n-)𝔒.-𝐯/-𝓮/-𝑳-(𝒷)/1./n
230 Подлинный и чистый
Приняв душ, Ли Синтан вышел из туалета, вытирая волосы полотенцем.
Он нахмурился, когда увидел, что Се Мина нигде не видно.
Бросив полотенце на диван, Ли Синтан выбежал на улицу и начал ее искать.
«Где юная госпожа?» — спросил Ли Синтан у горничной.
Горничная опустила голову и сказала: «Молодая госпожа в комнате г-жи Анны».
Ли Синтан кивнул головой и пошел к комнате Анны.
….
Когда Ли Синтан вошла в комнату Анны, Се Мин сидела на кровати и наносила лосьон для тела.
Подойдя к ней, Ли Синтан спросил: «Что ты здесь делаешь?»
«Разве ты не видишь? Разве у тебя нет глаз?» — холодно сказал Се Мин.
Ли Синтан вздохнул и сказал: «Ты можешь сделать это и в нашей комнате. Давай, пойдем».
«Я сегодня ночу здесь. Ты можешь вернуться». — сказал Мин.
Ли Синтан нахмурился и сказал: «Нет, это не так. Ты спишь со мной».
Се Мин ухмыльнулся и сказал: «Я могу спать, где захочу. Мне не нужно твое разрешение, и я уйду отсюда».
Стоя на коленях, Ли Синтан сказал: «Мин, мне очень жаль. Я больше никогда так не пойду. Я просто дразнил тебя. Прости, не оставляй меня одного. Ты знаешь, что мне страшно по ночам».
Анна, которая только что вошла в комнату с закусками, спросила: «Ты кто? Ребенок?»
Не обращая внимания на Анну, Ли Синтан схватил Се Мина за руку и сказал: «Пожалуйста, детка, не делай этого».
«Сегодня я сплю с Анной, и это окончательно». Сказал Се Мин.
Ли Синтан нахмурился и сказал: «Хорошо, даже я никуда не пойду. Я буду сидеть за дверью и ждать тебя».
«Делай, что хочешь». Сказал Се Мин.
Ли Синтан нахмурился, прежде чем выйти на улицу.
«Мин помни, что на улице холодно, и я даже могу заболеть страхом или простудой, если останусь там надолго». Сказал Ли Синтан, прежде чем закрыть дверь.
Анна рассмеялась и сказала: «Серьезно, Мин, ты сильно изменил этого человека».
Мин усмехнулся и сказал: «Я просто наказываю его на время».
— Наказать его за что? — спросила Анна.
Се Мин покраснел и сказал: «Это…»
Анна улыбнулась и сказала: «Ладно, ладно, перестань краснеть, я поняла».
Поговорив с Анной довольно долго, Се Мин сказал: «Хорошо, я думаю, мне пора уйти, иначе мой муж заболеет».
«Вы думаете, что он все еще снаружи?» — спросила Анна.
Мин улыбнулся и сказал: «Я даже могу поспорить на это».
«Хорошо, посмотрим». — сказала Анна, прежде чем открыть дверь.
Как и догадался Се Мин, Ли Синтан сидел на полу, прислонившись к стене рядом с дверью.
» Я говорил тебе.» Сказал Се Мин.
Анна усмехнулась и сказала: «Я сейчас пойду внутрь, потому что не хочу есть собачий корм. Пока, спокойной ночи».
Се Мин кивнула головой.
После того, как Анна закрыла дверь, Се Мин присел на корточки и постучал ему по плечу: «Ли Синтан, вставай. Пойдем наверх».
К удивлению Се Мина, Ли Синтан внезапно заключил ее в свои объятия и сказал: «Я знал, что ты придешь. Мне очень жаль. Я никогда больше этого не сделаю».
Се Мин улыбнулся и сказал: «Я просто дразнил тебя, ладно. Я не злюсь».
— Тогда мы можем продолжить? — спросил Ли Синтан.
Се Мин усмехнулся и сказал: «Не здесь».
Подняв ее на руки, Ли Синтан направился к их комнате.
…..
Особняк Ян.
Линг очень рассердился на Дейзи.
«Как она смеет говорить такое о Юфане?» пробормотала она про себя.
Хоть Дейзи и была ее лучшей подругой, она все равно не имела права так судить Юфана.
Пока Линг была занята своими мыслями, Дейзи положила руку ей на плечо и спросила: «Линг, ты злишься?»
Отдернув руку, Линг сказала: «Не разговаривай со мной сейчас, Дейзи».
Дейзи опустила голову и сказала: «Мне очень жаль, Линг. У меня не было намерения причинить тебе боль. Я просто боялась за тебя. В наши дни мужчина изменяет своей женщине — такое обычное дело. Поэтому я подумала, что должна предупредить тебя».
«Тебе не обязательно меня предупреждать, Дейзи. Я знаю, что Юфан никогда не сделает ничего подобного. Он любит меня, и я тоже люблю его. И я знаю, что его чувства ко мне искренние и чистые». — гордо сказал Линг.