Глава 681: Твой хороший друг убивает!
Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM
Переводчик: Lonelytree
«С тех пор конкурс дебатов Альянса больше никогда не проводился».
Услышав это.
Гера не возразила. Она кивнула и сказала:
«Да, это моя черта — любить спорить.
«Иногда я знаю, что выражаю не свое мнение, а свои эмоции.
«Мне просто инстинктивно хотелось опровергнуть других.
«Я даже опроверг себя.
«Однако именно это и было величайшим аспектом меня как Механической Жизни.
«Это означало, что я зашел так далеко в подражании людям.
«Я могу с гордостью заявить всему миру.
«Я тот конструкт, который может спорить больше всех.
«Нет другого подобного мне».
Учитывая, что эта конструкция имела отношение к Изабель.
Мэтью было еще больше любопытно узнать о происхождении Геры.
Однако он все же заметил Мелинду, лежащую на кровати.
Внешность последнего, пускающая слюни, действительно легко заставила людей фантазировать.
Мэтью поспешно спросил:
«Можно ли снять заклинание умственной отсталости?
«Будут ли побочные эффекты?»
Гера сказала:
«У заклинания умственной отсталости есть побочные эффекты, но я не обнаружил никаких побочных эффектов от легендарного заклинания умственной отсталости, которое я разработал сам. Ну, возможно, это потому, что экспериментальных образцов недостаточно.
«Я могу отменить это для тебя сейчас. Ты хочешь это?»
Александр также спросил:
«Как ты планируешь с ней поступить? Ты хочешь забрать ее сейчас?
Мэтью покачал головой.
Прежде чем приехать, он уже обдумал, как поступить с Мелиндой.
Держать ее взаперти определенно не было необходимости. Тюрьма на горе Блэк Суо также была довольно дорогой.
Альянс уже поссорился со Storluk Industries. Теоретически лучшим способом справиться с этим было отправить ее в самый северный летающий город и сделать пленницей Альянса.
Однако, учитывая, что она была матерью Сиф и бывшей женой Ригара, Мэтью не собирался заходить так далеко.
«Снимите замедляющее заклинание и выбросьте ее в пустыню»,
он сказал.
Александр серьезно спросил:
«Одним куском?»
Мэтью пожаловался в своем сердце: «Если оно не закончено, ты собираешься разрезать ее на куски?»
Но глядя в ясные глаза смотрителя…
Он понял, что на горе Блэк Суо есть такая услуга!
Поэтому он поспешно сказал:
Целый, живой. Не позволяйте ей понести дополнительный вред. Просто выбросьте ее в пустыню и позвольте ей постоять за себя».
Александр был просветлен.
«Я понимаю.
«Ты стараешься добиться успеха, верно? Отпустите ее первой, затем схватите ее и используйте тюрьму, чтобы сломить ее волю…»
Мэтью почувствовал, что у него начинает болеть голова. Он протянул руку, чтобы помешать ему продолжить.
— Нет, это не то, что ты думаешь.
Александр рассмеялся.
«Все нормально. Я понимаю.
«Пока вам это нужно, Черная гора Суо всегда будет держать для вас тюремную камеру».
Гера тихо сказала:
— Вы говорите так, будто готовы заключить его в тюрьму в любой момент.
Выражение лица Александра изменилось.
«Я не это имел в виду!»
Гера твердо сказала:
«Я делаю.
«Я действительно хочу увидеть отсталое выражение на этом красивом лице в сочетании с слюноотделением… Одна только мысль об этом приводит меня в восторг!»
Александр напомнил:
— Мэтью также является учеником леди Изабель.
Глаза Геры загорелись.
«Эта сумасшедшая женщина снова принимает студентов?
«Тогда мне тем более придется попробовать вкус моего младшего брата, верно?»
От взгляда Геры у Мэтью закололо скальп.
К счастью, Александр не позволил ей ничего сделать с Мэтью.
Мгновение спустя.
Гера сняла заклинание.
Александр вызвал мага телепортации, и через хрустальный шар Мэтью увидел, что маг оставил Мелинду в необитаемой пустыне.
Поскольку эффекты заклинания постепенно исчезли.
Глаза Мелинды постепенно прояснились.
На ее лице отобразились растерянность, гнев, страх и затяжной страх.
Она выругалась на месте.
Затем она начала произносить заклинание.
Когда она произнесла заклинание, в ее жизни появился синий портал.
Однако прежде чем врата телепортации были полностью сформированы.
Пустыня внезапно наполнилась желтым песком.
В небе пролетели четыре торнадо.
Мелькнула синяя тень.
Когда пыль улеглась.
Мелинды нигде не было видно!
«Та буря только что… Это был Синий Дракон?»
– неуверенно спросил Мэтью.
Александр кивнул.
«Это он.
Ученый Синего Дракона, Элинос. У него хорошие отношения с нашей горой Хессо. Он часто помогает нам справиться с чем-то… чем-то, что нам не нужно.
«Может быть, он думал, что столкнулся с чем-то, что мы не сможем использовать на этот раз. Тебе нужно, чтобы я его нашел?
Мэтью на мгновение задумался, а затем покачал головой.
Взрослый Синий Дракон может быть довольно сильным.
Но Мелинда также была полулегендой.
Если бы она хотела уйти.
Элинос не мог удержать ее.
К этому моменту все было почти решено.
Мэтью собирался уходить.
Гера сказала ему:
«Ты правда не собираешься поболтать со мной в маленькой комнате?
«По имени я твой старший».
Мэтью заставил себя улыбнуться.
Он ускользнул.
«Я должен вернуться и спросить 177 о происхождении Геры!»
Мэтью задумался.
Разобравшись с Мелиндой, Мэтью вернулся в Роллинг Стоун Таун и продолжил свою повседневную жизнь.
Под руководством Мэтью день и ночь.
Сосновый лес крепчал день ото дня.
Святилище Жизни с юга, похоже, имело влияние и на север.
Мэтью не раз видел тени семейства тетерева в сосновом лесу.
Обе стороны не разговаривали.
Однако неоспоримым фактом было то, что эти зверьки прижились на своей земле.
Также можно было увидеть подсказки в процветании вида.
Бизнес Мэтью по посадке деревьев шел как всегда гладко.