Глава 514. Материнство

514 Материнство

Поцеловав своего правнука в лоб, дедушка Ли сказал: «Мой правнук вырастет и станет самым красивым мужчиной в мире, как и два других моих правнука. Ха, не стоит недооценивать гены моей семьи. правнучка побежит за ним».

Бабушка Чжан фыркнула и сказала: «В твоих снах, Мосен, твой внук будет бегать за моей внучкой, виляя хвостом, как собака».

«Этого никогда не произойдет. Ли никогда не бегал за женщиной так». Сказал дедушка Ли.

«Да, верно, потому что Ли — трусы, у которых не хватает смелости признаться в своих чувствах». Сказал дедушка Чжан.

В этот момент двое малышей начали плакать вместе.

n(-O𝓋𝓮𝑙𝐛1n

Когда их папы услышали их тихие приглушенные крики, они быстро бросились к ним и взяли на руки.

«Если вы, старики, хотите подраться, делайте это на улице, вы беспокоите детей». — сказала бабушка Ли.

«Линтиан начал это».

«Это начал Мосен».

Дедушка Ли и дедушка Чжан сказали вместе.

Бабушка Ли вздохнула и сказала: «Думаю, нам следует пойти и дать малышам и их мамам немного отдохнуть».

«Но мы еще не взяли на руки младенцев». Ютан пожаловался.

«Здесь ждут именно его тетя и дядя». — сказал Юфан.

«Вы все сможете встретиться с ними позже. А пока пойдем и оставим их в покое». — сказала бабушка Ли.

Ворчливо и неохотно все вышли из комнаты, но заверили, что вернутся через несколько часов.

….

После того, как все ушли, Сингтан и Майк посмотрели друг на друга.

» Что вы думаете?» — спросил Майк.

Сингтан покачал головой и сказал: «Я не знаю».

«Должны мы или не должны?» Майк сказал.

«Я думаю, если мы будем делать это медленно, они не пострадают». — сказал Сингтан.

Майк кивнул головой и медленно начал двигаться вперед. Маленькими шажками он сел на край кровати и начал слегка покачивать малыша.

Через некоторое время Сингтан сделал то же самое. Медленно подойдя к кровати, он сел на край и продолжал смотреть на сына.

«Они такие крошечные, Майк. Такие крошечные». — сказал Сингтан.

«Я знаю, верно? Она еще миниатюрнее твоего сына». Сказал Майк, нежно лаская свои ангельские щеки.

— Хочешь подержать ее минутку? — спросил Майк.

«Хм, я бы с радостью, но тебе тоже придется его держать, и не смей после этого двигаться безрассудно». — сказал Сингтан.

Обменявшись младенцами, они сели на одно и то же место.

«У Сингтана нос такой же, как у тебя, и губы тоже». Майк сказал.

Сингтан усмехнулась и сказала: «У нее тоже твой нос, но я думаю, что губы она получила от Ан».

«Разве они не очаровательны?» — спросил Майк.

» Да, они.» — сказал Сингтан.

В этот момент маленький ангел медленно открыл глаза и протянул руки.

Глаза Сингтана засверкали, когда он увидел, насколько прекрасны ее глаза.

Наклонившись, он поцеловал ее в лоб и сказал: «Привет, девочка, я твой дядя Сингтан».

«Ааа, посмотри на него, Сингтан, он открывает глаза». — взволнованно сказал Майк.

В этот момент в комнату вошел врач и спросил: «С малышами и мамочками все в порядке?»

Сингтан и Майк быстро встали и спросили: «Дети здоровы?»

Доктор кивнул ей и сказал: «Да, маленькая Ли весит семь фунтов семь унций, а маленький Чжан, будучи немного недоношенным, весит пять фунтов восемь унций. Но они оба здоровы».

«Нам приходится ждать, пока мамочки просыпаются, чтобы они могли впервые покормить их грудью, что очень полезно для ребенка». Доктор сказал.

Сингтан и Майк кивнули головами.

Разложив малышей по кроваткам, Майк и Сингтан сели рядом с женой и стали ждать, пока они встанут.

….

Особняк Се.

«Боже, я так рада за зятя и старшую сестру». — сказал Юфан.

Слабо улыбнувшись ему, Линг кивнула головой.

Заметив ее странное выражение лица, Юфан спросил: «Детка, что случилось?» Прежде чем заставить ее сесть к себе на колени.

Линг обвила руками его шею и вздохнула: «Я просто… когда я увидела малышей, я не могла перестать думать о нашем ребенке, который…»

Прервав его, Юфан сказал: «Нет смысла грустить из-за того, что произошло в прошлом. У нас впереди долгое будущее. В будущем мы сможем родить столько детей, сколько ты захочешь».

Линг улыбнулась и кивнула головой.

Поцеловав ее в щеки, Юфан сказал: «И если ты хочешь получить его сейчас, я не против… эй, ой».

Потянув себя за волосы, Линг усмехнулся и сказал: «Не сейчас».

Поцеловав ее в губы, Юфан сказал: «Теперь больше не думай о том, что произошло в прошлом, ладно?»

Стиснув их губы, Линг медленно кивнула головой, расстегивая его рубашку.

….

Вниз по лестнице.

«Ах, люди, почему вы не сказали мне об этом раньше? Я бы поехал в больницу прямо из аэропорта». Дедушка Го сказал.

«С ребенком все в порядке, отец. Я отвезу тебя туда позже». Отец Се сказал.

«Ха, я пропустила роды другой внучки, но я не собираюсь пропускать роды Юрин. Я останусь в больнице, пока не родится мой правнук». Дедушка Го сказал.

Юрин улыбнулась и медленно кивнула головой, срок родов которой был через четыре недели.

Все в особняке охотно приняли ее, а тетя Юлин каждый день готовила для нее здоровую еду и заботилась о других ее потребностях.

Отец Се приносил все, что она хотела, а также начал покупать несколько вещей, которые понадобятся его внуку после его рождения.

Юфан возил ее в больницу для регулярных осмотров, а Линг часто ее сопровождала.

В доме Се Юрин вернулась на свое место и жила очень здоровой и благополучной жизнью. Все ее обожали, особенно дедушка Го. Все думали, что она изменилась, но было ли это на самом деле правдой? Действительно ли Юрин изменилась к лучшему? Или что-то порочное творилось в ее глупом мозгу?

Все думали, что ребенок в ее животе превратит ее в совершенно нового человека. Материнство сделало бы ее лучше, но большой вопрос: произойдет ли это когда-нибудь?