Глава 188 — Глава 188: Глава 167, Конвой заблокирован_1

Глава 188: Глава 167, Конвой заблокирован_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Пыль и дым рассеялись.

В поле зрения появилась гигантская корова.

Его толстые конечности и выпуклые мускулы, достигавшие почти трех метров роста, казались грозными, глаза были размером с кулаки, полные красных вен, пара гигантских рогов, толщиной с предплечье, была вмонтирована в кузов грузовика.

Усиленная стальная пластина помялась, мощный удар задел грузовик и отбросил его в сторону на определенное расстояние.

У Хэн посмотрел на неожиданную корову.

Его глаза расширились от удивления.

Это существо также претерпело мутацию, почти достигнув размеров слона.

Коровы — от природы сильные существа.

После того, как он резко увеличился в размерах, его атака стала, очевидно, более устрашающей.

Грузовик не перевернулся полностью благодаря тяжелым и многочисленным армированным стальным пластинам, в противном случае он превратился бы в груду обломков, в которой не осталось бы ни одного выжившего.

В домофоне.

Водитель отчаянно звал на помощь, утверждая, что кузов грузовика сильно трясется и может перевернуться в любой момент.

«Что нам делать?» — спросил Ли Яхун.

У Хэн собирался что-то прокомментировать.

Му~му му!

Со стороны фабрики слышалось непрерывное мычание и топот копыт по земле.

Сидя в машине, можно было отчетливо почувствовать тряску, подобную землетрясению.

Вздрогнув, У Хэн тут же сказал: «Ложись».

Бах-бах-бах~!

Еще пять гигантских коров бросились в сторону остановившегося конвоя.

В тот же миг земля содрогнулась, словно перевернулись небо и земля.

Автомобиль У Хэна завалился набок, а ехавший впереди коммерческий автомобиль перевернулся три-четыре раза, прежде чем остановился.

"Блин!"

Тщательно переделанные транспортные средства были перевернуты коровами.

У Хэн одной рукой отстегнул ремень безопасности, проверил Ли Яхуна и Ван Кэ и, убедившись, что никто из них не пострадал, снял трубку переговорного устройства и сказал: «Не выходите из машины».

Затем он повернулся к большеголовым скелетам и продолжил отдавать приказы: «Все скелеты, атакуйте и убейте этих монстров».

Крах~!

Скелеты вылезли из машины и бросились прямо на мутировавших коров.

Мутировавшие коровы, которые постоянно пытались атаковать конвой рогами,

Обратили свои налитые кровью глаза на приближающуюся толпу скелетов.

С ревом в небо они бросились в атаку.

Сила, создаваемая давкой, была подобна силе движущегося автомобиля.

Передовая линия скелетов взлетела в воздух, превратившись в костяной дождь, рассыпавшийся по всему небу.

Ущерб, нанесенный этой атакой, напомнил У Хэну о кавалерии.

Любой, кто встанет на их пути, превратится в труп.

Когда У Хэн отстегивал ремень безопасности Ли Яхуна, он сказал: «А вы, ребята, Большой Парень, Второй Кусок, Лиейи и Баудонг, выходите и помогите. Постарайтесь убить всех коров».

Несколько скелетов подчинились и выползли из верхних дверей.

Каждый выбрал свою цель и двинулся к мутировавшим коровам.

Лиейи быстро огляделся вокруг и поднялся на второй этаж ближайшего цементного здания.

Он подготовил свою снайперскую винтовку.

Быстро прицелившись, он нажал на курок.

Бах~!

Раздался оглушительный выстрел.

Вдалеке гигантская корова, задушенная скелетами, получила удар в лоб. Ее тело, затекшее от мучительного бега, внезапно застыло.

Он упал с грохотом.

Окружающие скелеты тут же набросились на него.

Держа в руках кухонные ножи, они беспрестанно рубят тушу упавшей мутировавшей коровы.

Он дважды дернулся на земле, прежде чем снова подняться.

С грязной кровью, капающей из раны на лбу, он стряхнул скелеты со своего тела. Его большие глаза начали фокусироваться на Лиеи на маленьком здании, и он бросился прямо на него.

Бах~!

Снова раздался выстрел.

На этот раз пуля попала в глаз коровы, прошла через череп и вылетела через затылок.

Корова сделала несколько шагов вперед, ее передняя нога подогнулась, и она упала на колени.

Затем остальные части тела последовали его примеру.

