Глава 113 — Глава 113: Глава 112, Рой пауков_1

Глава 113: Глава 112, Рой пауков_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Дул легкий ветерок, заставляя висящие коконы слегка покачиваться.

Они были похожи на белые фонарики, висящие в воздухе.

Члены 8-го отряда нахмурились, их лица становились все более серьезными.

Это было похоже не на простую засаду.

«Проверьте!» — скомандовал Фишер.

Вор бросился вперед, подпрыгнул в воздух и быстрым движением кинжала перерезал белые нити, соединявшие кокон.

С грохотом кокон упал с воздуха.

Вор присел, сделал надрез в коконе кинжалом, а затем проделал отверстие на одном конце.

Изнутри показался труп зверочеловека с фиолетовым лицом.

Лица всех присутствующих становились все более мрачными.

Были ли все эти коконы заполнены трупами?

В этом случае перспективы их спасательной операции выглядели мрачно.

Тук-тук-тук…!

Внезапно спереди послышался звук отчаянного бега.

Лицо рейнджера изменилось, и он предупредил: «Это паук, огромный паук приближается к нам».

В это же время в поле зрения всех быстро появился черный паук размером почти с бурого медведя.

У него было шесть глаз и острые ноги, а также колючие волосы по всему телу, похожие на стальные иглы.

Только один?

Вжик, вжик, вжик…!

На спине большого паука открылось множество глаз.

Огромное количество маленьких черных пауков, каждый размером с человеческую голову, громоздилось на спине большого паука, словно растекающаяся масса чернил.

Увидеть их можно, только если внимательно присмотреться.

Черт возьми, они вторглись на территорию паука.

Обычно такие существа не покидают свою территорию добровольно, и любой, кто вторгается на ее территорию, подвергается нападению.

«Не провоцируйте его». Фишер быстро дал всем знак оставаться на месте.

Затем он взглянул на рейнджера рядом с собой и продолжил: «Бык, ты можешь с ним общаться? Мы здесь только для того, чтобы найти кого-то. Мы уйдем, как только найдем его».

Рейнджер поднял одну руку, и слабый свет соединил его с пауком.

Это было не нападение, а скорее государственное.

Заклинание называлось «Животная речь» и позволяло заклинателю общаться с окружающими его зверями.

«Мы не причиним вам вреда, мы просто здесь, чтобы найти кое-кого. Его привезли сюда два дня назад. Мы немедленно уйдем, как только найдем его». Рейнджер быстро заговорил.

Язык, используемый по отношению к зверям или демоническим тварям, должен был быть максимально простым из-за их ограниченного интеллекта.

Шесть глаз огромного паука уставились на людей.

Стальные волоски на его теле задрожали, издавая шуршащий звук, а бесчисленные маленькие пауки на спине начали беспокойно шевелиться.

«Нет, нет, мы не с ними, нам просто нужно его забрать, и мы сможем вам возместить. Но если он умрет здесь, то ничего не будет». Рейнджер продолжал говорить, но рука, зажатая за спиной, сделала пренебрежительный жест.

Это означало, что они не смогли прийти к соглашению.

«Отступайте», — тихо приказал Фишер.

Члены отряда начали понемногу отступать.

Но уже через два шага глаза гигантского паука стали злобными, он раскрыл свою грозную пасть и издал устремленный в небо рев.

Ух ты…!

В следующую секунду пауки, висевшие на его спине, рассеялись, словно растекающиеся чернила, создав густую и темную волну.

Множество пауков преследовало членов отряда.

Тук-тук-тук…!

Члены отряда бросились бежать.

Но звуки позади них становились все ближе и ближе.

В нескольких метрах от них с кроны дерева спрыгнул паук и бросился на них.

"Контратаковать."

Видя, что побег безнадежен, Фишер отдал еще один приказ.

Все они обернулись и направили оружие на рой пауков.

Шлеп, шлеп, шлеп…!

Длинный меч пронзил тела пауков, и их вонючая жидкость разбрызгалась во все стороны.

Однако все больше и больше пауков с тыла продвигались вперед.

«Найди возможность убить мать».

"Понял!"

В другом месте.

В лесу, заросшем сорняками.

Дюк шел впереди, размахивая боевым топором, чтобы рубить шипы и ветки, преграждавшие им путь.

Оглядываясь назад, он спросил: «Капитан, здесь нет тропы, почему мы направляемся сюда?»

