Глава 261: За смогом

В городе грызунов дым валил от заводов, закрывая небо.

Свет солнца никогда не достигнет этого города.

Ни лунный свет, ни мерцание звезд не помешали бы ему.

Словно поглощая саму возможность надежды, слои дыма будут только сгущаться по мере того, как фабрики продолжат производство.

И пока этот побочный продукт заполнил небо, молодая пара шла по переулкам в глубине города.

«Что ты делаешь? Ты много смотришь вверх».

«Ах… Мне просто интересно, что находится за смогом».

Два гуманоида шли бок о бок, рука об руку, и женщина, казалось, не могла оторвать глаз от неба.

Женщина была стройной и красивой. Ее кожа была покрыта тонким слоем светло-серого меха, а внешний вид был очень близок к человеческому, за исключением некоторых черт.

Эта женщина была родственником песчанки. С ушами, носом и когтями, символизирующими свой вид, она ходила по городу со своим возлюбленным.

Самец был родственником хомяка, был немного выше и немного более сложен, но по человеческим меркам все еще был стройным. Его черный мех густо покрывал его собственное тело, которое также очень напоминало человеческое, за исключением некоторых черт.

На женщине были рабочие брюки и белая рабочая майка, вся в черных пятнах от масла. Ее шерсть тоже была испачкана маслом, как будто она недавно закончила долгий рабочий день.

Мужчина носил брюки-карго без рубашки, демонстрируя миру свои мышцы живота.

«Что за смогом? Разве это не просто еще больше смога?» — спросил мужчина, в замешательстве подняв глаза.

«Я слышал, что есть что-то еще. Световое шоу. Огненные шары и искры света».

Мужчина с сомнением посмотрел на женщину и отшутился.

«Если бы за смогом были огненные шары, разве не загорелся бы весь смог?»

Женщина посмотрела на него с улыбкой и спокойно ответила.

— Насколько я слышал, они далеко. Знаешь, ходят слухи, что не везде так.

«А что нет?»

Девушка указала вверх.

«Смог. Я слышал, что смог локализован в этом городе, а за пределами города его не существует».

«Так? Я думаю, ты слишком доверчив. Ты слышал это от своей старшей сестры? Я думаю, что она врет тебе, если быть совсем честным. Выйдя за город, она вернулась другой».

Женщина серьезно посмотрела на мужчину.

«Не ругайте мою сестру».

«Ах, извини».

Мужчина виновато заложил руку за голову.

«Я просто не могу поверить всему, что она говорит… Я имею в виду, что поначалу она была такой стоической, как будто она была… бесчувственной. Честно говоря, она идеально подходила для своей роли». такой, какой она была. Но потом она покинула город и вернулась. Я не скажу, что она изменилась в худшую сторону… просто ее новая личность настолько другая, что заставляет меня задуматься, что же произошло».

«Да… Полагаю, я тоже была очень удивлена. Она видела так много всего снаружи… Думаю, это ее просто мотивировало. Она хочет сделать эту деревню такой же, как снаружи. Она хочет, чтобы люди видели надежду, которую она несет. видел в тот день».

Женщина кивнула с легкой улыбкой.

«Я думаю, что она изменилась к лучшему».

«В этом я с тобой согласен… но… я все еще думаю, что она могла бы руководить нами лучше, если бы не изменилась. Она была бесчувственна, но я думаю, что это сделало бы ее неудержимой, как Лидер. Прямо сейчас на ней лежит большая ответственность, верно? С того дня она взяла на себя инициативу и работала до смерти, сражаясь за наш вид…. но в конце концов мы проиграли. С тех пор она получила контроль над двумя фабриками, но, возможно, это было ценой будущего».

«Не ругайте мою сестру. Вы знаете, что она работает усерднее, чем кто-либо другой на этой войне… и это моя вина, что мы оказались в таком положении, в первую очередь, а не моя сестра. Это нелегко, независимо от того, как вы это сделаете. Когда их так много, трудно добиться чего-либо, не понеся больших потерь. И если вы сделаете неправильный ход, вы можете просто поставить мат. Она не сделала никаких неправильных ходов, это просто. просто ее продолжают помещать в позиции, где враг уничтожает нас».

Мужчина кивнул.

«Да, ты прав. Извините. Я не хотел ругать ее. Она делает все, что может. И я сделаю все, что смогу, чтобы поддержать вас и ее».

«Спасибо», — с улыбкой ответила женщина.