Скелеты, цеплявшиеся за него, несколько раз его ударили, прежде чем спешиться.

Они продолжали нападать на оставшихся мутировавших коров.

С другой стороны, Большой Парень схватил корову за шею и сбил ее с ног сильным ударом ноги.

Затем он поднял свои огромные кулаки и начал беспрестанно бить ими по голове коровы.

Эти гигантские коровы обладали огромной силой во время бега.

Но их общие характеристики явно не могли сравниться с характеристиками Большого Парня, мутировавшего зомби второй стадии.

После того, как меня некоторое время избивали,

Глаза коровы распахнулись, а вся голова втянулась.

В районе Секонд-Чанка и Баудуна происходил аналогичный бой.

Мутировавшие коровы были свирепы, но не столь агрессивны в бою, как предполагалось.

Действительно, они представляли серьезную угрозу только тогда, когда бросались в атаку.

Все поле боя было заполнено плотной армией скелетов, убивавших мутировавших коров во всех направлениях.

Среди выстрелов и подрывающих их скелетов высокого уровня коровы постоянно падали и умирали.

После того, как Баудон раздробил череп последней мутировавшей коровы,

Хаотичная обстановка наконец-то восстановилась.

После того, как Сяо Сяо убедился, что синяя фабрика безопасна и больше не представляет никакой угрозы, он позволил «Ли Яхуну» и «Ван Кэ» выползти оттуда.

«Расставьте машины по местам».

Ли Яхун кивнул, приказал остальным, находившимся в довольно потрепанном состоянии, опустить погрузчик и выровнять все перевернутые автомобили.

Ребята из автомастерской были в ярости.

Эти грузовики и легковые автомобили были их гордостью и радостью.

Они приложили немало усилий, чтобы вооружить эти машины, собирая материалы для работы и работая по ночам.

Они хорошо обслуживали свои автомобили, но коровы нанесли им сильный урон.

Все, особенно такие люди, как Цянцзы,

Они продолжали ворчать, пока работали.

С другой стороны,

У Хэн повел за собой нескольких скелетов и направился прямо на фабрику с синей крышей.

Теперь не было нужды гадать о его назначении.

Это была скотоводческая ферма.

Усадьба была огромной, а внутри ее здания с синей крышей располагались огромные загоны для скота.

Пусть скелет толкнет дверь.

Вонь была настолько невыносимой, что он едва не потерял сознание.

Внутри ангара теперь не было никакой опасности, поскольку каждый загон для скота был заполнен трупами павших коров.

Здесь наверняка были десятки коров, большинство из которых не мутировали и сохранили свой первоначальный размер.

Несколько коров снаружи, должно быть, были мутировавшими коровами с фермы.

У Хэн огляделся и быстро отступил.

Далее он отдал команду: «Уберите все трупы изнутри и снаружи».

Скелет вошел в синюю палатку, вынося трупы коров.

Там было шесть мутировавших коровьих тел размером со слона и более тридцати обычных коровьих тел, все разложившиеся и покрытые личинками.

У Хэн приказал скелетам охранять внешнюю часть ангара.

Он выбрал в качестве цели одну из мутировавших коров, применив навык «Манипуляция костями».

Некромантическая магия окутала труп.

Плоть отвалилась, обнажив большой скелет, который медленно поднялся на ноги.

Скелет быка с массивными, крепкими рогами.

Кости были крепкими и все еще излучали мощное ощущение силы.

Скелет гигантской рогатой коровы (Уровень 8)

Уровень: 8

Атрибуты: Телосложение 15, Сила 21, Ловкость 12, Восприятие 5, Интеллект 5, Обаяние 2.

Особенности: Полый скелет, Базовый огонь души.

Способности: Рывок, Удар головой.

Атака: Когда этот отряд находится в состоянии зарядки, Ловкость +7, Сила +5, эффекты отрицательных статусов, влияющих на движение, уменьшаются.

Удар головой: Наносит урон при ударе по цели. При зарядном эффекте имеет эффекты отбрасывания и нокдауна.

Мутировавший зомби 8-го уровня.

То есть мутировавшие коровы здесь вполне могут со временем превратиться в мутировавших зомби второго уровня.

Не только зомби-люди прогрессируют, но и зомби-животные тоже прогрессируют.

Если все они достигнут второго уровня, превратившись в мутировавших зомби, и начнут атаку на конвой, есть вероятность, что они смогут напрямую пробить стальную пластину, перевернув все транспортные средства.

