Глава 408. Шпионишь за мной.

408 Шпионишь за мной

Куанчи закатила глаза и сказала: «Теперь я замужняя женщина. Забудь об этом, теперь я прабабушка. Мы все теперь старые, неужели ты не можешь просто прекратить все свои игры и вести здоровый образ жизни?»

Джунджоп нахмурился и сказал: «Я до сих пор не могу забыть, что произошло несколько лет назад».

Куанчи вздохнул и сказал: «Я люблю Мосена. Я любил его тогда и до сих пор люблю этого старика. Разве ты не можешь просто принять этот факт и успокоиться? Прошло так много лет, а ты все еще занимаешься этим вопросом. Это мстительное отношение твой никуда тебя не приведет. Не только Мосен, но и мой внук не пощадит тебя, если ты попытаешься причинить вред любому, кто близок к Ли».

Беспомощно покачав головой, Куанчи сказала: «Я не понимаю вас, мужчины. Почему вам так трудно принять отказ женщины?»

«Ты не знаешь этой правды». — крикнул Джунджоп.

Куанчи улыбнулся и сказал: «Меня не волнует, какова правда, и вам тоже следует перестать прятаться за прошлым и начать вести здоровый образ жизни».

Когда Джунджоп собирался что-то сказать, вперед вышел семейный телохранитель и сказал: «Мадам, молодая мадам и другие искали вас очень долгое время. Молодая мадам, кажется, очень встревожена, и я не думаю, что это хорошо для нее». и ребенок, если мы…

— Хм, давай уйдем. — сказала бабушка Ли.

«Мы еще не закончили говорить». — сказал Джунджоп.

— Ты думаешь, меня это действительно волнует? — сказала бабушка Ли, прежде чем выйти из кафе.

Хлопнув столом, Джунджоп стиснул зубы.

«Сэр, я уже сделал фотографии». Мужчина сказал.

«Хорошо, теперь отправь их в Ли Мосен». — сказал Джунджоп, прежде чем выйти из кафе.

Возле кафе.

«Бабушка». Сказал Минг, прежде чем броситься к ней.

«Ах, дитя, тебе не следует так бегать». — сказала бабушка Ли.

Обняв бабушку Ли, Мин сказал: «Слава Богу, с тобой все в порядке».

Похлопав ее по спине, бабушка Ли сказала: «Глупо, что со мной будет? Я гуляла. Вы все закончили делать покупки?»

Минг покачала головой и сказала: «Нет, мы этого не делали».

«Ах, ладно, бабушка поможет тебе выбрать». — сказала бабушка Ли, прежде чем войти в магазин с Анной и Мин.

…..

Особняк Ли.

Когда Роуз, Мин и бабушка Ли прибыли в особняк, было уже шесть часов вечера.

Передавая сумки горничной, Мин сказал: «Пожалуйста, оставьте их в моей комнате, а где Сингтан?»

«Молодой мастер находится в кабинете вместе со старшим мастером». Сказала горничная.

Подняв Бена на руки, Роуз сказала: «Старшая сестра, тебе пора отдохнуть. Я пришлю тебе в комнату немного супа».

Минг кивнула головой и ушла.

«Роуз, иди отдохни вместе с Беном. Я пришлю суп для вас обоих». — сказала бабушка Ли.

Роуз улыбнулась и сказала: «Спасибо, бабушка».

Погладив ее по голове, Гарндма Ли сказала: «Я тоже приготовлю для тебя тонизирующие средства».

«Бабушка, я…»

n/-𝑜)-𝑣-/𝐄-)𝐿-/𝐛/.I(-n

Бабушка Ли усмехнулась и сказала: «Что ты думаешь, я не знаю, что вы с Куином пытаетесь завести ребенка?»

Роуз усмехнулась и сказала: «Да, это так. Куин наконец согласился, когда Бен сказал ему, что ему нужен милый маленький брат или сестра, с которыми можно поиграть».

«Это хорошо. Особняк Ли будет выглядеть таким оживленным, когда вокруг так много маленьких детей». — сказала бабушка Ли.

«Мы пытаемся, но я не знаю, когда он у нас появится». — сказала Роуз.

«Не переживайте из-за этого». — сказала бабушка Ли.

….

Учебная комната.

«Ты, засранец, перестань смеяться». — крикнул дедушка Ли.

Сингтан, который сейчас сжимал живот, изо всех сил старался удержаться от смеха.

Раздраженный таким поведением, дедушка Ли начал его бить.

«Ха-ха, извини, ха-ха, но твое лицо-я»

Глядя на фотографию, которую он получил несколько часов назад, дедушка Ли не мог не чувствовать себя крайне ревнивым и неуверенным.

Поднявшись с пола, Сингтан сделал несколько глубоких вдохов и сказал: «Ладно, хватит больше смеяться».

«Хорошо, теперь садись». Сказал дедушка Ли.

«Так, дедушка, что ты теперь будешь делать? Что, если Чонджоп уже рассказал бабушке о твоем бесстыдном поступке?» — спросил Сингтан.

Дедушка Ли нахмурился и закричал: «Какой бесстыдный поступок?»

Сингтан усмехнулся и сказал: «Теперь ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю».

— Ты, паршивец, заткнись и уходи отсюда. Сказал дедушка Ли.

Сингтан усмехнулся и сказал: «Чонджоп пытается спровоцировать тебя и заставить тебя ревновать. Он также пытается угрожать тебе, я бы посоветовал тебе как можно скорее рассказать обо всем бабушке».

Дедушка Ли нахмурился и сказал: «Кто ревнует? Я не ревную, и что этот Джунджоп думает, что может отобрать у меня жену? Ха, этот дурак, как будто Куанчи бросит меня».

«Теперь, если ты так уверен, что бабушка тебя не бросит, почему бы тебе не сказать ей правду?» — спросил Сингтан.

Дедушка Ли нахмурился и сказал: «Уходи отсюда. Твое присутствие очень раздражает».

Сингтан беспомощно покачал головой и ушел.

….

После того, как Сингтан ушел, дедушка Ли глубоко вздохнул, прежде чем положить фотографию в ящик.

В этот момент в комнату вошла бабушка Ли и спросила: «Что ты здесь делаешь?»

Дедушка Ли покачал головой и сказал: «Ничего».

«Хм, сегодня я встретил твоего лучшего друга». — сказала бабушка Ли.

» Хм.»

«Похоже, мистер Ли уже знает. Вы шпионите за мной?» — спросила бабушка Ли.

Дедушка Ли усмехнулся и сказал: «Мы уже такие старые. Зачем мне шпионить за тобой?»

«В любом случае, он, как всегда, говорил чушь». — сказала бабушка Ли.

» Хм.»

Сидя рядом с дедушкой Ли, бабушка Ли спросила: «Мосен, ты что-то от меня скрываешь?»

Дедушка Ли покачал головой и сказал: «Нет».

«Хорошо, потому что если да, то тебе лучше проболтаться сейчас, иначе», положив руку ему на грудь, она продолжила: «Ты знаешь, что произойдет, если я узнаю об этом позже, верно?»

Дедушка Ли сглотнул и кивнул головой.

Комната Сингтана.

Когда Сингтан вошел в свою комнату, Минг пила суп.

» Что ты купил?» — спросил Сингтан.

«Мало одежды для беременных и детской одежды тоже». — сказал Мин.

Сингтан усмехнулся и сказал: «Детская одежда».

Минг кивнула головой и сказала: «Да, детская одежда».