Глава 326 — Пляж Бонди

«Дэйв пропал», — коротко ответил Деван, его голос был тихим, но Клэр его услышала.

«Что? Дейв пропал?» — повторила Клэр, желая убедиться, что она слышит.

Услышав это, Деван кивнул. «Я уверен, мы найдем его, не волнуйся, дорогая. Дэйв — умный ребенок, он не зайдет слишком далеко, поверь мне», — сказал Деван, пытаясь успокоить свою будущую жену.

«Я надеюсь на это,» ответила Клэр. Чувствую себя очень неловко. Во время путешествия она продолжала молиться о безопасности своего сына.

«Дэйв, где ты был милый?» — пробормотала Клэр.

Деван снова позвонил Лео.

— Как? Ты уже нашел Дэйва? — спросил Деван сразу после того, как Лео ответил на звонок.

На другом конце провода раздался резкий вздох, побудивший Девана сделать то же самое.

«Мы все еще пытаемся найти его, мне очень жаль», — сказал Лео.

Деван не ответил, мужчина тут же отключил телефон в одностороннем порядке.

Проехав несколько минут, они, наконец, прибыли на пляж Бонди, который находится в пятнадцати минутах езды от Сиднея. Пляж с белым песком и голубой водой — лучший в Сиднее, Новый Южный Уэльс.

Увидев толпу на пляже, Клэр забеспокоилась.

«Деван, где нам искать Дэйва?» — спросила Клэр со слезами на глазах.

«Деван, Клэр», — внезапно раздался голос позади них.

Их рефлекс повернулся к источнику звука, это были Лео и Найла.

«Что случилось?» — немедленно спросил Деван.

Лео и Наиля покачали головами: «Мы не знаем, мы были с ним раньше. Он попросил нас взять его поиграть в песке на пляже. Мы слушаемся его».

*Несколько часов назад*

Лео и Наиля решили посетить самый известный пляж Сиднея, помимо отдыха, они могут также сопровождать Дейва в игре. Они знали, что мальчик никогда даже не играл на пляже. Вот его и взяли.

«Вау, это так красиво, дядя, отпусти меня, я хочу пройтись», — сказал Дэйв Лео. Маленький мальчик был на руках у Лео.

«Хорошо, дорогая.»

«Дядя, можно я там поиграю?» — спросил Дэйв, указывая на берег.

Лео только кивнул и отвел мальчика туда. Было много людей, которые загорали, купались и играли в песке. Все они из разных возрастных категорий, от детей до взрослых.

Дэйв выглядит очень восторженным, мальчик очень счастлив. Отпустил руку Лео, побежал к берегу и прыгал от радости.

Дэйв и Найла лишь улыбнулись и увидели поведение мальчика. Сначала Лео и Найла сопровождали Дэйва, чтобы тот играл в песке, и в конце концов они решили позволить мальчику играть одному и просто наблюдать за ним и в нескольких метрах от него.

Лео и Найла выглядели настолько занятыми болтовней, что лишь изредка поглядывали на Дейва, просто чтобы проверить состояние мальчика.

Пока не прошло несколько минут, Лео хотелось пописать. Мужчина ушел в туалет и оставил Наилю одну.

Наблюдая за Дейвом со своего места, Найла улыбнулась. «Откуда он взял эти лопаты и ведра?» — пробормотала Найла, увидев, что мальчик занят копанием песка. Внезапно к нему подошел взрослый мужчина, из-за чего Найла тут же встала и подошла к Дэйву.

— Дэйв… — позвала Найла, заставив взрослого мужчину повернуть к ней голову.

— Вы говорите со мной, мисс?

Найла покачала головой, улыбаясь: «Ах, нет. Я только назвала имя своего племянника. Его зовут Дэйв», — ответила Клэр, указывая на мальчика, стоящего к ней спиной.

«Ваш племянник? Может быть, вы выбрали не того человека, мисс. Он мой сын, и я не знаю о вас», — сказал мужчина, а затем схватил тело мальчика.

И в то же время тело Найлы напряглось. Как выяснилось ранее, мальчик, которого они видели, был кем-то другим. Только одежда у них одинаковая. Тогда где Дэйв?

Вскоре появился Лео. Они паникуют, потому что нигде не могут найти Дейва.

Воспоминание выключено

Лео вкратце рассказал обо всем Девану и Клэр.

Услышав это, тело Клэр отшатнулось назад. По какой-то причине все ее тело вдруг стало слабым и бессильным. К счастью, Деван тут же придержал тело женщины, чтобы не упасть.

«Прости нашу небрежность, Клэр. Ты можешь сделать со мной все, что угодно», — сказала Найла, всхлипывая. Чувствовать себя таким виноватым.

«Ну, мы должны продолжить поиски снова», сказала Клэр слабым голосом.

— Вы звонили в 911? — спросил Деван.

«Боже мой, я забыл. Я забыл сделать это, потому что слишком запаниковал», — немедленно ответил Лео, полез в карман и вытащил свой мобильный телефон.

— Нет, не делай этого, — ответил Деван, препятствуя действиям Лео.

«Я уже связался с отцом. Я также связался с некоторыми из моих друзей здесь. Не сообщайте об этом другим людям, я не хочу, чтобы кто-то воспользовался этим инцидентом, тем более, что наша свадьба очень близка. », — добавил он, поясняя.

Лео и Найла переглянулись: «Хорошо. Тогда давай разделимся и поищем его», — сказал Лео. Деван только кивнул, а потом они разошлись и разбежались в разные стороны.

«Не волнуйся, дорогая. С Дейвом все будет в порядке», — сказал Деван, пытаясь успокоить чувства Клэр.

«Я не прощу никого, кто посмеет причинить боль моему сыну», — подумал Деван, стиснув зубы и сжав одну руку в кулак.

***

Сегодня г-на Хавьера выписали из больницы. Состояние старика немного улучшилось. Несмотря на это, врачи по-прежнему запрещали ему выполнять какую-либо тяжелую работу ради его здоровья.

— Есть новости от Эдварда? — спросил мистер Хавьер. Прямо сейчас они были в машине, собираясь домой.

— Ничего, папа.

«Он посетил Австралию несколько дней назад, но пока не сообщил никаких новостей. Он даже знал, что я в больнице, но не пришел ко мне. Он все еще считает меня своим отцом?» сказал мистер Хавьер с глубоким вздохом, он не знал, почему его старший сын мог быть таким. Он сожалел о том, что дал любимому сыну свободу, потому что из-за этого его отношения с Эдвардом казались такими далекими, как сейчас.

«Может быть, он чем-то занят, папа. Я слышал, что он был с женщиной. Может быть, она его девушка», — сказал Эдрик, пытаясь защитить своего старшего брата.

Он знал это от людей, которым приказал присматривать за Эдвардом.

Услышав это, мистер Хавьер снова вздохнул.

«Хорошо, присматривай за ним. Если он сделает что-то странное, скажи мне».

Когда мистер Хавьер закончил говорить, у Эдрика зазвонил мобильный телефон. Звонок был от Марлина, одного из мужчин, следивших за каждым движением Эдварда.