«Выбранный ими путь небезопасен», — ответил У Хэн.

Отряд 8 не информировал их о своих передвижениях, и У Хэн не собирался их преследовать.

Из-за большого количества людей становится сложнее передвигаться, не привлекая внимания.

Более того, прежде чем войти в лес, У Хэн заставил Сяо Сяо тайно следить за их подсказками и находками.

Речь идет не столько о краже заслуг, сколько о страхе перед тайными намерениями других.

В конце концов, Йезде, тот, кто пригласил его в ассоциацию, заманил его в ловушку. Он едва избежал смерти. Так что он мог доверять этим людям еще меньше.

Узнав, что им предстоит войти в густой лес, он поручил Сяо Сяо заранее осмотреть местность.

Глядя вниз с неба,

Вся крона дерева, казалось, была окутана паутиной.

Более того, глубоко внутри него таилось множество пауков.

Отряд 8 направился по следам прямо на территорию пауков.

У Хэн вместе с Дюком сделали крюк и пошли другим путем.

«Капитан, мы идем в правильном направлении? Здесь все выглядит одинаково. Мы можем заблудиться».

В лесу было зловеще тихо.

Как будто все пространство замерло — не слышно ни единого звука или жужжания.

Дюк продолжал бормотать, указывая путь.

Бум~!

Пока они разговаривали, сзади раздался взрыв и звуки борьбы.

У Хэн оглянулся, но густая листва заслонила ему обзор; он ничего не увидел.

«Продолжай двигаться, только немного быстрее».

"Хорошо!"

Получив выговор, Дюк замолчал и ускорил шаг.

Пройдя некоторое время,

У Хэн снова сказал: «Идите направо и идите прямо».

"Хорошо!"

Пройдя через несколько участков леса, они увидели одно за другим деревья, окутанные густой паутиной, словно слои марли висели посреди леса.

Несколько ударов топора разорвали паутину.

Они направились прямо внутрь.

Глубоко внутри покрытой паутиной области возвышалось огромное и гордое дерево, на ветвях которого висели коконы в форме человеческих фигур, некоторые из которых слегка подергивались.

Рядом с огромным деревом стояла деревянная хижина, также обтянутая белым паучьим шелком.

Видна была только обветренная, покрытая мхом дверь.

«Кэп… Капитан, что это?» — спросил Дюк.

У Хэн ответил прямо: «Иди и снеси эти коконы. Посмотрим, жив ли кто-нибудь из погибших».

«Ладно! А?» — Дюк был ошеломлен.

Умер… но жив?

Хотел ли он, чтобы они были живы или мертвы?

Дюк не стал долго раздумывать и быстро пошёл рубить коконы.

У Хэн в сопровождении Басена и Бавудонга направился прямо в деревянную хижину.

Внутри каюта также была обернута паучьим шелком. Деревянная мебель была немного гнилой, и даже были остатки выделений насекомых.

Беглый осмотр местности не выявил ничего, что можно было бы разграбить.

Они снова ушли.

Вероятно, это была временная хижина охотника, давно заброшенная.

Пауки сделали это место своим домом.

«Капитан, кто-то живой!» — крикнул Дюк снаружи.

У Хэн оглянулся и увидел, что Дюк уже разрезал коконы, обнажив головы людей внутри.

«Сколько осталось в живых?»

«Три, но они выглядят не очень хорошо. Они могут не продержаться долго».

«Попробуй разбудить их».

Выразив сочувствие, Дюк тем не менее достал зелье и влил его в рот одному из людей.

Когда человек медленно пришел в себя, он лихорадочно огляделся.

Увидев огромное количество паутины вокруг себя, его лицо стало белым как полотно.

У Хэн испугался, что снова упадет в обморок, и спросил: «Ты из группы наемников?»

Мужчина кивнул.

«Кто такой «Абуду»?»

«Я. Ты здесь, чтобы спасти меня?»

Вот так просто? Первый человек, к которому он обратился, был тем, кого они искали.

«Ваша жена подала сигнал о помощи в ассоциацию. Мы здесь, чтобы помочь. Пока вы — это он, этого достаточно».

«Спасибо… спасибо…»

«Ладно, теперь, когда мы убедились, что это ты, пошли…!»

Прежде чем он успел закончить,

Сзади послышался шорох.

Затем они увидели гигантского паука, за которым по тропинке бежала стая более мелких пауков.