Глава 493: Я не стрелял

n)(𝑜)(𝑣.-𝐞—𝓵—𝒃—I((n

493 Я не стрелял

Пытаясь освободиться от тяжелого вздоха мужчин клана Ли, Джунджоп попыталась наброситься на дедушку Ли.

— Ты лжец. Ты когда-нибудь перестанешь лгать? Много лет назад ты солгал Куанчи и…

— О какой лжи ты говоришь? — спросила бабушка Ли.

Дедушка Ли в шоке расширил глаза и пробормотал: «Кванчи».

Подойдя к дедушке Ли, бабушка Ли сказала: «О какой лжи он говорит?»

Дедушка Ли запаниковал и спросил: «Что ты здесь делаешь, Куанчи? Я просил тебя остаться дома, здесь небезопасно, тебе следует идти». Прежде чем схватить ее за руку и увести.

Отбросив его руку, бабушка Ли сказала: «Я беспокоилась о своих внучках, ладно? Когда они все здесь, как ты можешь ожидать, что я расслаблюсь дома? Я звонила тебе несколько раз, но ты, идиот, не получил моего звонка. … Так что я пришел сюда сам».

«Мин и все в порядке, поехали». Сказал дедушка Ли.

«Мосен, что ты скрываешь?» — спросила бабушка Ли.

Дедушка Ли покачал головой и сказал: «Ничего».

Джунджоп насмешливо рассмеялся и сказал: «Чего ты сейчас боишься? Почему бы тебе не рассказать Кванчи о…»

» Замолчи.» — крикнул дедушка Ли.

Бабушка Ли нахмурилась и спросила: «Мосен, у тебя тогда была любовница?»

— Что? Нет, совсем нет. — сказал дедушка Ли, энергично покачивая головой.

«Ты когда-нибудь изменял мне?» — спросила бабушка Ли.

«Кванчи, ты знаешь, что я бы никогда этого не сделал». Сказал дедушка Ли.

— У тебя был любовник до меня? — спросила бабушка Ли.

«Нет, ты единственная женщина в моей жизни». Сказал дедушка Ли.

Удовлетворенная ответом дедушки Ли, бабушка Ли подошла к Джунджопу и сказала: «Скажи мне, о какой лжи о Мосене ты говоришь?»

«Кван-«

Прервав дедушку Ли, бабушка Ли сказала: «Если ты не сделал ничего плохого, чего ты боишься?»

«Помнишь, тогда, в колледже, Мосен дарил тебе письма?» — спросил Джунджоп.

Когда бабушка Ли? кивнула головой, Джунджоп добавила: «Эти письма были написаны не им».

Бабушка Ли нахмурилась и спросила: «Что ты имеешь в виду?»

«Эти письма были написаны мной. Я просил Мосена передать их вам от моего имени, но…»

Прервав Джунджоп, бабушка Ли ударила дедушку Ли по голове и крикнула: «Тебе не понравились эти письма?»

Покачивая и одновременно кивая головой, дедушка Ли продолжал стиснуть зубы.

«Это не я писал эти письма». — сказал Джунджоп, ухмыляясь самому себе.

«Ааа, письма, которые я надежно храню в своем шкафу, были написаны не моим мужем, а этим жалким человеком?» — крикнула бабушка Ли.

Повернувшись к дедушке Ли, она сказала: «Значит, ты никогда не писал мне писем? И вот я все еще замужем за тобой».

Дедушка Ли схватил бабушку Ли за руку и сказал: «Хотя Куанчи не писал эти письма, мои чувства к тебе всегда были искренними».

Отбросив его руку, бабушка Ли повернулась к Джунджопу и сказала: «Я приняла это письмо, потому что думала, что Мосен писал его для меня. Если бы я знала, что оно от тебя, я бы никогда не приняла его. Я бы выбил дерьмо из человека, который бы их принес».

» Ты-«

Прервав Джунджоп, бабушка Ли сказала: «Ли Мосен, ты сегодня спишь в саду». Прежде чем выбежать из комнаты вместе со своими охранниками.

«Кванчи, подожди». — крикнул дедушка Ли, прежде чем броситься за женой.

«Отпусти меня, отпусти меня». — крикнул Джунджоп.

«Сингтан, что это было?» — спросил Мин.

Сингтан усмехнулся и сказал: «Что ж, маленькая тайна дедушки раскрыта».

» Что ты имеешь в виду?» — спросил Мин.

В этот момент Джунджоп стиснул грудь и рухнул на пол.

» Что там произошло?» Майк сказал.

«Пойдем проверим». — сказал Сингтан.

Жестом показав охранникам выйти вперед и охранять Мина и остальных, Сингтан, Майк и Ютанг двинулись в сторону Джунджопа.

Когда люди Джунджопа, державшие Саймона, увидели, что их хозяин падает на землю, они отпустили Саймона и выбежали наружу, и прежде чем люди клана Ли успели поймать Саймона, он выхватил пистолет у одного из охранников и направил его на Сингтана.

Минг в шоке расширила глаза, когда увидела это.

Приложив пистолет к груди Сингтана, Саймон сказал: «Если кто-нибудь попытается вести себя умно, я его пристрелю».

«Саймон, не пытайся вести себя умно». Майк сказал.

«Все, идите и встаньте в угол, оставив мистера Ли прямо сейчас». — сказал Саймон.

«Делай, как он говорит». — сказал Сингтан.

Кивнув головами, они медленно начали расходиться в разные углы.

«Моя жизнь уже разрушена, но я определенно не позволю тебе жить спокойно. Твоя семья всегда преследовала мою семью, и каждый раз моей семье приходилось опускаться низко, но не в этот раз. На этот раз я не позволю твоей семье победить». — сказал Саймон.

Сингтан рассмеялся и сказал: «И ты думаешь, что меня это волнует? Ты уже потерял все, Саймон. Я уже все забрал у тебя. У тебя ничего нет. Даже если что-то случится со мной, моя жена и мой ребенок смогут прожить в мире всю оставшуюся жизнь, и это все, чего я хочу. А как насчет тебя? Представьте себе, какой вы скромный человек, что одна из ваших дочерей не хочет признавать вас своим отцом, а другая — готов убить тебя в любое время и в любом месте. У меня есть любящая семья, красивая жена и люди, которые любят меня, но что есть у тебя? Женщина, которую ты любил, умерла из-за твоей халатности? и…

— Заткнись, просто заткнись. — крикнул Саймон.

Готовый нажать на курок, Саймон сказал: «Я убью тебя».

*БАМ*

Уронив пистолет на пол, Саймон выгнул спину и застонал от боли.

Юфан, который был готов застрелить Саймона, был в дальнем конце, в шоке расширив глаза.

«Черт Ю, как ты мог пропустить такой легкий выстрел». Себастьян пожаловался.

Юфан покачал головой и сказал: «Я не стрелял».

Повернувшись к Майку, когда Юфан увидел, что Майк покачал головой, он нахмурился еще сильнее.

Если ни он, ни другая группа не произвели выстрел, то кто это сделал?