«Может быть, когда-нибудь мы сможем пойти посмотреть вместе? Как ты думаешь? Почему бы нам не заключить пари? Покрыт ли остальной мир смогом? Я думаю, что да, и что эти сверкающие огни и шары огонь — не более чем ее воображение».

— Хорошо, тогда я ставлю на это. Что должен сделать проигравший?

«Хм… хороший вопрос… как насчет…»

«Как насчет того, чтобы вы разбежались, а взамен мы отпустим вас на свободу».

Когда мужчина собирался ответить, из тени заговорил голос другой фигуры.

В переулок, окружив двоих с обеих сторон, вышли в общей сложности шесть тощих хорьков-гуманоидов — трое спереди и трое позади двоих.

На них были рабочие подтяжки и белые перчатки в индустриальном стиле. Тот, кто говорил, казалось, возглавлял группу и был одет в высококлассный костюм с шляпой-федорой.

«Здесь были хорьки!?! Черт!!»

Сородич-хомяк немедленно двинулся вперед, выставив руку перед женщиной рядом с ним, чтобы защитить ее.

«Чего вы все хотите!?», крикнул он.

«Эй, ты слышал, что я сказал? Я сказал, что если ты разбежишься, мы отпустим тебя на свободу».

Тот, кто, казалось, был главным, курил сигару и затянулся, прежде чем пустить кольцо в морду хомяка.

«Понимаете, лично мне не нравится такая работа, но это приказ начальника. Прямой приказ. Я не могу отпустить на свободу ту женщину рядом с вами. моя голова может покатиться. Ты понимаешь мою позицию, да? Мой босс временами может быть довольно страшным, поэтому мои руки связаны, но ты, я могу позволить тебе бежать без каких-либо проблем. Все, что тебе нужно сделать, это уйти.

Этот рассказ был незаконно взят из Royal Road. Если вы увидите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Мужчина взял сигару, прижал ее к груди хомяка, используя черный мех на теле мужчины, чтобы потушить свет и вытереть пепел.

«Нас шестеро, а вас двое. Итак? Что это будет? Ты собираешься сыграть героя и попытаться защитить женщину? Даже если ты сделаешь это, ты проиграешь. Тебя избьют. …Мы возьмем женщину, а ты останешься на земле. Если ситуация станет слишком сложной, нам, возможно, придется даже убить тебя. И у нас даже есть это новое оружие, чтобы опробовать его, так что, если ты останешься, тогда вы, возможно, станете первым испытуемым».

Мужчина вытащил что-то из кармана пальто.

Оно выглядело почти как маленькая пушка, достаточно маленькая, чтобы ее можно было держать в одной руке.

Это был кремневый пистолет со всевозможными шестеренками, приспособлениями и рычагами.

Направив оружие в голову хомяка, хорек словно ухмыльнулся.

— Итак, крутой парень? Если ты хочешь спасти ее, то сделай это позже, когда будешь лучше подготовлен. В конце концов, ты можешь прямо сейчас побежать домой и сказать себе: «Я ничего не могу с этим поделать». «Я был в меньшинстве. Это не моя вина». — Я могу приготовиться спасти ее прямо сейчас. И я могу взять с собой своих людей. Ну, это если эта женщина достаточно важна, чтобы пойти на спасение. Как я уже сказал, я делаю это только потому, что так сказал босс. ее, и я не обязан ее охранять, тогда у меня нет проблем с этим, в конце концов, кто-то другой возьмет на себя ответственность. Что ты будешь делать?

Хомяк снова посмотрел в глаза женщине.

Она была напугана.

Она схватила его за плечо, как бы говоря: «Не оставляй меня здесь».

Мужчина почувствовал укол в сердце, когда увидел ее лицо.

Слеза упала из ее глаза.

— Л-давай выйдем…

Женщина начала говорить, однако хомяк убрал ее руку со своего плеча.

Не оглядываясь назад, он прохрипел пару слов, лишенных всякого веса.

«Мне жаль….»

И, даже не оглянувшись, ушел.

Хорьки уступили дорогу, и мужчина пошел по переулку, свернув за угол.

Женщина-песчанка протянула руку и хотела крикнуть ему.

Ей хотелось крикнуть «Спасите меня!», но слова не могли вырваться.

В глубине души она знала, что он принял решение.

Что он не спасет ее от той участи, которая ее уготовила.

