Глава 75 — Глава 75: Глава 75, Учение тебя от имени твоего Отца 1

Глава 75: Глава 75, Учение тебя от имени твоего Отца 1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Ван Кэ?

Маленькая медсестра, которую мы спасли из больницы в прошлый раз.

У Хэн взял рацию и напрямую спросил: «Что случилось?» «У нас заканчивается топливо для генератора. Сестра Хун сегодня утром пошла искать бензин. Она сказала мне, что если не вернется к полудню, то может попасть в беду, и поручила мне найти тебя», — объяснил голос на другом конце провода.

Заправочные станции обычно не располагаются вблизи жилых районов, и в лучшем случае вы сможете заправить машину небольшим количеством бензина.

Учитывая, что Ли Яхун владеет автомастерской, извлечение топлива из баков не должно составить труда.

Она зачистила местных зомби, так что ей не придется столкнуться с какой-либо опасностью. Если она просто шла поблизости за топливом, она должна была вернуться к полудню.

«Сколько из них вышло?» — спросил У Хэн.

«Пятеро, сестра Хун и еще четверо парней».

«Куда они пошли, чтобы добыть бензин? Вы знаете место?»

«Я знаю только, что они направились на север. Есть место, где много машин врезались друг в друга, так что это хороший источник», — продолжил Ван Кэ.

Если они пошли на север, значит, они пошли по дороге, ведущей к улице стройматериалов.

На этом маршруте довольно много разбитых машин, а это значит, что у них было достаточно бензина, который можно было бы слить.

Он продолжил по рации, сказав: «Хорошо, я понял. Ты сначала вернись и подожди. Я пойду и проверю».

«О, хорошо, спасибо!»

После окончания радиосвязи У Хэн начал подозревать, что Ли Яхун и его команда могли подвергнуться какой-то опасности.

Ее автомастерская находится недалеко от дороги; даже если бы они поехали на север, это не заняло бы у них так много времени.

Были ли они окружены нежитью? Или они столкнулись с какой-то другой опасностью?

Он тщательно упаковал Органный Банк. Оставшимся двум Трупным Ядрам первого уровня придется подождать, пока он не вернется.

Постоянное употребление трупных ядер также является бременем для организма.

Кроме того, Ли Яхун и ее команда, безусловно, имеют свои применения. По мере того, как число его скелетов увеличивалось, он все еще нуждался в них, чтобы обеспечить оружие.

Он обеспечивал их едой в обмен на необходимые копья, что было прекрасным симбиотическим соглашением.

Ему нужно было, насколько это возможно, избегать любой опасности для них.

Быстро подготовившись, он вызвал бригаду скелетов на крышу, чтобы начать спуск вниз.

Он попросил Сяо Сяо провести разведку на севере, а сам повел группу прямо из жилого района, двигаясь на север вдоль дороги.

По дороге к улице Строительных материалов стояла вереница сломанных и разбитых автомобилей.

Руки Ли Яхонг и ее группы были надежно связаны за спиной. Их прислонили к боку разбитого седана, а рядом стояло несколько бочек с бензином.

Неподалеку четверо мужчин среднего возраста искали припасы в магазине на улице.

Ли Яхун обменивалась со своими товарищами планами побега с помощью глаз.

В этот момент издалека начали возвращаться несколько человек.

Лидером группы был крепкий мужчина с фигурой баскетбольного мяча. У него было мрачное лицо, он носил синий защитный жилет, держал в руке тесак и пистолет за поясом.

Его взгляд пробежал по группе, задержавшись на Ли Яхонге на несколько секунд. Он спросил: «Little East Auto Repair? Старый Ли еще жив, или ты единственный выживший?»

«Ян Дабин, мы просто проходили мимо. Мы оставим это место тебе, пойдем!» Ли Яхун холодно посмотрел на него.

Ли Яхун знала мужчину, стоявшего перед ней.

Ян Дабинь, известный местный бандит, которого часто сажали на несколько дней за всевозможные проступки.

Она не ожидала, что такой человек выживет и даже будет процветать в эти трудные времена.

«Полегче там! Мы все знакомы друг с другом. В эти последние времена вполне естественно, что мы догоняем, когда встречаемся». Ян Дабинь сказал, взглянув на бочки с бензином, и спросил: «Собираешь бензин? Есть ли убежище, куда ты планируешь добраться?»

Никто ему не ответил, Ли Яхун просто отвела взгляд.