Он пошарил у него в голове.

Нашел ядро ​​трупа среди кусков разорванной плоти.

Хотя ядро ​​все еще оставалось на уровне одного уровня, оно было заметно больше и приближалось ко второму уровню.

Он продолжал использовать Навык Манипулирования Костями, заставляя одну мутировавшую корову за другой подниматься.

Всего он получил 6 ядер трупов.

Не говоря уже о поисках военных трофеев, одни только ядра трупов были огромной добычей.

Они также компенсировали долгое отсутствие ядер трупов первого уровня.

По возвращении он мог бы заставить Алхимического Скелета увеличить производство Зелья Трупного Ядра.

Он спрятал ядра трупов.

Выпив две бутылки Духовного зелья, чтобы восстановить духовную силу, У Хэн снова произнес заклинание «Поле битвы мертвых костей».

Все коровы поднялись на ноги.

За исключением мутировавших коров, обычные коровы были не только невысокими, но и не имели Огня Души, из-за чего выглядели глупыми и унылыми.

В этот момент вошел Ли Яхун.

Оглядев скелеты коров, разбросанные по земле, она сказала ему: «Перевернутые автомобили выпрямлены, некоторые повреждены, но это не мешает нормальному вождению».

«Пойдем, до темноты доберемся до деревни».

«Мм».

Они вдвоем ушли вместе со скелетом.

Они заставили людей принести ступеньки грузовика, и скелеты коров зашли в кузов грузовика по этим ступенькам.

Когда все было готово, колонна снова двинулась в путь.

Они прошли через территорию завода и вошли в деревню.

По пути время от времени появлялись зомби, но их было немного, всего несколько отдельных особей.

Тех, кто бросался вперед, конвой тут же раздавливал в куски.

Вся деревня не была похожа на город с аккуратными зданиями.

Там было большое открытое пространство, где каждое домохозяйство держалось на определенном расстоянии друг от друга; по пути можно было увидеть несколько магазинов-бунгало, ресторанов, супермаркетов и даже интернет-кафе!

Однако количество зомби оказалось не совсем точным.

Эта деревня была не так уж плоха, там должно было быть по меньшей мере сотни домов, но с тех пор, как они вошли, им по пути встретилось всего несколько зомби.

Чем меньше зомби, тем лучше.

Возможно, есть большая вероятность, что бабушка Ван Кэ действительно выжила.

Писк~!

Колонна снова замедлила движение, объезжая кучи земли впереди.

«Мой дом прямо впереди», — несколько нервно сказал Ван Кэ.

Они собирались подтвердить, что его семья все еще там, и он начал испытывать беспокойство.

Зззз~

По радио снова раздался голос ведущей машины.

«Сестра Хун, куда нам идти?»

Ли Яхун взял рацию и ответил: «Прямо, четвертый перекресток».

"Хорошо!"

Колонна продолжала медленно двигаться вперед, внимательно осматривая окрестности.

В то же время,

В здании вдалеке.

Собралось несколько мужчин, один из них держал фонарик и смотрел вдаль.

«Боже мой, брат Чжан, к нам приближается крупная дичь», — воскликнул худой мужчина в кожаной куртке. «Несколько грузовиков, они, должно быть, везут много товаров».

«А? Люди действительно приходят в это маленькое местечко?» — другой мускулистый мужчина схватил бинокль и посмотрел вперед.

Действительно, там была колонна, состоявшая исключительно из грузовиков и фургонов, очевидно, перевозивших кучу вещей.

«Только не говорите мне, что это спасательная команда?» — удивился тот, кого звали Брат Чжан.

Худой человек быстро ответил: «Брат Чжан, что здесь будет делать спасательная команда? Они даже не могут спасти всех в городе. Думаю, это люди с какой-то базы. Я слышал по радио, что «Убежище Бога Пламени» было базой, созданной путем захвата деревни. Они, вероятно, думают о том же. Брат Чжан, у них должно быть много ресурсов».

Брат Чжан продолжал смотреть в бинокль, задумался на мгновение, а затем сказал: «Обезьянка, иди, скажи боссу и узнай, что он думает. Остальные из нас пойдут и поближе посмотрят на их установку».

"Хорошо!"

Тощий мужчина поспешил назад.

Остальные, держа в руках стальные прутья и мачете, последовали за ним в сторону конвоя.