Глава 17 — Глава 17: Глава 17, Шахтерская деревня_1

Глава 17: Глава 17, Шахтерская деревня_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Все взгляды быстро обратились на него, оставив У Хэна на мгновение ошеломленным.

Только тогда он понял, что они обращаются к нему.

Глядя на шахтера, который вел себя как зомби, У Хэн немного потерял дар речи.

Несмотря на то, что он был некромантом, его навыки ограничивались созданием заклинаний.

Он не был настоящим ученым; как он мог понять эту ситуацию?

Тем не менее, после того как с ним поговорили, он счел необходимым сделать шаг вперед и оценить положение шахтера.

Глаза шахтера были дикими, изо рта шла пена.

Он был похож на безумца, желающего напасть на стоящих рядом.

Его зрачки оставались сфокусированными, а на коже не было типичных признаков зомби.

У Хэн снял перчатки и прикоснулся к коже на шее шахтера.

Он чувствовал тепло человеческого тела; не было и следа некромантии.

По сравнению с зомби этот человек больше походил на больного бешенством.

Жестокий, безумный, как дикий зверь.

Единственное отличие от зомби заключалось в том, что в его теле все еще присутствовали признаки человеческой жизни.

«Это не некромантия, а скорее безумие», — сказал У Хэн, быстро добавив: «Однако мы не можем исключать и другие формы некромантии».

Несмотря на то, что он не встречал много нежити, он может подтвердить, что этот шахтер не был преобразован некромантией.

Вскоре после этого Кудрявый Волос-Исследователь также выступил со своими выводами.

Его выводы были схожими.

Кивнув, Пуламон небрежно отбросил обезумевшего шахтера в сторону, приказав: «Свяжите всех, кто еще жив; не позволяйте им мешать нашему расследованию».

«Да, сэр!» — ответили охранники. Они принесли веревки и тряпки из деревни и начали связывать шахтеров.

Около половины из более чем двадцати обезумевших шахтеров погибли во время первоначального боя, а все оставшиеся шахтеры были ранены.

Учитывая такие серьезные травмы и их невероятную борьбу, было ясно, что даже если они позже очнутся, то останутся инвалидами.

Ну, по крайней мере, это лучше, чем быть убитым непосредственно охранниками.

Вскоре шахтеров крепко связали и бросили в деревянную хижину.

Убедившись, что других непосредственных опасностей нет, следственная группа продолжила путь в центр деревни.

Деревня была совершенно безлюдна.

Разрушенный и заброшенный.

Вдоль тропы можно было увидеть хаотично расставленные бочки и шахтерские жернова, а также развешанную для просушки одежду.

Охранники шли строем, тихо переговариваясь между собой.

Профессиональная команда отставала.

Кавина начал шептать: «Это не просто случай пропажи жителей деревни».

Информация, полученная ими из Блэк-Стоун-Тауна, а также от владельца шахты, указывала на то, что жители деревни исчезли.

Пропал без следа.

Но они столкнулись с совершенно иной ситуацией.

Обезумевшие шахтеры бросились наутек, что противоречит сообщениям пропавших жителей деревни.

«Две возможности: либо ситуация изменилась со временем, пропавшие жители деревни вернулись в деревню, и какие-то факторы свели их с ума. Либо человек, предоставивший информацию, скрыл правду», — проанализировал У Хэн.

«Без шуток!» Кавина усмехнулась.

«Я имею в виду, что если это последнее, то наша ситуация может оказаться под угрозой».

Его голос был тихим, но обстановка была жутковато тихой.

Услышав это, все побледнели и переглянулись.

Если верно последнее, то само расследование может оказаться ловушкой, и их команда, скорее всего, попалась на уловку врага.

Учитывая предыдущую группу по расследованию пропажи, это было еще более тревожно.

Эти две возможности легко понять после некоторого обсуждения.

Как только команда осознала ситуацию, они почувствовали некоторое беспокойство.

