Глава 585: Отравление

585 Отравленный

Робин прищурился и сказал: «Извини? Ты обидел моего сына и теперь сожалеешь?»

«Что случилось, господин Чен?» — спросил мистер Мо.

«Боже мой, как это произошло?» — спросила госпожа Мо, когда увидела кровоточащую руку Хуана.

«Где Наталья?» — крикнула миссис Мо.

Другая няня вышла вперед и сказала: «Наталья отвела маленького Чена в туалет, но сейчас ее нет».

Миссис Мо нахмурилась и сказала: «Вы слишком беспечны. Сходите и возьмите аптечку».

— Что мой сын делал с тобой? крикнул Робин.

«Я-»

«Простите меня, господин Чен, но вы не можете так кричать на мою невесту». — сказал Дерек.

«Вы, невеста, причина, по которой мой сын плачет от боли». крикнул Робин.

«Я уверен, что это какое-то недоразумение». Сказал Дерек, прежде чем подойти к Эрике.

«Я сделал это не специально». — сказала Эрика.

Вытирая фальшивые слезы, Эрика продолжила: «Маленький Чен ходил вокруг один, поэтому я решила отвести его к вам, миссис Чен, но потом он сказал, что голоден, поэтому я начала кормить его шоколадом, который был у меня в кармане». И эту царапину, клянусь, я сделал это не нарочно.

«Понимаете, все это недоразумение». — сказал Дерек.

«Почему ты должен это делать? Кто дал тебе разрешение кормить моего сына?» — крикнула Линда.

«Госпожа Чен, пожалуйста, успокойтесь». Сказал г-н Мо.

«Успокойся? Ты просишь ее успокоиться? Разве ты не видишь, как сильно пострадал ребенок?» Миссис Мо набросилась на мужа.

«Мистер Дерек, я думаю, будет лучше, если вы уйдете вместе со своим женихом». Сказал г-н Мо.

Линда в шоке расширила глаза и сказала: «Нет, подожди, она…»

«О боже, что-то происходит с Хуангом?» — крикнул Мин, прежде чем броситься к нему.

Когда все начали окружать Хуана, Дерек вытащил Эрику из зала.

«Его тело холодеет? Майк, сделай что-нибудь». — крикнул Мин.

Робин запаниковал и начал гладить сына по щекам: «Хуан просыпается? Чемпион? Эй!», но малыш не ответил.

Схватив Робина за воротник, Линда крикнула: «Сделай что-нибудь».

«Мы должны отвезти его в больницу, его жизненные показатели ухудшаются». Майк сказал.

«Я вызову скорую». Сказал Ютан.

Сингтан покачал головой и сказал: «Скорая помощь приедет, я отвезу его в больницу».

Достав ключи, Сингтан сказал: «Робин следуй за мной вместе с Хуаном. Ютан, ты отвезешь детей в особняк, прежде чем приехать в больницу».

«Я тоже хочу пойти». — сказала Линда, прежде чем схватить Робинса за рукава.

«Детка, ты должна пойти с Мином, хорошо? Я там с Хуаном, так что не волнуйся». — сказала Робин, прежде чем выбежать из зала вместе с Сингтаном.

«Я пойду за ними». Сказал г-н Мо, прежде чем выбежать из зала.

Прекрасная атмосфера вечеринки внезапно стала мрачной.

«Это была она, она вернулась». — крикнула Линда, прежде чем сломаться и разрыдаться.

» О ком ты говоришь?» — спросил Иси.

«Киара, она вернулась». — крикнула Линда.

n((𝗼)-𝚟/(𝓮—𝐥/(𝑏))1(-n

Майк нахмурился и спросил: «Что? Ты ее видел?»

«Та женщина, которую мы встретили вчера в торговом центре, это Киара». — сказала Линда.

» ВОЗ-«

Перебивая Майка, Минг сказал: «Невеста мистера Дерека».

» Проклятие.» Майк выругался, прежде чем достать телефон и позвонить Зечану. Им нужно было поймать Дерека и его невесту, прежде чем они сбегут или где-нибудь спрячутся.

Присев на корточки, Мин сказал: «Линда, ты не можешь так сломаться, ты нужна Хуану, хорошо? Вставай, пойдем в больницу. Ты должен быть сильным ради своего сына».

«Мин прав, мы все должны идти вместе». — сказала миссис Мо.

«Сначала я отвезу детей в особняк Ли, а потом приеду в больницу». Сказал Ютан.

«Г-н Ян, пожалуйста, возьмите с собой и Цзысиня». — сказала миссис Мо.

Ютан кивнул головой и быстро вывел детей наружу.

….

Больница.

Нарушив бесчисленное количество сигналов и правил, Сингтан и Робин прибыли в больницу вместе с Хуангом, которого немедленно доставили в отделение неотложной помощи.

Расхаживая взад и вперед по коридору, Робин становился нетерпеливым и тревожным.

Сингтан похлопал его по плечу и сказал: «Все будет хорошо».

В этот момент прибыла Линда вместе с Минг и остальными.

— Как Хунаг? — спросила Линда.

«Они затащили его внутрь». — сказал Робин.

«Вы двое, не паникуйте, ладно, я пойду и посмотрю, в чем дело». Сказал Майк перед тем, как войти в отделение неотложной помощи.

«Я не смогу жить без моего малыша Ичана, я умру, если с ним что-нибудь случится». — сказала Линда.

Притянув ее в свои объятия, Робин сказал: «Шшш, успокойся. С нашим Хуангом ничего не случится, ладно? С нашим ребенком все будет в порядке».

Через некоторое время Майк вышел из отделения неотложной помощи, беседуя с лечащим врачом.

Робин быстро подошел к ним и спросил: «Как мой сын?»

Доктор вздохнул и сказал: «К счастью, вы привезли его вовремя, и мы успешно вывели яд из его тела, иначе вы…»

» Яд?» — спросил Сингтан.

«Хуан был отравлен». Майк сказал.

«Хотя это было не очень опасно, но использованного количества было достаточно, чтобы убить двух с половиной лет ребенка». Доктор сказал.

«Вам не о чем беспокоиться, потому что сейчас он вне опасности, но нам все равно придется держать его под наблюдением пару дней». Доктор сказал.

В этот момент прибыли Сонгпа и Зечан.

— Ты их поймал? — спросил Майк.

Зехан покачал головой и сказал: «Мы нашли этого человека, но…»

» Но что?» — спросил Сингтан.

» Он был мертв.» — сказал Сонгпа.

«Мне только что позвонили из отеля: няню, которая забрала Хуана, нашли в темном коридоре в бессознательном состоянии». Сказал г-н Мо.

«Эта женщина с Дереком — Киара». Майк сказал.

«Как он был отравлен?» — спросил Сингтан.

«Кто бы его ни поцарапал, у нее в ногтях был яд». Доктор сказал.

Сингтан глубоко вздохнул и сказал: «Робин оставайся здесь, Майк пойдём».

Повернувшись к Мину, Сингтан сказал: «Я вернусь через некоторое время».

Минг кивнула головой и сказала: «Будь осторожна».

Сингтан кивнул головой и ушел вместе с Майком.

..,