Глава 681 – Глава 681: Твой хороший друг убивает!

Глава 681: Твой хороший друг убивает!

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: Lonelytree

«С тех пор конкурс дебатов Альянса больше никогда не проводился».

Услышав это.

Гера не возразила. Она кивнула и сказала:

«Да, это моя черта — любить спорить.

«Иногда я знаю, что выражаю не свое мнение, а свои эмоции.

«Мне просто инстинктивно хотелось опровергнуть других.

«Я даже опроверг себя.

«Однако именно это и было величайшим аспектом меня как Механической Жизни.

«Это означало, что я зашел так далеко в подражании людям.

«Я могу с гордостью заявить всему миру.

«Я тот конструкт, который может спорить больше всех.

«Нет другого подобного мне».

Учитывая, что эта конструкция имела отношение к Изабель.

Мэтью было еще больше любопытно узнать о происхождении Геры.

Однако он все же заметил Мелинду, лежащую на кровати.

Внешность последнего, пускающая слюни, действительно легко заставила людей фантазировать.

Мэтью поспешно спросил:

«Можно ли снять заклинание умственной отсталости?

«Будут ли побочные эффекты?»

Гера сказала:

«У заклинания умственной отсталости есть побочные эффекты, но я не обнаружил никаких побочных эффектов от легендарного заклинания умственной отсталости, которое я разработал сам. Ну, возможно, это потому, что экспериментальных образцов недостаточно.

«Я могу отменить это для тебя сейчас. Ты хочешь это?»

Александр также спросил:

«Как ты планируешь с ней поступить? Ты хочешь забрать ее сейчас?

Мэтью покачал головой.

Прежде чем приехать, он уже обдумал, как поступить с Мелиндой.

Держать ее взаперти определенно не было необходимости. Тюрьма на горе Блэк Суо также была довольно дорогой.

Альянс уже поссорился со Storluk Industries. Теоретически лучшим способом справиться с этим было отправить ее в самый северный летающий город и сделать пленницей Альянса.

Однако, учитывая, что она была матерью Сиф и бывшей женой Ригара, Мэтью не собирался заходить так далеко.

«Снимите замедляющее заклинание и выбросьте ее в пустыню»,

он сказал.

Александр серьезно спросил:

«Одним куском?»

Мэтью пожаловался в своем сердце: «Если оно не закончено, ты собираешься разрезать ее на куски?»

Но глядя в ясные глаза смотрителя…

Он понял, что на горе Блэк Суо есть такая услуга!

Поэтому он поспешно сказал:

Целый, живой. Не позволяйте ей понести дополнительный вред. Просто выбросьте ее в пустыню и позвольте ей постоять за себя».

Александр был просветлен.

«Я понимаю.

«Ты стараешься добиться успеха, верно? Отпустите ее первой, затем схватите ее и используйте тюрьму, чтобы сломить ее волю…»

Мэтью почувствовал, что у него начинает болеть голова. Он протянул руку, чтобы помешать ему продолжить.

— Нет, это не то, что ты думаешь.

Александр рассмеялся.

«Все нормально. Я понимаю.

«Пока вам это нужно, Черная гора Суо всегда будет держать для вас тюремную камеру».

Гера тихо сказала:

— Вы говорите так, будто готовы заключить его в тюрьму в любой момент.

Выражение лица Александра изменилось.

«Я не это имел в виду!»

Гера твердо сказала:

«Я делаю.

«Я действительно хочу увидеть отсталое выражение на этом красивом лице в сочетании с слюноотделением… Одна только мысль об этом приводит меня в восторг!»

Александр напомнил:

— Мэтью также является учеником леди Изабель.

Глаза Геры загорелись.

«Эта сумасшедшая женщина снова принимает студентов?

«Тогда мне тем более придется попробовать вкус моего младшего брата, верно?»

От взгляда Геры у Мэтью закололо скальп.

К счастью, Александр не позволил ей ничего сделать с Мэтью.

Мгновение спустя.

Гера сняла заклинание.

Александр вызвал мага телепортации, и через хрустальный шар Мэтью увидел, что маг оставил Мелинду в необитаемой пустыне.

Поскольку эффекты заклинания постепенно исчезли.

Глаза Мелинды постепенно прояснились.

На ее лице отобразились растерянность, гнев, страх и затяжной страх.

Она выругалась на месте.

Затем она начала произносить заклинание.

Когда она произнесла заклинание, в ее жизни появился синий портал.

Однако прежде чем врата телепортации были полностью сформированы.

Пустыня внезапно наполнилась желтым песком.

В небе пролетели четыре торнадо.

Мелькнула синяя тень.

Когда пыль улеглась.

Мелинды нигде не было видно!

«Та буря только что… Это был Синий Дракон?»

– неуверенно спросил Мэтью.

Александр кивнул.

«Это он.

Ученый Синего Дракона, Элинос. У него хорошие отношения с нашей горой Хессо. Он часто помогает нам справиться с чем-то… чем-то, что нам не нужно.

«Может быть, он думал, что столкнулся с чем-то, что мы не сможем использовать на этот раз. Тебе нужно, чтобы я его нашел?

Мэтью на мгновение задумался, а затем покачал головой.

Взрослый Синий Дракон может быть довольно сильным.

Но Мелинда также была полулегендой.

Если бы она хотела уйти.

Элинос не мог удержать ее.

К этому моменту все было почти решено.

Мэтью собирался уходить.

Гера сказала ему:

«Ты правда не собираешься поболтать со мной в маленькой комнате?

«По имени я твой старший».

Мэтью заставил себя улыбнуться.

Он ускользнул.

«Я должен вернуться и спросить 177 о происхождении Геры!»

Мэтью задумался.

Разобравшись с Мелиндой, Мэтью вернулся в Роллинг Стоун Таун и продолжил свою повседневную жизнь.

Под руководством Мэтью день и ночь.

Сосновый лес крепчал день ото дня.

Святилище Жизни с юга, похоже, имело влияние и на север.

Мэтью не раз видел тени семейства тетерева в сосновом лесу.

Обе стороны не разговаривали.

Однако неоспоримым фактом было то, что эти зверьки прижились на своей земле.

Также можно было увидеть подсказки в процветании вида.

Бизнес Мэтью по посадке деревьев шел как всегда гладко.