388 Захватывающий дух
«Эй, почему мы не нападаем на него?» — спросил мужчина.
«Ты злишься? Ты хочешь умереть?» другой мужчина спросил
«Но почему? Разве мы здесь не для того, чтобы взять с собой эту девушку? Тогда почему бы нам не сделать это? Давайте отпугнем этого человека и возьмем девушку с собой». Мужчина сказал.
Второй мужчина засмеялся и сказал: «Ты хочешь напугать самого страшного человека страны S? Ты оставил свои мозги дома? Разве ты не знаешь, кто он?»
Мужчина покачал головой.
Второй мужчина беспомощно покачал головой и сказал: «Кто в подземном мире не знает его? Это Луи Сонгпа из печально известного клана Ли. Вероятно, он — сердце клана Ли. Говорят, что глава клана Ли клан обожает его».
«Почему он не обычный член банды?» — спросил мужчина.
«Нормальный? Вы называете этого человека нормальным? Он далек от нормального. Он психопат. Человек, который любит пытать людей. Его методы настолько безжалостны и беспощадны, что вы обмочитесь, если услышите его истории о пытках. В подземном мире нет никого, кто не боялся бы его. Он — одна из причин, почему люди не связываются с кланом Ли». Сказал второй мужчина.
«Тогда что мы скажем боссу?» — спросил мужчина.
«Если Босс узнает, что Луи Сонгпа защищает эту женщину, он никогда не станет с ней связываться в будущем». Сказал второй мужчина.
Обхватив рукой талию Бет, Сонгпа продолжал пристально смотреть на них.
«Мы приносим свои извинения, мистер Луи, но нам нужно взять эту женщину с собой». Мужчина сказал.
Сонгпа ухмыльнулся и сказал: «О, ладно, почему бы тебе не выйти вперед и не попробовать отнять у меня».
Когда мужчина ничего не сказал, Сонгпа вышел вперед и сказал: «Это последний раз, когда я терплю это. Иди и скажи Саймону, что если он попытается повредить хотя бы один волосок на ее теле, я стану его смертью». «
Когда Сонгпа увидел их потрясенные лица, он засмеялся и сказал: «Что ты думал, я не знаю, что вы люди Саймона?»
Мужчина опустил голову и сказал: «Мы приносим извинения, мистер Луи. Мы поможем вам передать это сообщение нашему боссу и никогда не будем беспокоить женщину».
«Хорошо. А теперь иди отсюда». — крикнул Сонгпа.
После того, как люди Саймона ушли, сердце Сонгпы пропустило несколько ударов, когда Бет внезапно прислонилась к его телу и сказала: «Ах, я так волновалась. Ты снова спас меня сегодня. Большое тебе спасибо, Сонгпа».
— Бет, ты меня помнишь? — спросил Сонгпа.
Бет усмехнулась и сказала: «Глупо, почему бы мне не вспомнить тебя».
Двое охранников в шоке расширили глаза, когда услышали, как женщина назвала их босса Сонгпа «глупым». Она устала жить?
— Тогда почему ты вчера отказался со мной разговаривать? — спросил Сонгпа.
» Вчера?» — спросила Бет.
Сонгпа кивнул головой и сказал: «Да, вчера».
Бет немного подумала и сказала: «Вчера я была занята уборкой в своей квартире. Поэтому я не вышла на улицу. Ой, подожди секунду, может быть, ты видел мою сестру-близняшку Джулию».
— У тебя есть сестра-близнец? — спросил Сонгпа.
Бет кивнула головой и сказала: «Да, у меня есть однояйцевый близнец, и ее зовут Джулия. У нас одинаковое лицо, но мы…»
«Вы оба разные». Отрезав ее, сказал Сонгпа.
Бет улыбнулась и сказала: «Да, откуда ты это знаешь?»
Сонгпа почесал лоб и сказал: «Ну, когда я встретил ее вчера, она чувствовала себя по-другому. Я имею в виду, что она не была такой, как ты… я имею в виду, она была такой же, как ты, но чувствовала себя по-другому… я…»
Бет хихикнула и сказала: «Да, да, я поняла. Я рада, что ты смог отличить нас. Большую часть времени люди думают, что я Джулия, и именно поэтому у меня возникают проблемы».
— Так ты имеешь в виду ту ночь и сегодня, когда они на самом деле охотились за твоей сестрой-близняшкой? — спросил Сонгпа.
Бет кивнула головой и сказала: «Да, но теперь, я думаю, все будет хорошо, потому что я не остаюсь с ней. Я остаюсь с братом и невесткой».
Сонгпа улыбнулся и сказал: «Это здорово».
«Еще раз огромное спасибо, Сонгпа. Я в долгу перед тобой за две услуги и не знаю, чем отплачу тебе за то, что ты дважды спас меня». — сказала Бет.
