423 Идеальные брови
Ютан улыбнулся и сказал: «Добрый вечер, госпожа Линда».
«Ааа, глава бухгалтерии, верно?» — спросил Майк.
Роббин беспомощно покачал головой и сказал: «Ну, все, она моя девушка Линда». Повернувшись к Линде, Роббин сказал: «Думаю, ты знаешь, какие Сингтан и Ютан, так что он Майк, а это его жена Анна. Жена Ютана Иси, а это Мин».
Линда улыбнулась и вежливо поприветствовала всех.
n𝕠𝗏𝖊-𝑙𝒷/В
Мин улыбнулся и сказал: «Ну, я не знал, что у Ичана есть девушка. А, зайди внутрь и, пожалуйста, располагайся поудобнее».
После того, как Линда и Роббин сели, Ютан сказал: «Госпожа Линда, вы такая способная и сильная женщина. Вы возглавляете один из самых важных отделов моей компании в очень молодом возрасте. Тогда почему?»
«Я вас не понял, сэр». — сказала Линда.
«Ютан хочет сказать: почему ты с этим идиотом?» — спросил Майк.
Сингтан усмехнулся и сказал: «На языке сонпа, что ты делаешь с этой крысой?»
Роббин нахмурился и сказал: «Перестань оскорблять меня перед моей девушкой».
«Кто он?» Иси прошептал Мину.
Высунув язык, Мин сказала: «Ой, извини. Анна, Иси, он сын дяди Чена, Ичан».
Иси в шоке расширила глаза и сказала: «О, так он сын дяди Чена. Приятно познакомиться, загадочный мальчик».
Роббин усмехнулся и сказал: «Мне тоже приятно с вами познакомиться».
«Ах, у него глаза дяди Чена». — сказала Анна.
«У него такие идеальные брови». Сказал Иси.
«О да, я только что понял». — сказал Мин.
Иси усмехнулся и сказал: «Он похож на дядю Чена».
» Я точно знаю.» — сказал Мин.
Сингтан притянул Минга к себе и сказал: «Даже у меня идеальные брови, не только у него».
«Да, даже мои брови идеальные и естественные». Сказал Ютан.
«Да, и мой тоже». Майк сказал.
«Да, но у Ичана самые лучшие». — сказал Мин.
Пока три дамы были заняты восхищением резкими чертами лица Роббинса, трое других мужчин с угрюмым выражением лица сидели рядом со своими женами.
После долгого разговора Линда освоилась с Мин, Иси и Анной. Она начала свободно разговаривать с ними о разных вещах, и четверо из них тоже решили на выходных сходить за покупками.
Пока все четыре пары наслаждались обществом друг друга, горничная вышла вперед и сказала: «Молодой господин, снаружи ждет мужчина, который хочет с вами встретиться».
» Кто это?» — спросил Сингтан.
«Его зовут Саймон». Сказала горничная.
Сингтан поднял брови и спросил: «Ты уверен?»
Служанка кивнула головой и сказала: «Да, хозяин».
— Что здесь делает Саймон? — спросил Ютан.
Майк пожал плечами и спросил: «Я не знаю».
«Нам следует поговорить с ним». Сказал Ютан.
«Хм, позвони ему внутрь». — сказал Сингтан.
Через несколько минут, когда Саймон вошел в особняк, Мин спросил: «Сингтан, что он здесь делает?»
«Приятно снова увидеть госпожу Ли». — сказал Саймон.
Минг прищурилась и собиралась что-то сказать, когда Сингтан сказала: «Минг, почему бы вам всем не пройти внутрь, пока мы поговорим с мистером Саймоном».
Минг кивнула головой и собиралась уйти вместе с остальными, когда Саймон сказал: «Линда».
Линда закатила глаза и продолжила идти вместе с Минг и остальными.
«Откуда он знает Линду?» — спросил Майк Роббина.
Роббин неловко откашлялся и сказал: «Ну, я не знаю».
Саймон улыбнулся и сказал: «Похоже, господин Чэнь Ичан и моя дочь неплохо ладят».
Майк и Ютан в шоке расширили глаза и закричали: «Дочь?»
— Хорошо, давай поговорим об этом позже. — сказал Сингтан.
» О чем ты хочешь поговорить?» — спросил Майк.
Саймон нахмурился и сказал: «Я хочу, чтобы вы помогли мне убедить господина Се Юфаня».
Сингтан усмехнулся и сказал: «Чтобы позволить вам возобновить весь свой бизнес в США?»
Саймон кивнул головой.
— А с чего ты взял, что мы тебе в этом поможем? — спросил Ютан.
«Помоги мне, и я расскажу тебе все, что знаю о Мо Джунджопе». — сказал Саймон.
«Мо Джунджоп знает, что ты здесь?» — спросил Сингтан.
Саймон покачал головой и сказал: «Нет».
«Значит, вы готовы предать своего партнера ради своей компании?» — спросил Майк.
«Эта компания важна для меня». — сказал Саймон.
«Хм, какую информацию ты нам дашь о Джунджопе?» — спросил Сингтан.
Саймон глубоко вздохнул и сказал: «Я расскажу тебе о…»
Сингтан беспомощно покачал головой и сказал: «Чонджоп называет тебя своим партнером, но ты ничего о нем не знаешь. Ты знаешь о его плане?»
Саймон поджал губы и ничего не сказал.
«Ну, ты знаешь о секретной организации, которая есть у дедушки?» – спросил Роббин.
«У него есть секретная организация?» — спросил Саймон.
Роббин усмехнулся и сказал: «Ну, теперь ты знаешь».
Сингтан насмешливо рассмеялся и сказал: «Есть много вещей, которые мы можем рассказать вам о Джунджопе, о которых вы до сих пор не знаете. Он что-то скрывает от вас, а вы все еще называете его своим партнером».
Сделав небольшую паузу, Сингтан продолжил: «Я знаю, что Джунджоп помог Харреду Хуэю похитить Линга. Может быть, он знает, что Се Юфань — Смит, и именно он рассказал тебе об этом. Я прав?»
Когда Саймон ничего не сказал, Сингтан усмехнулся и сказал: «Приходите снова, когда у вас будет адекватная информация о Джунджопе, которая, как вы знаете, заставит меня помочь вам убедить Смита позволить вам снова начать свой бизнес».
«А теперь, пожалуйста, иди и не порти нашу встречу». Майк сказал.
Саймон стиснул зубы и сказал: «Я хочу познакомиться со своей дочерью».
«Она не заинтересована в встрече с тобой. Ты ей противен. А теперь, пожалуйста, уходи и не смей даже приближаться к моей женщине». — сказал Роббин.
«Выпроводите мистера Саймона наружу». Сингтан сказал одному из охранников.
«Это еще не конец». — сказал Саймон, прежде чем выбежать из особняка.
После того, как Саймон ушел, Майк ударил Роббинса по голове и спросил: «Ты знал, что она дочь Саймона, не так ли? Но ты все еще с ней встречаешься?»
«О боже мой, дочь Саймона — глава моего финансового отдела». Ютнаг ахнул от удивления.
«Но дочь Саймона сумасшедшая, верно? Та, которая по уши влюблена в Сингтана». — спросил Майк.
«Кто главный для моего мужа?» — спросил Мин.