Глава 399: Он этого не сделал?

399 Он не сделал?

Хозяйственный магазин

«Вам нужна двухдюймовая или трехдюймовая лента?» — спросила Бет.

Сонгпа, который был занят, глядя на нее, улыбнулся и сказал: «И то, и другое».

» Хм.» — сказала Бет, прежде чем положить обе ленты в корзину.

— А тебе нужны гвозди? — спросила Бет.

» Да.»

» Молоток?»

» Да.»

» Веревка?»

» Да.»

«Каттер?»

» Да.»

«Клубника?»

» Да.»

» Мороженое?»

» Да.»

«Шоколад?»

«Да.»

» Ты меня ненавидишь?»

» Да.»

Бет нахмурилась и сказала: «Так ты меня ненавидишь?»

Сонгпа в шоке расширил глаза и сказал: «Нет, нет, я не ненавижу тебя, я люблю… то есть я… я тебя не ненавижу».

Бет нахмурилась сильнее и сказала: «Сонгпа, обратите внимание. Вы не можете сказать «да» всему. Подумайте хорошенько и скажите мне».

Сонгпа прочистил горло и сказал: «Ну, ладно».

«Так теперь скажи мне, ты хочешь мороженое?» — спросила Бет.

Сонгпа кивнул головой и сказал: «Да, хм, я имею в виду нет. Я имею в виду, как мы будем покупать мороженое в хозяйственном магазине?»

Бет усмехнулась и сказала: «Я проверяла, обращаешь ли ты внимание или нет, но это хорошо. Теперь давай продолжим».

…..

Особняк Чжан.

— Анна, нет. Майк сказал.

Закатив на него глаза, Анна откусила большой кусок пиццы и сказала: «Я уже сделала».

Майк нахмурился и сказал: «Это мусор. Нельзя есть мусор рано утром. Это вредно для здоровья».

Не обращая на него внимания, Анна продолжала откусывать пиццу.

Майк вздохнул и сказал: «Ты никогда меня не слушаешь».

» Но я люблю тебя.» — сказала Анна.

Забрав у нее коробку с пиццей, Майк сказал: «И я тоже тебя люблю, поэтому прошу тебя не есть это, потому что это вредно для тебя и ребенка. Тебе следует есть здоровую пищу, например, суп».

Подумав немного, Анна спросила: «Майк, ты здоров?»

Майк кивнул головой и сказал: «Да, я очень здоров».

Обняв его за шею, Анна спросила: «Тогда могу я тебя съесть».

Майк усмехнулся и спросил: «Беременность тоже делает тебя слабой?»

Притянув его ближе, Анна сказала: «Беременность делает много других вещей. Хочешь попробовать?»

Быстро сняв рубашку, Майк сказал: «Разве я когда-нибудь говорил «нет»?»

Взглянув на часы, Анна сказала: «Нет, не сейчас. Мне нужно пойти и встретиться с Мин и Иси в особняке Ли. У нас есть планы испечь торт». Прежде чем оттолкнуть его и слезть с кровати.

Майк в шоке расширил глаза и сказал: «Но Ан…»

«Тебе тоже нужно сходить в офис Сингтана, помнишь?» — сказала Анна, прежде чем взять полотенце.

«Высадите меня в особняке Ли». — сказала Анна, прежде чем войти в туалет.

…..

Возле хозяйственного магазина.

Заплатив за вещи, Сонгпа попросил охранников забрать сумки.

«Ваш ящик для инструментов сегодня будет выглядеть очень оживленно», — сказала Бет.

Сонгпа улыбнулся и сказал: «Хм, так и будет, потому что ты помог мне выбрать все».

— Так куда ты теперь пойдешь? — спросила Бет.

Сонгпа кивнул головой и сказал: «Мне нужно пойти и встретиться с кем-то важным».

Бет нахмурилась и сказала: «Ну ладно, тогда тебе пора уйти. Ты же не хочешь, чтобы этот важный человек ждал, верно?»

Сонгпа кивнул головой и сказал: «Да, я пойду. Пока».

Ничего не сказав, Бет повернулась и вошла в магазин.

Найдя ее поведение странным, Сонгпа почесал лоб и собирался бежать за ней, но охранники остановили его, сказав: «Босс Зечан Босс ждет тебя на базе. Нам пора идти».

Сонгпа немного подумал и кивнул головой.

….

Корпорация Ли.

Когда Сингтан вошел в офис после встречи, Роббин, Майк и Ютанг сидели на диване и потягивали чай.

— Что вы трое здесь делаете? — спросил Сингтан.

Майк нахмурился и сказал: «Ты… разве ты не просил нас прийти сюда сегодня?»

Глядя на Хань Цзыхао, Сингтан спросил: «А когда я просил тебя позвать их сюда?»

Хань Цзыхао откашлялся и сказал: «Сэр, я не был уверен, кого вы хотите видеть, поэтому я позвонил всем».

Сингтан вздохнул и сказал: «Хан Цзыхао, я просил тебя называть только Сонгпа».

