Глава 121. Боль в сердце

121 Сердечная боль

«Босс, пожалуйста, успокойтесь. Если вы будете так паниковать, кто позаботится о леди-боссе?» Сказал Хань Цзыхао.

Ли Синтан глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

«Хань Цзыхао». Сказал Ли Синтан очень тихим голосом.

» Да, начальник.» Хань Цзыхао сказал

«С Мином ничего не случится, верно?» — спросил Ли Синтан.

«С ее боссом ничего не случится. Не волнуйтесь». Сказал Хань Цзыхао. Никогда еще он не видел своего босса в таком беспомощном состоянии.

«Босс, вам следует сесть и расслабиться». Сказал Хань Цзыхао.

Ли Синтан кивнул головой.

Направляя его к ближайшей скамейке, Хань Цзыхао передал своему боссу чашку воды.

…..

Вскоре вся семья Ли прибыла в больницу.

Мать Ли села рядом с Ли Синтаном и спросила: «Как она?»

«Мадам госпожа Се все еще находится в операционной». Сказал Хань Цзыхао.

Мать Ли вздохнула. Затем она похлопала сына по голове и сказала: «С ней все будет в порядке. Не волнуйтесь».

Отец Ли стоял перед Ли Синтанем и спросил: «Как это произошло?»

Ли Синтан продолжал смотреть в сторону операционного зала и не произнес ни слова.

Отец Ли похлопал Ли Синтана по плечу и сказал: «Расслабься, сынок. Наш Мин достаточно силен, чтобы преодолеть это».

«Я должен был защитить ее, но мне это не удалось». Сказал Ли Синтан.

«Не вини себя за это, братан. Это не твоя вина». Сказал Ли Куин.

.

…..

Спустя почти 40 минут красный свет в операционной погас. Ли Синтан быстро поднялся со своего места.

Из операционной вышел врач вместе с медсестрой.

n((𝔬)(𝒱.)𝗲-/1((𝑏((I-/n

«Переместить пациента». Доктор сказал.

«Как моя жена?» — спросил Ли Синтан.

Доктор улыбнулся Ли Синтану и сказал: «Здравствуйте, мистер Ли, я доктор Майк».

Ли Синтан прищурился и спросил: «Как моя жена?»

«Тск-тск все тот же, верно. Ты никогда не изменишься». Майк сказал.

— Скажи мне, как она? — спросил Ли Синтан.

«Хе-хе. Я скажу вам, если вы добавите в это предложение маленькое слово, например: «ПОЖАЛУЙСТА, скажите мне, как она» или «Пожалуйста, доктор Майк, скажите мне, как поживает моя возлюбленная». Сказал Майк с широкой улыбкой на лице.

«Я спрашиваю тебя в последний раз. Как моя жена?» — сердито сказал Ли Синтан.

Доктор Майк знал, что он достаточно дразнил этого безжалостного парня: «Ей повезло, что она выжила».

Ли Синтан прищурился и спросил: «Что ты имеешь в виду?»

«Приходите ко мне в каюту. Я вам все объясню». Майк сказал.

«Скажи мне сейчас». Сказал Ли Синтан.

Не обращая внимания на его слова, Майк повернулся к матери Ли и сказал: «Ах, интересно, кто такая красивая молодая леди».

Мать Ли похлопала его по щекам и сказала: «Хватит меня дразнить. Когда ты вернулся?»

Майк улыбнулся и обнял маму Ли: «На прошлой неделе. Я планировал навестить тебя на этих выходных, кто знал, что мы так встретимся».

«Я не могу поверить, что ты действительно стал врачом». Мать Ли сказала.

«Я не могу поверить, что такой милый и заботливый человек, как ты, действительно родил такого, как он». Сказал Майк, указывая на Ли Синтана.

Мать Ли хихикнула и сказала: «Поскольку Мин теперь в твоих руках, все мои заботы исчезли».

Вскоре Ян Ютан и Янь Иси прибыли в больницу.

Когда Ян Ютан увидел знакомого человека, стоящего рядом с матерью Ли, он прищурился и сказал: «Что ты здесь делаешь?»

«Вы спрашиваете врача, что он делает в больнице? Это серьезно. Что вы едите?» Майк сказал.

Ян Ютан закатил глаза и сказал: «Я имею в виду, когда ты вернулся?»

» На прошлой неделе.» Майк сказал.

Ян Ютан ударил себя кулаком по лицу и сказал: «Вы даже не сообщили нам».

«Оууу, чувак. Какого черта? Ты хочешь испортить мое красивое лицо». Майк сказал.

Прежде чем Ян Ютан успел что-либо сказать, Се Мина вывели из операционной.

«Мы перемещаем госпожу Ли в ее комнату. Члены семьи могут следовать за нами». Медсестра сказала.

Сердце Ли Синтана сжалось, увидев свою жену в таком состоянии. Ее лицо выглядело очень бледным. Он не мог не винить себя за то, что не смог защитить ее должным образом.