Глава 130: «Королева вампиров»

Орару, рыбочеловек типа окуня, стоял на страже у сторожевой башни недалеко от надземного сектора деревни рыболюдей, когда заметил вдалеке черно-фиолетовое пятно.

Большинство хижин в надземном секторе деревни рыболюдей были построены из соломы или простых деревянных материалов, поскольку большинство из них использовались не для проживания людей, а скорее как простые рабочие места.

Несколько сторожевых башен, сделанных из дерева, соломы и покрытых пальмовыми листьями в качестве крыш, позволяли рыболюдям наблюдать за горизонтом, и в настоящее время Орару находился на одной из них.

Фиолетовая капля, казалось, излучала туманную ауру. Орару едва мог разобрать это, но такого он никогда раньше не видел.

— Что это…. Точно не могу разобрать… так или иначе, мне надо сообщить об этом начальнику…

«К деревне приближается странное существо! Отправьте команду, чтобы выяснить, кто или что это!», крикнул он нескольким охранникам, сидевшим возле домов.

Охранники встали, и некоторые из них сразу же отправились выяснять, что происходит.

«Давай выдвигаться!»

— У тебя есть какие-нибудь подробности, Орару?

«Просто он… фиолетововатый и движется сюда. Как будто его окружает слой тумана… это может быть своего рода волшебство. Будьте осторожны!»

«Это, конечно, странно… Я никогда не слышал, чтобы какая-либо магия делала что-то подобное, но я полагаю, что это возможно…»

Охранники отправились навстречу приближающемуся существу.

—-

Клэр прошла мимо деревни ящеров и должна была очень скоро прибыть в деревню рыболюдей, согласно информации, которую она получила от Арло перед отъездом.

«Хорошо… хорошо… хорошо… на этот раз я обязательно позабочусь о том, чтобы помочь жителям этой деревни!» Подожди… разве Гэри не говорил, что на них скоро нападут!? Тогда это действительно важный вопрос! Хорошо! Пришло мое время проявить себя и спасти этих людей!»

Клэр подтвердила свою цель здесь, прежде чем увидела, что к ней бегут несколько больших гуманоидных рыб. Они носили племенные кожаные одежды, сшитые вместе из ракушек и морских водорослей, чтобы прикрыться, и владели трезубцами, как копьями.

«Ах… вот и снова… пожалуйста, не заставляй меня делать что-то странное…»

Трое рыболюдей подбегали всё ближе и ближе, прежде чем замедлиться, когда Клэр оказалась в пределах 30 метров от них.

Они замедлили темп.

Они остановились.

Они обернулись.

Они побежали.

Они бежали все быстрее и быстрее прочь от кареты.

Их дыхание было прерывистым, и они, казалось, отталкивали друг друга и забирались друг на друга, чтобы убежать.

Клэр услышала их крики со своего места.

«Уйди с дороги!!!»

«Это вампир!!! Спасайтесь бегите!!!»

«Она, должно быть, прибыла из царства привидений!!! Я никогда раньше не видела ничего подобного этой карете!!! Просто посмотрите, как она себя держит!!! Должно быть, она какая-то королева вампиров!!!»

«Гех».

В этот момент лицо Клэр было совершенно испорчено.

Клэр драматично отбросила волосы с лица.

«Не могу я никуда пойти, чтобы люди вокруг меня не сходили с ума в эти дни…»

—-

— Что это вдалеке… это карета?

Об этом думал один из стражников-форельщик, подходя к туманному пятну.

— Это… крылья? Крылья по бокам? Что я здесь вижу?

Он стал подбегать поближе, чтобы лучше рассмотреть, кто или что приближается к деревне.

Именно тогда он увидел лицо женщины, сидящей на водительском сиденье и управляющей каретой смерти.

На ней было чистое белое платье и у нее были длинные красивые серебряные волосы. Она держалась как принцесса и, казалось, снисходительно смотрела прямо на него.

«Эта женщина… ее взгляд холоден, как лед!»

Форельщик замедлил шаг и остановился.

«Она смотрит прямо на меня!!! Кто эта женщина!? Откуда она взялась?

В этот момент все трое посланных рыболюдей полностью остановились.

«Эта женщина не выглядит нормальной… это человек? Нет…»

«Что это за ужасное ощущение, которое я испытываю? Я чувствую, что если я сейчас же не поверну хвост и не побегу обратно… Меня убьют!»

Охранник поймал себя на том, что подсознательно собирается бежать от женщины. Его тело двигалось само по себе.

