Глава 605: Конец Давида II.

605 Конец Давида II

Повернувшись к Зечану, Сингтан сказал: «Сообщи мне подробности».

Зечан кивнул головой и сказал: «Хорошо, босс». Прежде чем выбежать на улицу.

Сингтан продолжал чистить инструменты, а Дэвид продолжал смотреть на него.

Через некоторое время Зечан вошел внутрь, дал Сингтану лист бумаги и сказал: «Ромби Кларка привезли сюда десять лет назад. Он жестоко изнасиловал и убил женщину, которая была активным членом другого клана. Они обратились за помощью». от нас, и мы это сделали».

«Это невозможно, мой сын никогда не сможет этого сделать». — крикнул Дэвид.

Сингтан вздохнул и сказал: «Но он это сделал. Наши отчеты никогда не лгут. Мы не просто пытаем или убиваем людей из-за страсти. У нас есть причины».

Поправляя перчатки, Сингтан взял любимые плоскогубцы Сонгпы и сказал: «И мы также ведем учет людей, замученных до смерти, в нашей специальной книге учета пыток. Мы очень профессиональны. И ваше имя тоже скоро будет зарегистрировано в книге. » Прежде чем взять его за руку,

«В последний раз я пытал кого-то несколько лет назад, так что не волнуйтесь, потому что я неопытен в этом, поэтому может быть еще больнее, но я постараюсь сделать все возможное». — сказал Сингтан.

— Эээ, босс, тебе нужна помощь? — спросил Зечан.

Передавая Зечану комплект перчаток, Сингтан сказал: «Я позабочусь о левой части, а ты позаботишься о правой части, хорошо?»

Зечан кивнул головой, быстро надел перчатки и начал работать со своей стороны.

Когда Сингтан выдернул ноготь на мизинце, Дэвид закричал во всю глотку.

«Твоя первая ошибка — убийство ее жены без всякой причины». Сказал Сингтан, прежде чем вытащить еще один гвоздь.

«Ваша вторая ошибка: вы делаете поспешные выводы, не зная, что именно сделал ваш сын». Сказал Сингтан, прежде чем вытащить еще один гвоздь.

Взяв нож, Сингтан продолжил: «И твоя последняя и самая большая ошибка — прикосновение к Сонгпе». Прежде чем отрубить ему средний палец.

Зечан, который все еще был занят работой над своим вторым ногтем, в шоке расширил глаза, когда увидел, что его большой босс уже работает над кожей. Сингтан был быстр.

Дэвид кричал и кричал от боли, пока его голос не стал хриплым.

«Пожалуйста, отпустите меня. Мне очень жаль», — крикнул Дэвид.

«Слишком поздно жалеть». — сказал Сингтан.

Взяв острый предмет, Сингтан поразмыслил на некоторое время и сказал: «Вам повезло, что я не глазной человек. Когда глаз выскакивает, жидкая штука заставляет меня чувствовать себя отвратительно, поэтому я позволяю Зечану заняться глазной штукой». .» Прежде чем передать острый предмет Зехану.

Сняв перчатки, Сингтан сказал: «И пока ты наслаждаешься тем, как он вытаращил тебе глаза, я пойду навестить твоего сообщника». Прежде чем встать и выйти из камеры.

После того, как Сингтан ушел, Зечан усмехнулся и сказал: «Знаешь, как тебе повезло? Сам король наложил на тебя руки. Он взял на себя все труды, чтобы пытать тебя. Ты наверняка попадешь в рай». Прежде чем схватить Дэвида за волосы.

«Пожалуйста, не надо». – пробормотал Дэвид.

Зехан улыбнулся и сказал: «О, я сделаю это». Прежде чем поднести острый предмет близко к глазу.

…..

Камера Киары.

«Одна овца… две овцы… три овцы… четыре…»

Роббин нахмурился и спросил: «Какого черта она считает?»

» Овцы.» — сказал Юфан.

«У нее какое-то психическое заболевание?» – спросил Роббин.

«Ну, я не буду шокирован, если она это сделает». — сказал Юфан.

— Сингтан, это ты? — спросила Киара.

Роббин нахмурился и сказал: «Таким образом, она выкрикивает имя Сингтана, Минг наверняка убьет ее раньше, чем мы».

n𝓸𝑣𝑒)𝑳𝑩-1n

«Дааа, я расскажу об этом старшей сестре». — сказал Юфан.

«Пойдем и согреем ее, прежде чем придет Сингтан». — сказал Роббин, прежде чем пойти к Киаре.

Когда Киара увидела Роббина и Юфана, она нахмурилась и сказала: «Ты не Сингтан».

Роббин нахмурился, увидев большой глубокий шрам прямо на ее лице. Это выглядело ужасно.

«На что ты смотришь, зять? Это то, что дала мне твоя жена», — сказала Киара.

» Вы заслужили это.» — сказал Роббин, прежде чем потащить стул.

Киара усмехнулась и сказала: «Вы хоть представляете, как вам всем повезло? Я имею в виду типа «ВАУ». Я не знаю о Ли Куине и этом ребенке Чжане, но я вызвалась убить своего племянника, но вам удалось его спасти. а еще. Как вы это делаете? Это потрясающе».

Выражение лица Роббинса потемнело, когда Киара упомянула имя его сына.

«Вы знаете, насколько смертельным был этот яд? Я имею в виду, что он не был таким уж смертельным, но того количества, которое я использовал, было достаточно, чтобы убить двух с половиной летнего ребенка, но, на удивление, он выжил. Как впечатляет». Киара сказала:

Юфан ухмыльнулся и сказал: «Черт, ты даже не представляешь, как тебе повезло, потому что я не бью женщин. Иначе ты бы уже лежал на земле и стонал от боли».

Хрустя пальцами, Роббин сказал: «Извини, но сегодня я нарушу свои правила». Прежде чем дать Киаре крепкую пощечину.

«Аааа…» — крикнула Киара, прежде чем броситься к стене.

Достав носовой платок, Роббин вытер руки, прежде чем сбросить его.

«Это за попытку прикоснуться к моему сыну и жене. Ты всего лишь кусок дерьма, Киара, как и твой отец. Он был подонком, и ты тоже. Он получил мучительную смерть, и ты тоже». — сказал Роббин.

«Ну, у тебя все еще был шанс вести мирную жизнь, но из множества вариантов ты решил вернуться и причинить нам вред», — сказал Юфан.

«И этот человек, Дерек. Он помогал тебе выжить столько лет. Он защищал тебя, он дал тебе новую личность и новое лицо, но что ты дал ему взамен? Ничего. Ты жестоко убил его. Как ты можешь быть таким жестоким?» — сказал Роббин.

«Кто просил его о помощи? Это он вызвался мне помочь, и он делал это не бесплатно, я спал с ним каждую ночь». — сказала Киара.

Юфан нахмурился и сказал: «Ты самая отвратительная психопатка, которую я когда-либо встречал».

Откинув голову назад, Киара от души рассмеялась и сказала: «Хотя он спал со мной, но он никогда не позволял мне снять маску. Он издевался и презирал меня из-за шрама, который оставила мне твоя жена. Поэтому я убил его. … Он заслужил смерть, как и Линда и ваш сын».