558 Ли не плачь
Особняк Ли.
«Сингтан». — крикнул Мин, прежде чем расставить тарелки.
«Иду, дорогая». — крикнул Сингтанг, прежде чем спустить вниз двух аккуратно одетых детей.
«Зиан, Юми садись и завтракай». — сказал Мин.
Дети быстро сели на свои места и начали завтракать.
«Так взволнована своим первым днем?» — спросил отец Ли.
Юми и Зиан кивнули головами и сказали: «Да, дедушка».
«Надеюсь, вы оба сегодня не будете плакать». — сказал Куин.
Зиан покачал головой и сказал: «Я мальчик, а Ли не плачет».
Роуз усмехнулась и спросила: «Кто тебе это сказал, дорогая?»
«Прадедушка говорил, что Ли не плачут. Они сильные и непобедимые, и мы способны добиться в жизни всего, чего хотим». — сказал Зиан.
«Это мудрые слова». Мать Ли сказала.
«Плакать — это не плохо и не плохо, хорошо, Зиан? И не слушай глупых мудрых слов своего дедушки». — сказала бабушка Ли.
«Я просто пытаюсь сделать его крутым мальчиком». Сказал дедушка Ли.
«Он еще маленький, и ему не нужно быть жестким, перестать кормить его чепухой и съесть свой завтрак». — сказала бабушка Ли.
Не говоря ни слова, дедушка Ли продолжал есть.
Позавтракав, Сингтан и Мин отвели детей в детский сад.
….
Внутри машины.
«Если тебе кто-нибудь что-нибудь даст, ты это не ешь, ладно?» — сказал Мин.
«Хорошо, мама». Дети сказали.
«Циан, ты больше, поэтому тебе придется позаботиться о Юми, Линьян, Лян и Миан, хорошо?» — сказал Мин.
«Да, мама». — сказал Зиан.
Дав детям несколько инструкций, Минг чмокнул их в щеки.
….
За пределами детского сада.
Когда они вышли из машины, Сыцюань стоял возле своей машины, припаркованной возле ворот детского сада.
«Дядя Сыцюань».
«Дада Сыцюань».
Дети закричали и побежали к нему.
«Не бегай так». — крикнул Мин.
Положив руку ей на плечо, Сингтан сказал: «Ты слишком много волнуешься».
Сыцюань присел на корточки и сказал: «Тебе не следует так бегать, ладно? И слушай свою маму».
Держа детей за руки, Сыцюань пошел к Мин и Сингтану.
«Я просто пришел пожелать им удачи, ведь это первый день». Сыцюань сказал.
Минг улыбнулась и кивнула головой.
«Зиан, Юми». Сказала Миан, прежде чем броситься к ним.
«Мы ждали тебя». Сингтан сказал Майку и Анне.
«Мама пришла утром, и мы застряли». Майк сказал.
«Я не могу поверить, что они уже ходят в детский сад. Разве не кажется, что они родились только вчера?» — сказала Анна.
Мин кивнула головой и сказала: «Да, они так быстро выросли».
В этот момент Мо Цзысинь выпрыгнул из машины вместе с Вэйвеем.
» привет.» — крикнул Зиксин, прежде чем броситься к ним.
Вэйвэй и Сыцюань обменялись улыбками, прежде чем Вэйвэй поприветствовал остальных.
После того, как Ютан и Иси прибыли с детьми, родители провели своих детей в детский сад.
Поскольку это был первый день, дети плакали, не желая расставаться со своими родителями. Учителя с трудом справлялись с детьми.
Когда пятеро детей увидели, что все остальные дети плачут, даже им захотелось плакать.
«Папа, я не хочу идти». Сказала Линьян, прежде чем обнять ноги Ютана.
— Ладно, оставим их. Ютан сказал перед тем, как спуститься и забрать свою дочь.
Иси хлопнул себя по голове и сказал: «Ты действительно ее забираешь?»
«Она сказала, что не хочет идти». Сказал Ютан.
Иси беспомощно взяла Линьян на руки и сказала: «Дорогая, если ты не ходишь в школу, как ты собираешься вырасти, а потом запугивать своего брата?»
Вытирая слезы, Линьян сказала: «Но я уже издеваюсь над ним».
Иси усмехнулся и сказал: «Если ты подрастешь, ты сможешь запугивать его еще больше».
Когда Линьян кивнула головой, Иси подвела ее.
Обхватив лицо Лияна, Иси сказал: «Позаботься о своей сестре, хорошо?»
«Посмотрите, вы все плачете, как дети. Зиксин настолько храбрый, что вообще не плачет. Вы все должны быть такими, как он». Майк сказал.
Дети быстро вытерли слезы и кивнули головами.
«Вы все должны держаться вместе и защищать друг друга, хорошо?» — сказал Сингтан.
Отдав детей воспитателю, родители продолжали стоять у входа.
«Они меня оштрафуют, верно?» — спросил Мин.
«Не беспокойся о них». — сказал Сингтан.
«У нас с Анной сегодня важная операция, поэтому любой из вас должен помочь забрать Анну во второй половине дня». Майк сказал.
«Я заберу детей». — сказал Сингтан.
….
n((𝕠—𝓋-/𝚎(-𝐋-/𝑏((I-.n
Слава Регентства.
«Не забудь проверить окна перед…» — сказал Сонгпа.
— Ты не вернешься к вечеру? — спросила Бет.
Сонгпа кивнул головой и сказал: «Да».
«Тогда о чем ты так беспокоишься? Со мной все будет в порядке». — сказала Бет, прежде чем помочь ему надеть пальто.
— Я волнуюсь, ладно? — сказал Сонгпа.
Бет усмехнулась и спросила: «Что ты хочешь на ужин?»
«Я хочу съесть ту жидкую лапшу, которую ты делаешь, ах, какая острая». — сказал Сонгпа.
Бет кивнула головой и сказала: «Тогда подбрось меня к супермаркету».
«Я беру со мной охранников, которые стоят снаружи, потому что они должны сопровождать нас с Зеханом в этой короткой миссии. Я попросил кого-то другого заменить их, но они будут здесь к полудню. Так почему бы тебе не выйти после этого? они приходят?» — сказал Сонгпа.
«Я просто иду в ближайший супермаркет. Зачем мне охрана?» — сказала Бет.
«Для вашей безопасности». — сказал Сонгпа.
«Сонгпа, меня не собираются убивать». — сказала Бет.
«Хорошо, тогда пойдем быстрее, потому что я тоже хочу тебя подбросить». — сказал Сонгпа.
«Если ты это сделаешь, ты пропустишь свой рейс». — сказала Бет.
Сделав небольшую паузу, Бет сказала: «Просто бросьте меня туда, и я вернусь сюда».
Сонгпа вздохнул и сказал: «Хорошо».
…
Купив важные ингредиенты в супермаркете, Бет шла домой, когда увидела, что кто-то стоит на дороге.
» Юлия.» — пробормотала Бет.
Джулия улыбнулась, увидев Бет, быстро бросилась к ней и обняла.
«О Боже мой, Бет, я так скучал по тебе». — сказала Джулия.
…