Один из охранников оттолкнул его с дороги и побежал обратно в деревню.

«Уйди с моей дороги!!»

Другой побежал за тем, кто только что столкнул его с ног.

«Это вампир!!! Спасайтесь бегите!!!»

«Она, должно быть, прибыла из царства привидений!!! Я никогда раньше не видела ничего подобного этой карете!!! Просто посмотрите, как она себя держит!!! Должно быть, она какая-то королева вампиров!!!»

Охранник, которого столкнули вниз, всем своим существом рванул вверх.

Услышав эти слова, он начал действовать.

Вампиры были монстрами, которые, как правило, находились на 7-м или 8-м уровне силы, уступая только демонам, драконам и расплавленным элементалям.

Самые сильные рыболюди находились только на верхнем 5-м уровне, и столкновение с могущественным вампиром могло привести к сотням, если не тысячам смертей рыболюдей.

Его ноги рванулись вперед с пламенным рывком, в который он никогда не верил.

Ему пришлось бежать. Ему пришлось бежать. И чтобы спасти себя, и предупредить свой народ.

«Королева вампиров… что она могла делать в этих землях… неужели вот-вот разразится еще одна война среди высшего эшелона царства монстров?! Я должен передать эту информацию Плоритану…’

Однако, когда охранник оглянулся, он увидел нечто такое, что почти заставило его душу выпрыгнуть из тела.

Помогите поддержать творческих писателей, найдя и прочитав их истории на оригинальном сайте.

Темные кони, приводившие в движение колесницу, мчались с бешеной скоростью, а на лице женщины было выражение чрезмерного раздражения.

«Она меня убьет!!! Такое выражение ее лица!!! Как будто я не более чем надоедливый жук, которого она хочет соскоблить со своей туфельки!!!»

Охранник почувствовал, что его дыхание стало прерывистым, а функции организма перестали действовать. Был ли это конец?

Он догнал двух других, которые тоже время от времени бегали.

«Если я этого не сделаю… мне конец… это их вина, что они позволили мне отстать от них… они все равно толкнули меня вниз…»

Охранник схватил плавники на спинах двух бегущих перед ним охранников и отбросил их обоих назад, заставив их упасть на землю.

Лошади были прямо у него на хвосте.

Форель побежала.

Он бежал, бежал и бежал.

Он не осмелился оглянуться назад.

«Ах!!!! Ты ублюдок!!! Ты так нас предал!!!»

«Пожалуйста, пощади меня, о великая принцесса вампиров!!!»

«АХ!!!!»

Он не удосужился оглянуться назад, поскольку знал судьбу двоих, которых предал.

Это был беспощадный мир монстров. Те, кто не пожелал бросить своих товарищей на растерзание акулам, не смогли бы выжить.

—-

Клер была вне себя от раздражения.

«Они убегают от меня, даже ничего не сказав?! Я даже не успел представиться, а они уже в ужасе!?!?’

Она хлестала лошадей, тянущих карету.

«После них! Я не могу допустить дальнейших недоразумений!»

Лошади были намного быстрее рыболюдей, и Клер быстро их догнала.

«Я должен помешать этим троим сбежать, прежде чем они смогут еще больше приукрасить слухи обо мне в этом городе… Я не позволю такому случиться снова…»

Клэр сама не осознавала, какое отвращение у нее было на лице, когда она преследовала рыболюдей.

Затем рыбочеловек сзади схватил двух других за спины и швырнул их на землю.

‘Идеальный. Теперь мне просто нужно не дать этому сбежать…’

Их обоих бросило на землю, и при приближении Клэр она услышала, как они кричали много чего.

«Ах!!!! Ты ублюдок!!! Ты так нас предал!!!»

«Пожалуйста, пощади меня, о великая принцесса вампиров!!!»

Клэр обогнула лошадей вокруг рыболюдей, и карета заскользила, прежде чем проскользнуть мимо них двоих.

«АХ!!!!»

«Я не могу позволить ни одному из вас сбежать… если это произойдет, игра окончена… ты – моя цель!!!»

Клэр помчалась за рыболюдями, которые остались стоять.

Что это было за чувство?

Адреналин?

Клэр почувствовала волнение от погони за этим рыбочеловеком.

Возможно, именно это почувствовала Эшли, когда преподала Ритаргу урок?

Было ли это то, что чувствовал Гаретт, когда мучил кого-то, кто склонялся перед ним?

Клэр… улыбалась.

Коварная и взволнованная улыбка появилась на лице Клэр.

