В полдень Леон и Макото возобновили путешествие, а когда наступила ночь, они полетели к месту, где должны были устроить диверсию. Хотя железнодорожные рельсы пересекали всю страну, не хватало места для одновременной работы более чем одного поезда. Благодаря этому Леон и Макото прибыли в заснеженную долину, где устроили диверсию и спрятали шпионское устройство на несколько часов раньше, чем Сейджи.
«Согласно имеющейся у меня информации, поезд вчера покинул восточную часть российской территории». Макото схватил карту и показал Леону станции, где поезд всегда останавливался, чтобы получить ресурсы. «Поезд прямо сейчас, вероятно, находится здесь, в Нерюнгри, чтобы забрать Сейджи и мою дочь. Они, вероятно, не остановятся, чтобы получить ресурсы, так как они воображают, что я послал войска, чтобы спасти Юки. Итак, у нас есть чуть больше пяти часов, чтобы подготовить диверсию».
«Я думаю, этого более чем достаточно», — сказал Леон. «Чтобы облегчить вам работу, я сделаю подземный туннель».
«Спасибо», — сказал Макото.
Хотя у Макото был четкий план действий, Леон ясно видел в его глазах беспокойство. Чтобы избежать больших проблем, лучше было преследовать их издалека, получая информацию, но было ясно, что Макото хотел спасти Юки в этой долине, если бы мог.
«Если бы у меня были какие-то средства для отмены магии и волшебных предметов, нам не пришлось бы быть такими осторожными. Но я думаю, что чему-то подобному научиться даже труднее, чем научиться залечивать раны. Кроме того, если я научусь создавать зону, где магические предметы не работают, я тоже не смогу использовать свою магию…»
Не было смысла жить в том, чего он не мог сделать, поэтому Леон начал прокладывать подземный туннель. Сэйдзи и Юки, скорее всего, будут в первом фургоне, поэтому он создал конец туннеля, где, как он предполагал, они остановятся. Однако это было трудно. Итак, он закончил тем, что положил тела каких-то монстров над рельсами поезда. Это тоже было немного подозрительно, поэтому он закончил тем, что разбросал вокруг трупы монстров, чтобы монстры покончили с собой. Поскольку монстры могли использовать только ледяную магию, он убил их Ледяными Стрелами, чтобы все выглядело более убедительно.
«Вот почему я ненавижу обходные методы… Я должен продумать каждую маленькую деталь…»
Леон потратил много времени, прокладывая туннель и разбрасывая эти трупы. К счастью, его скелеты заманили ближайших монстров и сдерживали их, пока не придет поезд.
Как и предсказывал Макото, поезд появился через пять часов. Чтобы не пустить транспортное средство под откос, Сэйдзи отдал приказ остановиться. Даже издалека Леон и Макото могли видеть Сэйдзи и Юки, сидящих в одной повозке. И снова, как и ожидал Макото, Сэйдзи использовал наручники, чтобы предотвратить любые попытки спасения или побега.
«Я так и знал… Сделав это, Сейджи сможет телепортировать их обоих одновременно, если что-то случится». Макото стиснул зубы.»… Я ухожу, ты можешь деактивировать свои скелеты».
Леон кивнул, и Макото вошел в туннель. К счастью, конец туннеля находился прямо под вагоном, где находились Сейджи и Юки, и, поскольку люди Сейджи и их сопровождающие были слишком заняты трупами, они не заметили бы дыру под рельсами поезда. Чтобы избежать неожиданностей, Леон укрепил стены туннеля сталью. Так что, наверное, это было безопасно.
Как бы то ни было, Леон заставил свои скелеты исчезнуть. Итак, монстры, которые уже заметили звук поезда, побежали к нему. Сопровождающие и лакеи Сэйдзи вооружились для битвы… Как бы то ни было, замешательство не продлилось и тридцати секунд. В конце концов, эти существа были мелкой картошкой фри. Однако у Макото было время установить шпионское устройство в нижней части поезда. Когда он вернулся, поезд снова тронулся.
«Все сделано», — сказал Макото. «Однако я могу слышать их разговор только до тех пор, пока мы находимся в пятистах метрах от них».
«Не волнуйся, у нас здесь много снега», — сказал Леон. «Мы можем двигаться, не будучи замеченными спутниками».
Леон создал земляной ящик и засыпал его со всех сторон снегом. Стало немного холодновато, но, используя свою собственную ледяную магию, он сделал лед вокруг коробки более твердым и неспособным растаять… по крайней мере, в течение нескольких часов. Затем, подлетев вплотную к снегу, они бросились в погоню за поездом. Макото достал из своей волшебной сумки радиоприемник и настроил частоту. Когда Леон наконец смог увидеть поезд, радио тоже начало работать. Несмотря на то, что устройство находилось ниже поезда, звук был довольно хорошим. Леон не мог понять, о чем они говорили, но Макото перевел их разговор.
«Леди Юки, вам следует поесть», — сказал Сэйдзи. «Я не могу позволить тебе умереть от голода или жажды».
-Иди к черту, — сказала Юки.
Несмотря на сложившуюся ситуацию, Юки выглядела как всегда. Макото даже усмехнулся, когда услышал это, он знал, что Юки была… довольно суровая женщина.
«Прислушайтесь к совету того, кто когда-то преданно служил вашей семье», — сказал Сейджи. «С таким отношением ты ничего не добьешься. Даже если ты попытаешься, ты не умрешь от голода и жажды. Если ты попытаешься покончить с собой, у нас есть много зелий, чтобы предотвратить это».
«Ну, с тобой такого не случится», — сказала Юки. «Предатели не живут долго, ты же знаешь».
«Кто может прожить долгую жизнь с миром в таком состоянии?» — спросил Сейджи. «В любом случае, с твоим суровым отношением и упрямством, у тебя впереди будет только трудная жизнь. Я хорошо отношусь к тебе, пока могу, но человек, который будет заботиться о тебе, не будет таким добрым, как я. Он будет плохо обращаться с вами невообразимыми способами, пока вы не проявите по отношению к нему ничего, кроме полного повиновения, и не ошибитесь, чем больше проблем вы причините, тем больше он будет наслаждаться процессом «приручения» вас».