«Было ли… это все, чего я стоил? Даже не в качестве рассмотрения? Всего лишь один взгляд? Это все, что ему потребовалось, чтобы уйти?

Женщина почувствовала себя преданной.

Обманутый.

— Разве мы не собирались попытаться выбраться из города? Разве мы не собирались попытаться увидеть, что находится за смогом?

Когда эти мысли заполнили разум женщины, ее слезы высохли, и она ничего не могла сделать, кроме как смотреть. Она едва могла осознать действия своего возлюбленного. Было немыслимо, что он просто встанет и уйдет в этот момент.

«Было ли все… обманом?» Была ли я просто тем, с кем он хотел быть, когда все шло хорошо?»

Мужчина, который, по-видимому, был хозяином хорьков, громко свистнул.

«Ну блин. На самом деле я не ожидал, что он просто встанет и уйдет. Даже мне немного жаль вас, мисс. Но, по крайней мере, вы теперь знаете, что это был за парень. Кто знает? Может быть, он действительно вернется, чтобы спасти тебя Нет…. не с таким выражением глаз Он сдался тут же, мне жаль это говорить, но если кто-то и вернется за тобой, то это не он. В любом случае… как я уже говорил, я не хочу, чтобы все запуталось. Пойдем с нами, и мы не причиним тебе вреда. На самом деле я не имею никакого права голоса в том, что с тобой произойдет, когда ты поправишься. передан боссу, но…. если ты попытаешься сбежать здесь и сейчас, у нас не будет другого выбора, кроме как схватить тебя силой. В конце концов, босс приказал хватать всех симпатичных женщин, которых мы найдем. улицы и привести их в наилучшее состояние».

Песчанка упала на колени, ее глаза наполнились отчаянием.

«Делай, что хочешь», — заявила она без капли эмоций в голосе.

«Ну, это упрощает задачу. Надеюсь, вы справитесь. Если вы просто будете делать то, что говорит босс, вы можете выбраться живым, даже если никто не придет вас спасти. Вы двое. Несите ее. Похоже, она потеряла будет идти. Это должно быть больно, не так ли? Наверное, сердце разбито, мне больно даже смотреть.

Затем двое хорьков схватили женщину, по одному с каждой стороны, поддерживая ее.

Она не сопротивлялась.

Сначала у нее был пустой взгляд, когда она шла по улице в сопровождении хорьков.

Однако пустой взгляд в ее глазах исчез после нескольких минут ходьбы.

— Забудь о нем. Мне все еще нужно вернуться к старшей сестре. И я это сделаю.

Женщина протянула руку и сделала хватательный жест к небу.

— Я сама это раскрою, сестра. Что за этим туманом?

—-

Клэр ехала в карете по переулкам окутанного смогом города.

«Эй, может быть, прежде чем мы вернемся к моему дедушке, нам стоит немного…»

«Нет.»

Хотя Мори, казалось, хотел исследовать, Лиза быстро отключила его, прежде чем он успел хотя бы ответить.

«Если я дам тебе дюйм, ты пройдешь милю. Абсолютно нет. Сначала ты убегаешь и пытаешься похитить этого человека, а теперь пытаешься навлечь на себя еще большие неприятности? Подумай немного больше о проблемах, с которыми мы сталкиваемся. сталкиваемся прямо сейчас».

«Но если с нами будет этот человек, я уверен, что все будет в безопасности!»

«Значит, ты собираешься просто полагаться на нее, чтобы защитить нас?»

«Ну… когда она преследовала нас, она меня сильно напугала. Ты тоже, да? Ты пряталась за мной! Я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь осмелится связываться с ней, увидев это! !»

Клэр была сосредоточена на вождении, но обнаружила, что улыбается и, в конце концов, смеется над подшучиванием между ними.

«Что смешного?» — спросил Мори.

«Ах…. ты просто напоминаешь мне меня, меня и меня. Всегда сражаюсь, никогда не могу прийти к соглашению. Одна сторона хочет перестраховаться, другая хочет быть безрассудной. Хм? Вообще-то, сейчас что я думаю об этом… Полагаю, это она говорит, чтобы я просто ворвалась и взяла на себя управление… не будет ли это означать, что на этот раз я на самом деле буду действовать осторожно? Опять же, я? Я неэффективно делаю это, но… ну ладно! Слишком много мыслей! В любом случае, мне как-то… спокойно слышать, как вы двое ссоритесь, как будто вы двое маленькие брат и сестра, или что-то в этом роде. никаких братьев и сестер, я был единственным ребенком во всех трех своих жизнях, а теперь у меня даже нет родителей в этой третьей».

