Глава 294. Обязанности

294 Обязанности

«Ты…» Дайна хотела что-то сказать, но когда увидела высокого красивого мужчину, стоящего возле двери, решила промолчать.

— Минг, что случилось? — спросил Ли Синтан.

«Ааа, дорогая, почему ты зашла в дамскую комнату?» — спросил Се Мин.

«Ты не вернулся, поэтому я подумал, что с тобой что-то случилось». Сказал Ли Синтан.

Се Мин усмехнулся и сказал: «Я говорил с госпожой Руши о некоторых сучках, которые все еще хотят залезть к тебе в кровать. Я рассказывал ей, как ты их презираешь и как я не забочусь о них».

Ли Синтан прищурился и сказал: «Тебе не обязательно разговаривать с людьми, которые не важны. Пойдем, пойдем».

«Мистер Ли И…» Прежде чем Дайна успела что-либо сказать, Ли Синтан схватил Се Мина за руку и ушел.

….

Снаружи

«Сингтан, я не пользовался туалетом». Сказал Се Мин.

«Наверху тоже есть туалет». Сказал Ли Синтан.

Се Мин усмехнулся и сказал: «Ух ты, вокруг моего мужа жужжит много-много пчел».

Обняв ее за талию, Ли Синтан сказал: «Они меня не волнуют. Все, что меня волнует, это ты».

— А наш ребенок? — спросил Се Мин.

Ли Синтан покачал головой и сказал: «Я просто забочусь о тебе». Лаская ее живот, он добавил: «Она второстепенна».

Се Мин усмехнулся и сказал: «Вы слишком похожи на мистера Ли».

«Все еще хочешь в туалет?» — спросил Ли Синтан.

Се Мин кивнула головой.

«Давай пойдем». — Сказал Ли Синтан, прежде чем повести ее в дамскую комнату.

…..

Особняк Се.

п.-𝓸.)𝑣—𝑒—𝑙).𝒷.-I/-n

«Ты действительно хочешь сделать это, Сейни?» — спросил отец Се.

Дядя Чен кивнул головой и сказал: «Это единственный способ удержать его рядом со мной, Чуан. У меня нет другого выбора».

«Но не слишком ли это?» Сказал отец Се, взяв со стола контракт.

Дядя Чен вздохнул и сказал: «Я уже потерял ее, теперь я не хочу терять и своего сына».

Похлопав дядю Чена по плечу, отец Се сказал: «Хорошо, хорошо, я с тобой в этом».

…..

Кафе.

Когда дядя Чен пришел в кафе, Роббин уже ждал его.

«Надеюсь, ты долго ждал, сынок». — сказал дядя Чен.

Роббин улыбнулся и сказал: «Вовсе нет, отец».

Положив контракт на стол, дядя Чен сказал: «Вот контракт, о котором я говорил. Прочтите его и подпишите».

«Почему бы тебе не рассказать мне свои условия?» — сказал Роббин.

Дядя Чен улыбнулся и сказал: «Достаточно справедливо. Я готов признать тебя своим законным сыном на глазах у всех, если ты согласишься с условиями, которые упомянуты в контракте».

Сделав небольшую паузу, дядя Чен продолжил: «Сначала ты должен еще раз сменить свое имя на Чэнь Ичан. Поскольку ты мой сын, значит, ты берешь на себя ответственность. Ты должен управлять предприятием Чена самостоятельно. Я сделаю это. передать вам должность генерального директора, и тогда вам придется позаботиться о компании. Когда мой брат уехал из страны, он продал мне все свои акции. Я передам эти акции на ваше имя, что сделает вас второй по величине акцией. Поскольку твоего двоюродного брата, Чэнь Сыцюань, больше нет, ты единственный наследник предприятия Чэня. Кроме того, мне все равно, где жить сейчас, но после того, как ты поженишься, ты должен будешь жить в особняке Чэнь со своим жена.»

«Я не хочу». — сказал Роббин.

Дядя Чен усмехнулся и сказал: «Ну, если тебе нужно мое имя, то тебе придется согласиться на все это. Также тебе придется вежливо приветствовать старейшин семьи Чэнь и уважать их, особенно твоего дедушку. Всякий раз, когда будет какое-либо мероприятие или вечеринка Вы обязаны присутствовать. Если вы согласны со всеми этими условиями, то подписывайте контракт и уходите».

«Мне не нужна твоя компания или твое наследство». — сказал Роббин.

«Как долго ты планируешь бежать от всего этого? Ты Чен и мой единственный сын, поэтому ты должен брать на себя ответственность, нравится тебе это или нет». — сказал дядя Чен.

Подумав немного, Роббин нахмурился и сказал: «Хорошо, я сделаю это, но это не значит, что я признаю тебя своим после».

«Признаете вы меня или нет, я уже ваш отец». — сказал дядя Чен.

Взяв ручку, Роббин пробормотал: «Я просто надеюсь, что оно того стоит». До подписания контракта.

Взяв контракт из рук, дядя Чен сказал: «Хорошо. Надеюсь, вы не нарушите контракт».

«Я не такой хитрец, как ты. Я не убегаю от своих обязанностей». — сказал Роббин.

Дядя Чен улыбнулся и покачал головой: «Ты действительно так думаешь обо мне? Ты действительно думаешь, что я бросил тебя и твою мать? Твоя мать — единственная женщина, которую я любил за всю свою жизнь. Когда она ушла я даже не знала, что она беременна».

«Лжец, ты просто умеешь врать. Ты даже сказал мне, что придешь забрать меня от дедушки, но ты этого не сделал». — крикнул Роббин.

«Что ты говоришь, Ичан? Я пришёл за тобой, даже ты это знаешь». — сказал дядя Чен.

Роббин насмешливо рассмеялся и сказал: «Ты пришел, потому что мой дедушка тебя тоже попросил».

Дядя Чен улыбнулся и спросил: «Правда, это то, что тебе сказал дедушка? Это то, почему ты отказывался говорить со мной столько лет? Ты веришь ему, а не мне? Хорошо, скажи мне, что Ичан был твоим дедушкой заслуживающим доверия человеком?»

Роббин поджал губы, но ничего не сказал.

«Отправьте мне также копию этого контракта». — сказал Роббин, прежде чем выйти из кафе.