После недолгого молчания следователь Кудрявый Волос возразил: «У владельца шахты нет причин лгать. Шахта — его основной источник дохода. Он должен беспокоиться больше, чем кто-либо другой, когда здесь возникают проблемы. У него нет причин обманывать нас. Кроме того, введение следствия в заблуждение может иметь серьезные последствия».

Это имело смысл.

Действительно, это имело смысл.

У Хэн кивнул в знак согласия.

Слепые предположения на этом этапе только усложнят ситуацию.

Команда продолжила путь.

Деревня оказалась больше, чем они ожидали. Дома были разбросаны и переплетены, образуя сложную сеть тропинок.

По пути попадалось все больше мусора.

Шахтерские тележки, шахтерские червяки и камни были свалены в кучу, словно небольшие холмы мусора.

Несколько толстых деревьев, увешанные пеньковыми веревками и кусками ткани, покачивались взад и вперед на ветру, словно развешанные занавески.

Ветер слегка колыхал их, создавая спокойную, но жуткую атмосферу.

Вскоре группа пересекла деревню и заметила большую гору.

Вокруг этой горы была построена шахтерская деревня.

Годы добычи привели к образованию в горе многочисленных полостей.

«Там есть люди», — сказал охранник.

Посмотрев вперед, среди кучи обломков и хлама они увидели три тела.

Отряд поспешно приблизился, лица их были мрачными.

Судя по одежде, это были члены группы по расследованию исчезновения.

Действительно, кто-то осмелился напасть на следственную группу.

Вероятно, ситуация оказалась намного хуже, чем они изначально предполагали.

Кудрявый начал осматривать тела и нашел в одном из карманов покойного блокнот. Он открыл его, чтобы осмотреть.

У Хэн и остальные собрались вокруг, чтобы прочитать его содержимое в тусклом свете сумерек.

[Деревня пуста, но в ней все еще сохранились следы повседневной жизни…] — говорится в записной книжке.

Первые записи фиксировали состояние заброшенной деревни.

В отличие от команды У Хэна, предыдущая следственная группа не столкнулась ни с одним обезумевшим жителем деревни у входа в деревню. Их выводы совпали с информацией из Black Stone Town: деревня была пуста, а ее жители пропали без вести.

Однако у них было больше свободного времени, что позволило им осмотреть внутреннюю часть домов, но не найти ничего полезного.

Затем Кудрявые Волосы перешли на вторую страницу.

[Глубокой ночью деревня осветилась. Поднялся шум. Мы проследовали за светом до центра деревни, где увидели, что открытое пространство заполнено пропавшими жителями деревни. Они собрались так, словно были на танцевальной вечеринке.]

[Некоторые запели, кровь текла из их ртов. Некоторые танцевали, их ноги были окровавлены и изуродованы. Они вели себя так, будто сошли с ума.]

[Мы дождались рассвета, обезумевшие жители деревни начали направляться к шахте. Мы последовали за ними, чтобы увидеть, где они прячутся и почему они стали такими.]

На этом записи в блокноте закончились.

Последние записи дают полезные подсказки.

Ночью сумасшедшие жители деревни приходили петь и танцевать. В то время их психическое состояние уже было проблемным.

Когда они прибыли на место, состояние жителей деревни ухудшилось и стало неконтролируемым.

К рассвету они отправились в путь к шахте.

И все члены этой следственной группы оказались мертвы у подножия горы.

Их обнаружили?

Так быть не должно, им удалось выследить их до холма. Как их обнаружили в самом конце?

У Хэн проанализировал ситуацию, собираясь заговорить:

Он понял, что все взгляды прикованы к нему.

«На что ты уставился?»

У Хэн инстинктивно сделал шаг вперед, все одновременно отступили назад, бросая настороженные взгляды на что-то позади него.

Блин!

В одно мгновение У Хэн почувствовал, как по его позвоночнику пробежал холодок, а волосы встали дыбом.