Хлопнуть-!

Лицо Ян Дабиня изменилось, затем он поднял ногу и ударил ближайшего к нему человека по голове.

Голова человека дернулась назад и с громким стуком ударилась о дверь машины, к которой он прислонился.

Громкий шум напугал всех. Все немедленно оглянулись и только убедившись, что зомби не привлекли внимания, вздохнули с облегчением.

Человек, которого ударили ногой, застонал и рухнул на землю.

«Ты должен отвечать, когда я что-то спрашиваю. Иначе не вини меня за то, что у меня нет чувства ностальгии и я скормил вас всех зомби». Ян Дабин холодно заговорил и продолжил: «Зачем ты собираешь бензин?» «Мы получили новости о базе выживших», — сквозь стиснутые зубы ответил Ли Яхун.

Ой? Где это?» Ян Дабин и другие повернулись, чтобы посмотреть на нее.

Ли Яхун сказал: «В районе Чанъин. Пока мы можем добраться туда, армия будет защищать выживших».

«Это правда?»

«Зачем мне лгать тебе? Если ты нас отпустишь, мы сможем пойти туда вместе», — Ли Яхун внимательно посмотрел на него и продолжил.

«Идти туда? Ха-ха, зачем мне туда идти? Там будет армия, и тогда для меня не будет хороших дней». Ян Дабинь похлопал по пистолету на поясе и выпалил.

В отличие от робких выживших.

Ян Дабин был смелым.

Собрав неподалеку нескольких выживших, он начал отправлять людей на поиски припасов.

Другие могут воспринять это как апокалипсис, но для него это была свобода.

Возможно, с его мужеством и способностями он сможет чего-то добиться. Даже если он захочет найти базу, он будет искать такую, где его силы будут примерно равны, и где он сможет иметь право голоса. Пойти в армию — не будет ли это как пойти в логово льва?

«Ты с ума сошел!» — выругался Ли Яхун.

«Цао!» — выругался в ответ Ян Дабинь и продолжил: «Вы что, уже утащили все, что можно было съесть и использовать?»

Все близлежащие магазины были тщательно разграблены.

За исключением заплесневелых овощей и мяса в холодильнике, никакой еды не осталось.

Ли Яхун пристально посмотрел на него: «Как ты думаешь, у нас есть возможность сделать это?»

«Я ничего не говорил о зомби, но вы забрали все припасы?»

"Нет."

«Тогда как ты узнал, что здесь нет зомби, и пробрался сюда, чтобы украсть бензин?» — снова спросил Ян Дабин.

«Точно так же, как и ты», — вызывающе ответила она.

«Бл***ь…» — выругался Ян Дабин от досады.

Такое отношение и тон голоса.

Очевидно, она издевалась над ним, говоря какую-то чушь.

«Брат Ян, зачем тратить на нее слова? Мы все здесь призраки, давайте покончим с этим и обсудим оставшиеся вопросы, когда вернемся», — подгонял Янга человек, державший вертолет за спиной.

Однако его взгляд был пристально устремлен на Ли Яхуна.

Ян Дабин усмехнулся, говоря: «Ладно, подержи ее для меня. После того, как я закончу

теперь твоя очередь».

«Круто». Мужчины подошли, подняли Ли Яхун и прижали ее лицом к капоту машины.

Увидев это, лица остальных членов бригады авторемонтной мастерской Little East изменились.

Они сразу же начали сопротивляться.

Но со связанными руками они сидели на корточках так долго, что их ноги онемели.

Их снова сбили с ног кулаками и ногами.

«Что ты делаешь? Ян Дабинь, ты ублюдок, ты так просто не умрешь…» Ли Яхун громко ругалась, пытаясь вырваться.

Такой вспыльчивый характер. Сегодня я научу тебя хорошим манерам от имени твоего покойного отца, — громко рассмеялся Ян Дабинь, начиная расстегивать ремень.

Остальные мужчины из автомастерской Little East Auto Repair, с лицами, покрытыми синяками и кровью, также начали громко ругаться, но они были бессильны вмешаться.

Как раз в тот момент, когда он расстегивал брюки и протягивал руку к женщине перед ним.

Внезапно откуда-то издалека послышался громкий звук шагов.

Все обернулись.

Они увидели издалека несколько скелетов, каждый размером почти с тигра, которые неслись в их сторону.

Звук сталкивающихся костей, шумный грохот.

«Цао! Мы видим призрака».