Заправив прядь волос за спину, Сонгпа сказала: «Может быть, ты сможешь испечь для меня пирожные. Я слышал, ты делаешь их очень хорошими и вкусными».
Бет покраснела и сказала: «Спасибо. Когда-нибудь я обязательно испеку для тебя пирожные».
— Так куда ты сейчас собираешься? — спросил Сонгпа.
«О, я вообще-то должен был прийти на работу, но теперь я опаздываю на час, так что идти сейчас нет смысла. Думаю, я пойду домой». — сказала Бет.
» Где ты работаешь?» — спросил Сонгпа.
«До полудня я работаю в хозяйственном магазине на пятой улице. После этого я работаю в универмаге на девятой улице». — сказала Бет.
Сонгпа нахмурился и спросил: «Почему ты работаешь в двух разных местах?»
Бет вздохнула и сказала: «Потому что мне нужно оплатить счета, а того, что я зарабатываю в хозяйственном магазине, недостаточно».
«Ты выглядишь таким хрупким и хрупким. Тебе не следует так много работать». — сказал Сонгпа.
Двое охранников, которые уже были шокированы до смерти, услышав их разговор, чуть не умерли от сердечного приступа, услышав последнее предложение Сонгпы.
В этот момент прибыл Зечан и сказал: «Давай, Сонгпа, давай…» Он остановился, увидев, что Сонгпа разговаривает с красивой молодой девушкой.
» Привет.» — сказал Зечан.
Бет улыбнулась и сказала: «Привет».
«Зехан, это Бет». — сказал Сонгпа.
Зечан улыбнулся и сказал: «А, та девушка, которую ты встретил вчера?»
Сонгпа покачал головой и сказал: «Нет, это была ее сестра-близнец. Это она та, кого я спас той ночью».
«Ааа, это приятно. Приятно познакомиться, мисс Бет». — сказал Зечан.
Слегка кивнул Зечану. Бет повернулась к Сонгпе и сказала: «Теперь я пойду. Еще раз большое спасибо».
«Подожди, ты уходишь? Я имею в виду, как мне с тобой снова связаться? Что, если я захочу встретиться с тобой снова? Что…» — спросил Сонгпа.
Бет улыбнулась и сказала: «Почему бы тебе тогда не дать мне свой номер? Мы можем разговаривать друг с другом, когда захотим».
Сонгпа замер, когда услышал это. Впервые в жизни Сонгпа не мог не проклинать себя за отсутствие мобильного телефона.
«Я-»
Бет покачала головой и сказала: «Все в порядке, если ты не хочешь давать мне свой номер. Я просто… это было просто предложение. Я пойду сейчас. Пока».
Сонгпа запаниковал, когда увидел, что Бет уходит от него.
«Бет, подожди. У меня нет телефона, так почему бы тебе не дать мне свой номер, и я позвоню тебе позже?» Сонгпа сказал.
Бет улыбнулась и сказала: «Конечно. У тебя есть бумага? Подожди, кажется, она у меня есть».
Достав из сумки бумажку, Бет написала на ней свой номер и дала ему.
Взяв газету из ее рук, Сонгпа сказал: «Я обязательно тебе позвоню».
Бет улыбнулась и сказала: «Тогда я буду ждать твоего звонка». перед уходом.
Подойдя к Зечану, Сонгпа глубоко вздохнул и спросил: «Разве от нее не захватывает дух?»
«Да, она красивая». — сказал Зечан.
Сонгпа нахмурился и хлопнул себя по голове.
» привет.» — крикнул Зечан.
«Только я могу назвать ее красивой». — крикнул Сонгпа.
….
Тяжело дыша и пытаясь отдышаться, Джулия остановилась в темном переулке.
Она только вышла из своей квартиры, когда увидела группу преследующих ее мужчин. Она бежала изо всех сил, пока не добралась до магазина, где, к счастью, увидела Бет.
Спрятавшись за чем-то, Джулия, увидев вместо этого мужчин, преследующих Бет, вздохнула с облегчением и убежала с этого места.
Прислонившись к стене, Джулия пыталась успокоиться, когда увидела идущего к ней мужчину.
Закатив на него глаза, Джулия сказала: «Не сейчас. Я устала».
Достав из кармана большую пачку денег, мужчина швырнул ее ей в лицо, прежде чем расстегнуть штаны.
n𝗼𝗏𝓔/𝐋𝒷)В
Подняв с пола деньги, Джулия положила их в сумку, а затем обвила руками шею незнакомца.
….
Больница.
«Босс, мы нашли эту женщину, но…»
» Но что?» — крикнул Саймон.
«Эта женщина, кажется, очень близка Луи Сонгпа». Мужчина сказал.
Саймон нахмурился и сказал: «Забудьте пока об этой женщине. Мы уже обидели клан Ву, и сейчас не время оскорблять и клан Ли. Я разберусь с этой женщиной позже».