Она была в восторге от погони. Ощущение охоты на добычу, когда они яростно пытались вырваться из ее хватки, прилагая бесполезные усилия.

Это было… приятно.

Однако погоня быстро закончилась. Это ощущение длилось лишь короткое мгновение.

Она занесла тележку перед солдатом-форельщиком, который теперь стоял на коленях в поражении.

Он не мог обогнать колесницу посреди поля – а они были далеко от ворот села.

И не только это, но и то, что, будучи рыбочеловеком, объем его легких был ограничен.

Это была полная потеря.

«Боже… почему ты убегал от меня… Я просто хотела мирного визита…», — сказала Клэр с дьявольской улыбкой на лице.

—-

«Эта женщина… она настоящий демон… посмотрите на это восторженное лицо… она наслаждается моими мучениями, преследуя меня!!! Мне нужно бежать!!!’

Форель бежала и бежала, сбив с ног остальных рыболюдей. Его ноги чувствовали себя так, словно вот-вот поддадутся, а возможности легких уменьшались.

«Она полностью проигнорировала двух других!!! Она намерена не оставить никого в живых!?! Вот почему я стал мишенью!?!?!’

В этот момент он уронил свой трезубец, чтобы он не остановил его. Не было никакого смысла использовать оружие против этого высшего существа.

Однако это было безрезультатно.

Лошади мгновенно догнали его, и женщина заскользила вокруг, преграждая ему путь своей каретой. Крылья летучей мыши жутко хлопали на ветру, и его окутал тошнотворный туман, из-за которого он не мог сориентироваться даже перед лицом такого ужасающего существа.

Женщина посмотрела на него с жуткой улыбкой – улыбкой охотника после успешной охоты… нет, улыбкой хищника, загнавшего в угол и выпотрошив свою жертву.

«Боже… почему ты бежал от меня… Я просто хотел мирного визита…»

«Мирно посетите мою задницу… просто ваше существование порождает хаос!» Я… Я не чувствую своих ног… Если ее цель — наша деревня, мы все обречены. В нашей деревне нет никого, кто мог бы сразиться с вампиром высокого уровня… даже Плоритан или Кота… ее цель — резня? Или, возможно, она здесь, чтобы собрать войска для какого-то предприятия…’

Здесь, в царстве монстров, никогда нельзя было узнать, о чем думают другие. Некоторые монстры просто жаждали резни и хаоса, в то время как другие преследовали более разумные цели.

«Мне нужно, чтобы ты отвел меня к лидеру этой деревни. Это чрезвычайная ситуация. Если ты не послушаешься, все здесь будут уничтожены».

Она сказала это таким строгим и требовательным тоном.

Действительно ли она здесь, чтобы захватить деревню? А если бы они не согласились, она бы всех убила?

Не было сомнений, что она сможет это сделать в любой момент.

Ему ничего не оставалось, как слушать. Столкнувшись с такой огромной силой, стражник тихо встал.

«Но правда, почему вы все бежали от меня?? Что за испуганные выражения на ваших лицах? Я правда такой ужасный?»

Ужасный.

Эта женщина теперь издевалась над ним.

Ее слова говорили о том, что бояться нечего, как будто она была сбита с толку страхом, который они испытывали по отношению к ней.

На самом деле, ее игра была настолько хороша, что казалось, что она имела в виду эти слова на самом деле, и была серьезно озадачена тем, почему рыболюди были так напуганы.

Но столкнувшись с этой элегантной аурой власти, которой она обладала… такого не могло быть. Не было никакой другой возможности, кроме того факта, что она издевалась над ним.

Форель ничего не могла сказать, и он просто встал, чтобы провести ее через деревню.

«Наверное, это была повозка… возможно, мне стоит оставить ее за деревней. У вас у всех есть конюшни?»

«Мы делаем… вот так…»

—-

Почему эти рыболюди выглядели такими испуганными?

Клэр наконец поняла это.

Это была карета. Так и должно быть. Она не могла быть страшным человеком. Она была здесь, чтобы помочь этим людям. Не было абсолютно никакого способа, чтобы они ее боялись.

Верно?

Этого не могло быть, потому что она вообще была просто страшным человеком. Не было никакой возможности! Да, это, должно быть, была карета.

Все, что было создано антигероями, должно было вызывать страх у любого, кто на это смотрел, и Клэр пожала лицо тем, что не догадалась об этом раньше.

