51 Холодное сердце
Через некоторое время послышались крик и мольба Чжан Юоро. Она умоляла Луи Сонгпу остановиться, но кто мог остановить Луи Сонгпу, если он начал кого-то пытать.
Ли Синтан застегнул костюм и сказал: «Дайте ей что-нибудь поесть, но не позволяйте ей уйти».
Зечан кивнула головой и сказала: «Банда босса весенней осени уже вошла в страну S и уже убила двоих наших людей, и я думаю, что на этот раз их цель — ты».
Ли Синтан тихо рассмеялся и сказал: «Пусть они какое-то время делают все, что хотят. Давайте не будем нарушать их план. Предупредите всех наших людей и попросите их оставаться начеку. А что насчет них?»
Зечан покачал головой и сказал: «Мы ищем их, но, похоже, на этот раз они слишком осторожны. Мы скоро их выследим».
Ли Синтан не ответил никакой реакции: «Выследите их как можно скорее. Они никогда не должны знать, на ком я замужем, так что позаботьтесь и об этом».
Зечан кивнул головой. Он понял, что имел в виду его босс. Если бы кто-нибудь из преступного мира знал, кто их босс, они бы наверняка использовали ее против Ли Синтана. Зечан знал, что она была слабостью Ли Синтана.
…..
n(/O𝓋𝗲𝓛𝚋1n
Тем временем в заброшенном доме в стране S мужчина лет под 40 сидел на старом диване и потягивал чай.
«Босс». Его поприветствовал один из его подчиненных.
Поставив чашку обратно на стол, старик сказал: «Лучше это будет что-нибудь продуктивное».
Подчиненный опустил голову и сказал: «Речь идет о Ли Синтане».
Глаза старика засверкали, когда он услышал имя Ли Синтана.
.
Подчиненный вздохнул с облегчением и продолжил: «Вчера он женился».
Старик ухмыльнулся: «Этот бессердечный ублюдок женился? Кто эта несчастная женщина?»
Подчиненная также улыбнулась и сказала: «Эта невезучая женщина — старшая дочь семьи Се, Се Мин».
Старик расширил глаза и закричал: «Что? Что ты сказал? Старшая дочь семьи Се? Холодный ублюдок женился на ком-то из семьи Се».
Подчиненный кивнул головой.
Вскоре по всему дому раздался громкий смех: «Ха-ха Ли Сингтан, теперь посмотрим, как ты собираешься со мной поступить, узнав правду». Он сделал паузу на некоторое время и сказал: «Приготовьте хороший подарок Ли Синтану и отправьте его ему вместе с письмом, которое я вам подарю».
…..
Когда Ли Синтан вернулся домой, его встретила горничная.
Он кивнул головой и спросил: «Мама еще здесь?»
Горничная кивнула головой.
Ли Сингтан поднялся наверх и услышал хихиканье и смех, доносившиеся из его комнаты. Он вздохнул и вошел в комнату.
Как он и ожидал, его мать, которой не должно было быть здесь, и жена, которая должна была отдыхать, счастливо хихикали и смеялись.
Ли Синтан оперся на дверь и сказал: «Ты беспокоишь мою раненую жену».
Мать Ли и Се Мин посмотрели на него и начали очень сильно смеяться.
Ли Синтан нахмурился и спросил: «Что случилось? Почему вы оба так смеетесь?»
Вытирая слезы, Мать Ли сказала: «Мы только что говорили о тебе. Я рассказывала Се Мину, каким навязчивым и упрямым ты был, когда был ребенком».
Ли Синтан поднял брови и сказал: «Я не был навязчивым».
Мать Ли покачала головой и сказала: «Да, ты была. Помнишь, однажды я собиралась пойти в гостиную, но ты настоял на том, чтобы пойти со мной. Я говорила тебе, что это место, куда ходят девушки, и ты знаешь Мина, что он сказал? ?»
Се Мин покачала головой.
Мать Ли указала на Ли Синтана и сказала: «Я тоже девочка. Я тоже хочу сходить в гостиную. Еще я хочу сделать маникюр».
Се Мин рассмеялся.
Лицо Ли Синтана покраснело от смущения.
Мать Ли подняла голову и сказала: «О, есть еще один. Знаешь…»
Не давая матери смущать его еще больше, Ли Синтан остановил ее: «Хорошо, вот и все. Хватит на сегодня».
Мать Ли покачала головой: «Тск-тск, дитя, почему ты стесняешься перед женой и матерью. В любом случае, уже поздно, я пойду. Вы двое проводите некоторое время вместе».
Мать Ли поцеловала Се Мина в лоб и сказала: «Тебе следует приехать в родовой особняк Ли на этих выходных и остаться там на какое-то время. Так мы сможем проводить больше времени вместе, и я смогу рассказать тебе больше неловких историй о твоем муже».
Се Мин кивнула головой и обняла мать.
…..
За пределами особняка Ли
Ли Синтан стоял рядом со своей матерью, которая собиралась сесть в машину.
«Надеюсь, все сделано». Мать Ли спросила сына перед отъездом.
Ли Синтан кивнул головой.
Мать Ли была довольна его реакцией. Ее старший сын никогда ее не разочаровывал. Кроме того, я знаю, почему вы усилили безопасность обоих домов. Мы знаем, как с этими вещами справиться, но Минг во всем этом новичок. Убедитесь, что вы хорошо ее защищаете».
Ли Синтан улыбнулась и сказала: «Да, я знаю. Тебе не нужно о ней беспокоиться».
Мать Ли улыбнулась. Помахав руками сыну, она сказала: «Я перестану беспокоиться, как только ты подаришь мне внука».