Мори и Лиза посмотрели друг на друга с полнейшим недоумением.

«Вы услышали хоть одно слово из этого?»

«Абсолютно понятия не имею».

«С, ты действительно странный. Я ничего не понимаю, что ты говоришь. Как всегда».

«И я нет.»

«Ах….наверное, так уж устроен этот мир. Никто не понимает!!! Ну, наверное, это очевидно….здесь все так по-другому….может поэтому мне так тяжело пришлось со всеми остальными деревнями…»

— Кроме рыболюдей. Их поставили на место. Хе-хе….’

‘Будь спокоен!! Я не хочу о них слышать…. Я чувствую себя виноватой, просто подумав об этом!!»

Когда карета проезжала по переулкам, крысочеловек, находившийся на балконе, случайно уронил ящик.

«Ах! Берегись внизу!!»

Ящик полетел вниз, целясь прямо в заднюю часть кареты.

Клэр оглянулась и с ужасом наблюдала, как упал ящик.

«Ах! Оно попадет!

«Нет. Это не так. Помните условие?

Ящик перестал падать в воздухе, как будто плыл. Клэр подала знак лошадям остановиться, но все трое оглянулись и увидели, что лошадь едва парит над каретой.

«Эээээ!?!?», одновременно закричали все трое.

«Не надо мне говорить. Ты уже должен знать, что только что произошло. Я поставил условие, помнишь? Ничто не может врезаться в этот экипаж. Это буквально закон! Этого не может случиться. Если это произойдет, то вселенная взорвется». или что-то из-за парадокса. Это похоже на то, что энергия была просто создана спонтанно или что-то в этом роде. во что угодно».

Кларис говорила громко, чтобы остальные могли услышать.

«Эхххх…»

Клэр была так же удивлена, как и двое других, но еще более удивительным было то, что Клэр только что объяснила это, но, казалось, была удивлена ​​своим собственным объяснением.

«Я понятия не имею, что ты только что сказал, Си, но какого черта ты только что объяснил это сам, и при этом выглядишь так, будто только что узнал об этом впервые?» — спросил Мори.

«Ааа!!! Со мной сложно, ок!? Только не волнуйся об этом!!»

Лиза ударила Мори по затылку.

«Если она хочет сохранить свои тайны, то не стоит совать нос! У женщины на все есть свои причины!»

«Но ты, кажется, был так же удивлён, как и я».

«Ну и что!? Даже если я ее не понимаю, и даже если она полная чудачка, это не значит, что у нее нет причин быть такой странной!»

Клэр почувствовала, будто стрелы пронзили ее сердце, когда Лиза назвала ее странной.

«Н-в любом случае! Давай забудем обо всем этом и просто отправимся к твоему дедушке», — сказала Клэр, меняя тему.

«Да. Это потому, что ты продолжаешь задавать вопросы, на которые мы потратили все это время», — усмехнулась Лиза.

«ААА!!! У вас там все в порядке!? Я спускаюсь немедленно!!», крикнул мужчина с балкона.

Мужчина бросился вниз по лестнице, однако, спустившись, увидел, что с ящиком все в порядке. Клэр остановила карету и даже оказала услугу, схватив ящик и передав его мужчине.

«Вот твои вещи. Я не думаю, что что-то сломано, но если это так, то это полностью твоя вина», — сумела выскользнуть Клариса.

«Ах!! Я хотел сказать, если что-то сломалось, мне ужасно жаль!!!»

Мужчина выглядел растерянным, но вместо этого поклонился.

— Нет, извини. Ты совершенно прав, если что-то сломалось, то это полностью моя вина. Я рад, что у тебя ничего не сломано и никто не пострадал.

Мужчина взял ящик и помахал Клэр, прежде чем подняться по лестнице к себе домой.

Клэр снова села в карету, дернула поводьями, и все трое тронулись с места.

«Хорошо… с учетом вышесказанного… следующая остановка — дом твоего дедушки. Я бы хотел узнать больше о людях этого города…»

Клэр улыбнулась, глядя вперед, вспоминая, насколько разумным был мужчина, которого она только что встретила.

«Но я уверен, что большинство людей здесь — хорошие люди. Я хотел бы помочь им всем прийти к взаимопониманию друг с другом. Я сделаю все возможное!