— Возможно, мне следовало бросить карету, прежде чем поприветствовать их… нет, тогда мне пришлось бы оставить лошадей где-то в глуши. И если бы я не взял карету, мне потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы добраться сюда. Ну что ж… по крайней мере, я поймал этих троих, прежде чем они распустят обо мне еще какие-нибудь слухи…

Но что это было за чувство?

Клэр уже успокоилась, но она ясно чувствовала это.

Это волнение от погони за кем-то со страхом в глазах.

‘Нет-нет-нет!!! Я должен быть героем! ГЕРОЙ!!! Я не могу идти и иметь такие злые мысли и чувства!!! Я здесь, чтобы спасти всех жителей этой деревни от нападения! Это верно! Мне нужно добраться до их начальника.

Рыболюди отвели Клэр в конюшню, где она припарковала карету и выгрузила лошадей. На окраине деревни было не так уж много людей, однако по мере приближения к пляжу плотность людей увеличивалась.

Многие люди смотрели на нее. Они выглядели неуютно и даже напуганными, но это был далеко не тот уровень страха, который возник у тех ящеров, когда она посетила эту деревню, или у тех, кого она впервые встретила. Возможно, действительно телега напугала этих солдат. По большей части.

Они миновали множество мест сбора соли и небольшие постройки из дерева, соломы и пальмовых листьев, прежде чем достигли большой пещеры, заполненной озером.

Это было красиво.

Она могла видеть свое отражение в воде ясно, как днем, а скалистый материал, из которого состояла пещера, имел стеклянный вид. Радуги отражались на камнях везде, где свет проникал через вход.

Это было поистине мистически, и она могла увидеть это только в этом новом мире.

«Эм… Ваше Высочество, к сожалению, чтобы добраться до деревни, вам придется идти по воде. Я глубоко извиняюсь!!!!»

Клэр вздохнула и улыбнулась.

«Это не проблема! В конце концов, я здесь, чтобы помочь вам всем! Подождите? Ваше Высочество?»

«АХ! Это должно быть ваше величество!?»

— Эх, с вашим преосвященством все в порядке.

— Т-тогда, ваше преосвященство…

«Значит, она все-таки была королевой!! Как ужасно… у нее такое ужасное выражение лица, как будто я сказал что-то ужасное, чтобы ее обидеть, а она ничего не говорит! А она сказала, что для нее не проблема искупаться!?! Конечно это проблема!!!! Какая королева в здравом уме захочет промокнуть, чтобы увидеть нашего лидера!?!?’

Форельщику казалось, что он оказался в ситуации, когда женщина говорила ему: «Все в порядке. Абсолютно все в порядке. Перестаньте спрашивать меня, если что-то не так. Все в порядке».

Все, конечно, было не совсем хорошо.

Однако, прежде чем он успел предложить какую-либо другую альтернативу, например, привести к ней вождя, она заткнула нос и нырнула.

— Э? Ва-

Она ушла.

——

Клэр нырнула под воду и, проплыв немного, вышла из туннеля в воздушную яму.

«Ах… это было довольно страшно… Я никогда раньше не занимался дайвингом. Теперь я тоже весь мокрый… Хм? Куда делись эти рыболюди? Только не говорите мне, что они слишком испугались, чтобы последовать за мной сюда…. гх… теперь я как бы заблудился…»

Клэр вышла из воды на черную скалистую местность.

«Ух… если я не высушуся, то могу простудиться или получить переохлаждение… однажды мне не придется иметь дело с такими вещами… вздох…»

Клэр осмотрелась, изо всех сил пытаясь выжать платье, и пошла по туннелю, прежде чем наткнулась на что-то поразительное.

Это был целый город.

Это была огромная урбанизированная территория, полностью состоящая из кораллов, губчатого материала, мрамора и морских ракушек.

‘Эй….’

Это было еще более завораживающе, чем красивый вход в пещеру.

Спереди были большие ворота, сделанные из чего-то, похожего на подводную версию бамбука в качестве столбов, и пористого темного камня в качестве основного материала.

На страже стояли рыба фугу и морской конек, оба с серебряными трезубцами.

Клэр быстро подошла к ним двоим.

«Извините, могу ли я войти в этот город? Если нет, то он скоро будет уничтожен».

«Их!!! Вампир!!!», — взвизгнул морской конек.

Рыба-фугу направил свой трезубец на Клэр, однако все его тело тряслось.

«Ч-что ты пытаешься проникнуть в город, вампир!?! И первое, что ты говоришь, угрожая нам… ты здесь, чтобы захватить этот город в свои руки?!»