«Почему только Сонгпа?» — спросил Ютан.

«Я хотел ему что-нибудь дать. В любом случае, раз вы все уже здесь, давайте закажем обед». — сказал Сингтан.

«Джонджоп звонил мне вчера». — сказал Роббин.

Сингтан поднял брови и спросил: «По какой веской причине?»

«Вчера он пытался похитить Линду». — сказал Роббин.

» Где?» — спросил Майк.

«Вне предприятия Ян». — сказал Роббин.

Ютан в шоке расширил глаза и сказал: «Т-ты встречаешься с главой моего бухгалтерского отдела?»

Роббин кивнул головой.

«Начальник бухгалтерии?» — спросил Майк.

Сингтан усмехнулся и сказал: «Как такой способный человек влюбился в такого, как ты?»

«Она действительно очень хороша и способна в работе, но ее вкус к мужчинам пресный». Сказал Ютан.

Роббин закатил глаза и сказал: «Они хотели похитить ее, но, к счастью, я приехал туда и отвез ее домой. Позже ночью мне позвонили с действительно странного номера. Это был из Джунджопа».

«Хм, я знал, что он свяжется с тобой, но никогда не думал, что это произойдет так быстро». — сказал Сингтан.

«Что же нам теперь делать?» — спросил Майк.

«Дедушка попросил меня активировать Юнос. Так что я уже этим занимаюсь». — сказал Сингтан.

Роббин вздохнул и сказал: «Я думаю, Джунджоп откуда-то получает средства. У меня такое чувство, будто он специально позвонил мне вчера, чтобы отметить свое присутствие».

Сингтан кивнул головой и сказал: «Да, ты прав. Теперь давай не будем переживать по этому поводу. Назначь охрану и для Линды. Не теряй бдительности».

» Большой босс.» — крикнул Сонгпа, прежде чем броситься к нему».

Майк усмехнулся и сказал: «Кто-то действительно очень счастлив».

«Он увидел своего ангела рано утром». — сказал Зечан.

«Вы все сохранили мой номер?» — спросил Сонгпа.

» Да, мы сделали.»

Сингтан улыбнулся и сказал: «Цыхао, возьми конверт».

Взяв конверт из рук Хань Цзыхао, Сингтан достал две банковские книжки, две карты и сказал: «Это ваше».

Некоторое время глядя на карту и сберкнижку, Сонгпа спросил: «Босс это…»

Сингтан улыбнулся и сказал: «Поскольку теперь ты пытаешься преследовать женщину, тебе понадобятся деньги, не так ли?»

Сонгпа покачал головой и сказал: «Нет, босс, мне не нужны деньги».

Сунув в руку сберкнижку и карточку, Сингтан сказал: «Это ваши деньги. На самом деле это ваши кровно заработанные деньги. скоро создашь собственную семью, ты должен начать нести ответственность».

» Мои деньги?» — спросил Сонгпа.

Сингтан кивнул головой и сказал: «Да, твои деньги. Ты можешь тратить их, как хочешь».

n-)O𝓥𝑒𝑳𝚋1n

Взяв сберкнижку из рук Сонгпы, когда Зечан увидел цифры, он в шоке расширил глаза: «Это… О Боже».

«Передай это мне». Майк сказал.

Майк в шоке расширил глаза и закричал: «Боже мой, что это за номер?»

«Ух ты, Сонгпа, ты богат. Это огромное число». Сказал Ютан.

Роббин поднял брови и спросил: «Как он заработал так много?»

Сингтан беспомощно покачал головой и сказал: «Что? Ты думал, что Сонгпа пытал людей только ради удовольствия?»

— Он этого не сделал? Все спрашивали.

«Я не сделал?» — спросил Сонгпа.

Похлопав Сонгпа по лбу, Сингтан сказал: «Нет, глупо, ты этого не сделал. Тебе платили за каждую пытку и миссию, в которых ты принимал участие».

Сделав небольшую паузу, Сингтан сказал: «Ну, сумма на вашем банковском счете была бы больше, но я вложил часть ваших денег и купил несколько земель и недвижимости на ваше имя. ты уладишь дела с Бет, я отдам это ей, и она сохранит его для тебя».

Прыгнув в объятия Сингтана, Сонгпа сказал: «Я люблю тебя, босс. Ты лучший».

Похлопав Сонгпу по спине, Сингтан улыбнулся и сказал: «Почему бы тебе не рассказать мне, как прошла сегодняшняя встреча?»

Когда Сонгпа начал рассказывать Сингтану и остальным о своей утренней встрече, два человека, стоявшие в углу, не могли не завидовать.

«Эй, Зечан, босс когда-нибудь покупал для тебя недвижимость?» — спросил Цзыхао.

Зечан покачал головой и сказал: «Нет, он этого не делал. Хан, ты не думаешь, что это несправедливо?»

Хань Цзыхао кивнул головой и сказал: «Да, но Босс всегда был предвзятым по отношению к Сонгпе».

Зечан вздохнул и сказал: «Да, так было всегда, но Сонгпа этого заслуживает».