казалось, пыталась удержать мышцы лица от движения, но ее щека начала слегка подергиваться.

«Какова ваша цель?»

Один из амулетов начал светиться.

Бёрдвей намеренно заставила Сендриллон сопротивляться, и расположение этого барьера над ее сердцем можно было использовать, чтобы раскрыть местонахождение того, что она пыталась защитить.

У нее не было возможности сопротивляться этому.

Это не была головоломка или видеоигра, созданная для того, чтобы в ней можно было выиграть. Мастерство игрока не имело значения, когда она оказалась в ловушке сети профессионала, из которой не было выхода.

«Расчеты идут хорошо. Еще через тридцать секунд у меня для вас будут хорошие новости, — легкомысленно сказал Бердуэй.

«Ой ой. Сендриллон-тян, ты определенно потерпела полное и явное поражение.

Из уст Сендриллона раздался новый голос.

«…»

Сразу после этого Бёрдвэй безжалостно засунула конец палочки в рот Сендриллона. Слышен был неприятный звук ломающихся передних зубов и из открытых губ полилась темно-красная кровь. Несмотря на это, Сендриллон улыбался… или, скорее, улыбался.

«Нет смысла пытаться подчинить ее. Ведь я не против, если ты сломаешь ей все конечности. Я могу контролировать ее, как марионетку, и заставить ее выйти за ее – ха-ха – человеческие пределы.

Слышен был звук чего-то трескающегося.

Это был звук, когда Сендриллон прокусывал духовный предмет Бёрдвея. Однако ее передние зубы уже сломались. Делать это, используя лишь чистую силу челюсти, было бы достаточно плохо, но она делала это, оставив лишь частичные фрагменты своих сломанных зубов. Боль, должно быть, была невообразимой.

Акселератор щелкнул выключателем на своем колье и с ослепляющей скоростью швырнул в нее обломки. Она легко увернулась от снарядов и отпрыгнула метров на пять назад. Только тогда она заговорила с тем, кто ее контролировал.

«…Я ждал тебя.»

«Да, да. Судя по отсутствию твоего платья, твое сказочное заклинание было уничтожено. Я буду активировать свое заклинание через тебя, поэтому было бы очень полезно, если бы ты воспользовался магическим ключом, чтобы временно дать мне полный контроль над своим телом.

«Тц!!» Бердвей щелкнула языком и покрутилась вокруг остатков палочки. В какой-то момент он превратился в маленькую чашку.

Однако Сендриллон произнес какое-то заклинание, прежде чем Бёрдвэй смог активировать атакующее заклинание.

«…Тотальный контроль над Красной 25…»

«Вот и все. Результат — черные 11. Авторизация завершена».

Из тела Сендриллона вырвался сухой звук. Цвет ее глаз явно изменился. Там можно было увидеть следы кого-то еще, кроме нее самой.

И…

— Хорошо, Сендриллон-чан. Пришло время по-настоящему защитить информацию Гремлин».

Сендриллон ухмыльнулся.

Затем она вытащила изо рта острый кусок палочки и с силой вонзила конец себе в висок.

«Э…?» — сказал голос.

Голос исходил изо рта Сендриллона.

С шокированным выражением лица она рухнула на бок. Ее реакция была просто слишком слабой. Она вообще не собралась с силами, когда приземлилась. Ее руки, ноги и волосы были раскинуты, а красная кровь растеклась лужей.

Это все.

Больше ни слова не вылетело из ее уст. Не от Сендрильона и не от человека, контролирующего ее.

«Проклятие. Сомневаюсь, что оно пробило ей череп, но осколок кости, должно быть, вонзился ей в мозг. Должно быть, это вызвало субарахноидальное кровоизлияние. Я понимаю. Это действительно затруднит получение информации».

«…»

«Не смотри на меня так. Я достаточно милостив, чтобы вызвать для нее скорую помощь».

«Что же нам теперь делать? Я думал, что она была нашей последней надеждой».

«О, мы все-таки поймали рыбу», — сказал Бёрдвэй скучающим голосом и огляделся по сторонам. «Гремлин связалась с нами, чтобы заставить ее замолчать. Теперь нам просто нужно их намотать».