141 Долгая история
На следующее утро, когда Се Мин проснулся, Ли Синтаня нигде не было видно.
Протерев глаза, она медленно слезла с кровати. Но как только она попыталась пошевелиться, она зашипела от боли.
Ли Синтан, который только что вошел в комнату с подносом в руке, быстро подбежал к ней и сказал: «Что ты пытаешься сделать?»
Поставив поднос на кровать, Ли Синтан поднял Се Мин и положил ее спиной на кровать.
» Я думал, ты ушел.» Сказал Се Мин.
Ли Синтан улыбнулся и сказал: «Разве ты не говорил мне, что хочешь сопровождать меня сегодня, так как я могу уйти, не взяв тебя с собой?»
Се Мин усмехнулся и сказал: «Я планировал наказать меня, если бы ты действительно оставил меня в покое».
» Как?» Сказал Ли Синтан.
Обняв его за шею, Се Мин сказала: «Есть разные способы наказать тебя».
«Эх, извините. У вашей двери стоит один человек». — крикнул Майк.
«Отойди ненадолго». Сказал Ли Синтан.
«Вы не можете выгнать врача». Майк сказал.
Яростно взглянув на Майка, Ли Сингтан сказал: «Выходи».
Майк закатил глаза и сказал: «Не смотри на меня так. Хорошо, я буду стоять снаружи. Позвони мне, как закончишь».
Как только Майк вышел из комнаты.
Ли Синтан начал чинить одежду Се Мина.
n𝑜𝒱𝔢-𝐥𝓑.1n
Се Мин хихикнул и сказал: «Серьезно. Он мой врач. Он прооперировал меня несколько дней назад».
Ли Синтан ничего не сказала и продолжала поправлять свою одежду. Убедившись, что ее внешний вид достаточно хорош для того, чтобы его увидел какой-нибудь другой мужчина, он позвал Майка внутрь.
Тщательно проверив Се Мина, Майк сказал: «Кажется, все хорошо. Тебе просто нужно отдохнуть несколько дней».
«Твоя рана болит, когда она пытается встать или пойти». Сказал Ли Синтан.
Майк пристально посмотрел на Ли Синтана и сказал: «Это происходит потому, что твоя жена слаба. Ты должен ее хорошо кормить и перестать истощать ее энергию, выполняя активные действия».
Се Мин опустила голову и сильно покраснела. Ей хотелось выкопать яму и спрятаться под ней. Друзья Ли Синтана были такими же бесстыдными, как и он сам.
«Ревнуешь?» — спросил Ли Синтан.
Майк закатил глаза и сказал: «Что завидуешь?»
Ли Синтан улыбнулся и сказал: «Вы понимаете, о чем я».
Майк нахмурился и сказал: «То, что я одинок, не означает, что ты можешь так издеваться надо мной, ладно».
Ли Синтан покачал головой и сказал: «Если ты не хочешь, чтобы над тобой издевались, почему бы тебе не завести себе девушку?»
Майк некоторое время молчал. Собрав свои вещи, он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
» Что с ним произошло?» — спросил Се Мин Ли Синтаня.
» Это длинная история.» Сказал Ли Синтан.
— Тогда прекрати это. Сказал Се Мин.
Ли Синтан вздохнул и сказал: «Я расскажу тебе потом. А теперь поторопись. Съешь свой завтрак и приготовься».
Се Мин кивнула головой и принялась есть.
…
Пока Се Мин завтракала, Ли Синтан достала ее одежду и обувь.
Положив их на кровать, Ли Синтан сказал: «Вот, ты можешь надеть это».
Се Мин кивнула головой и сказала: «Можете ли вы пригласить горничную прийти?»
«Почему горничная?» — спросил Ли Синтан.
«Она может помочь мне измениться». Се Мин.
Ли Синтан усмехнулся и сказал: «Зачем тебе служанка, если у тебя есть муж?»