Глава 281-281. Прости нас (2)

«Ты проснулась, Лана», — сказала Сейра женщине средних лет, которая все еще стояла на коленях на полу.

Увидев, что мистер Атмаджа несет Сейру вместе с Серли, который, казалось, охранял ее сбоку, Лана спросила: «Что с тобой случилось?»

«Нет, нет. Я не заслуживаю говорить такие вещи. Прости меня, прости моего сына, прости нас, Сейра, Атмаджа. вверх от ее положения. Женщина средних лет расплакалась.

«Что ты делаешь? Просыпайся, не вставай так на колени», — сказала миссис Сейра, пытаясь разбудить женщину.

«Нет, пока ты нас не простишь», — снова сказала Лана.

«Дорогая, не плачь так. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок», — сказал Джерри, подходя к жене, пытаясь ее успокоить.

«Вставай. Давай, просыпайся, Лана, ты не должна так извиняться», — сказала Сейра.

«Нет, я останусь в этом положении, если ты меня не простишь», — сказала Лана, все еще всхлипывая.

«Хорошо, я прощаю тебя», — сказала Сейра, глубоко вздохнув.

Услышав это, Лана медленно поднялась со своего места. «Правда?» — спросила она успокаивающе.

«Ага, а теперь успокойся», — сказала Сейра, похлопав женщину по плечу, потом отнесла ее обратно к каталке и помогла опереться на нее.

«Успокойся, не дай тебе снова упасть в обморок», — повторила свою фразу миссис Сейра.

— Хорошо, спасибо, — сказала Лана, держа женщину средних лет за руку.

«Пока давайте пока не будем говорить об этом. Пусть все успокоится», — сказал г-н Атмаджа.

«Нет, после выписки из этой больницы мы хотим попрощаться. Мы возвращаемся в Австралию», — сказала Лана, поворачиваясь к своему мужу Джерри.

— Не так ли, милый?

«Все, что ты хочешь, дорогая. Я сделаю это для тебя», ответил Джерри, кивая.

«Но…»

«Не беспокойся о нас, с нами все будет в порядке. Мы получили твое прощение, Сейра, так что у нас больше нет причин оставаться в этой стране», — немедленно прервала слова Сейры Лана.

«Что касается Бьянки, я больше не хочу заботиться об этом ребенке», — добавила она.

«Как матери мне очень стыдно иметь ребенка с таким поведением. Она не только унизила мою семью, но и обманула вашу семью, миссис Сейра. Я разочарована».

Услышав слова жены, Джерри только глубоко вздохнул. Он хотел поговорить о своей жене, но, видя ее состояние, казалось, что сейчас неподходящее время для разговора об их дочери. Честно говоря, он тоже был очень разочарован как родитель. Дочь, которой он так гордился, сделала что-то очень постыдное. Но опять же, кровные отношения толще всего.

Несмотря на то, что Бьянка совершила такую ​​ошибку, Бьянка все еще была их дочерью. И это по-прежнему его обязанность как родителя.

В глубине души Джерри чувствовал себя полным провалом в воспитании дочери.

Миссис Сейра и мистер Атмаджа переглянулись, затем повернулись к своей матери, которая стояла недалеко от них.

«Как родитель, я ничего не буду требовать. Просто делай то, что считаешь нужным», — сказала бабушка.

— Спасибо, — почти одновременно сказали Джерри и Лана.

«Тогда где Деван? Могу я с ним встретиться? Нет, я боюсь, я боюсь, что он может рассердиться на меня», — сказала Лана, женщина средних лет, которой было все равно, как разоблачается плохой характер Бьянки, потому что рано или поздно об этом узнают все. Что ее волнует, так это то, что ее дочь обманывает другого мужчину. Как мать, она не знает и не может понять образ мыслей дочери.

— Он снаружи, — сказал мистер Атмаджа.

«Подожди, я его позову», — сказала Серли, затем встала со своего места и вышла из комнаты.

Тишина, вообще ни звука. Только иногда слышен всхлипывающий голос Ланы.

Всего через несколько минут дверь в комнату снова открылась вместе с Серли, Клэр и Деваном, которые несли Дейва.

Сейра, почувствовавшая их прибытие, тут же отошла в сторону и как можно дальше. Она не знала, ей просто казалось, что она потеряла лицо перед сыном.

В то время как Лана и Джерри, увидев прибытие троих, переглянулись и посмотрели друг на друга. Затем их взгляды обратились к мальчику, очень похожему на Девана.

«Тетя звонила мне?» — сказал Деван первым и сумел отвлечь внимание Ланы и ее мужа.

«Ах, д-да. Я хочу тебе кое-что сказать, Деван», — сказала Лана, глядя на мужчину, а затем поворачиваясь к миниатюрной женщине рядом с ним.

Словно поняв взгляд женщины, Клэр тут же уважительно поклонилась. «Представляем, я Клэр, мадам. Извините, если мое присутствие беспокоит вас. Тогда я прощаюсь», — сказала она, ничуть не уменьшая своего уважения.

«Нет, оставайся здесь», — вдруг раздался голос со стороны комнаты, это был голос Сейры.

Мгновенно все повернулись, чтобы посмотреть на нее. «Я имею в виду, если ты хочешь выйти, просто уходи. Никто тебе не запрещает», — сказала она немного мрачно, обеими руками держась за затылок, избегая взглядов всех пар глаз, которые смотрели на нее.

Г-н Атмаджа, знающий характер своей жены, может лишь слабо улыбаться.

«Хорошо, я выйду первой, мадам, сэр», — сказала Клэр.

«Не делай этого, дорогая. Я…» Но его слова оборвались, когда стоявшая рядом женщина кивнула головой, как бы говоря: «Все в порядке, не волнуйся».

— Хм, хорошо.

«Оставьте Дэйва мне», сказала Клэр самым низким голосом.

Деван не отказывался и подчинялся всем словам Клэр.

После того, как Клэр ушла, Деван оглянулся на Лану.

— Что ты хочешь, чтобы тетя сказала мне? он спросил.

— Я не это имел в виду, мне просто было немного любопытно, Деван. Но раз она решила уйти, я не могу ее остановить.

«Эта женщина Анна?» — снова спросила Лана, отложив в сторону то, что хотела сказать, чтобы удовлетворить свое любопытство.

«Правильно, тетя. Это Анна, так ее звали до того, как она встретила свою настоящую семью», — ответил Деван.

«Ее настоящее имя Клэр, тетя. Клэр Смит, а мальчик, которого я носила ранее, — мой сын от нее».

«Его зовут Дэйв», — добавил он.

Лана и Джерри снова переглянулись. Наличие такого большого ребенка означает, что отношения Девана с Анной были очень долгими.

— Значит, все это время…

«Я встретил ее всего несколько месяцев назад, тетя.. Я раньше не знал, что у меня есть сын от нее», — прервал слова Ланы Деван.