605 Конец Давида II
Повернувшись к Зечану, Сингтан сказал: «Сообщи мне подробности».
Зечан кивнул головой и сказал: «Хорошо, босс». Прежде чем выбежать на улицу.
Сингтан продолжал чистить инструменты, а Дэвид продолжал смотреть на него.
Через некоторое время Зечан вошел внутрь, дал Сингтану лист бумаги и сказал: «Ромби Кларка привезли сюда десять лет назад. Он жестоко изнасиловал и убил женщину, которая была активным членом другого клана. Они обратились за помощью». от нас, и мы это сделали».
«Это невозможно, мой сын никогда не сможет этого сделать». — крикнул Дэвид.
Сингтан вздохнул и сказал: «Но он это сделал. Наши отчеты никогда не лгут. Мы не просто пытаем или убиваем людей из-за страсти. У нас есть причины».
Поправляя перчатки, Сингтан взял любимые плоскогубцы Сонгпы и сказал: «И мы также ведем учет людей, замученных до смерти, в нашей специальной книге учета пыток. Мы очень профессиональны. И ваше имя тоже скоро будет зарегистрировано в книге. » Прежде чем взять его за руку,
«В последний раз я пытал кого-то несколько лет назад, так что не волнуйтесь, потому что я неопытен в этом, поэтому может быть еще больнее, но я постараюсь сделать все возможное». — сказал Сингтан.
— Эээ, босс, тебе нужна помощь? — спросил Зечан.
Передавая Зечану комплект перчаток, Сингтан сказал: «Я позабочусь о левой части, а ты позаботишься о правой части, хорошо?»
Зечан кивнул головой, быстро надел перчатки и начал работать со своей стороны.
Когда Сингтан выдернул ноготь на мизинце, Дэвид закричал во всю глотку.
«Твоя первая ошибка — убийство ее жены без всякой причины». Сказал Сингтан, прежде чем вытащить еще один гвоздь.
«Ваша вторая ошибка: вы делаете поспешные выводы, не зная, что именно сделал ваш сын». Сказал Сингтан, прежде чем вытащить еще один гвоздь.
Взяв нож, Сингтан продолжил: «И твоя последняя и самая большая ошибка — прикосновение к Сонгпе». Прежде чем отрубить ему средний палец.
Зечан, который все еще был занят работой над своим вторым ногтем, в шоке расширил глаза, когда увидел, что его большой босс уже работает над кожей. Сингтан был быстр.
Дэвид кричал и кричал от боли, пока его голос не стал хриплым.
«Пожалуйста, отпустите меня. Мне очень жаль», — крикнул Дэвид.
«Слишком поздно жалеть». — сказал Сингтан.
Взяв острый предмет, Сингтан поразмыслил на некоторое время и сказал: «Вам повезло, что я не глазной человек. Когда глаз выскакивает, жидкая штука заставляет меня чувствовать себя отвратительно, поэтому я позволяю Зечану заняться глазной штукой». .» Прежде чем передать острый предмет Зехану.
Сняв перчатки, Сингтан сказал: «И пока ты наслаждаешься тем, как он вытаращил тебе глаза, я пойду навестить твоего сообщника». Прежде чем встать и выйти из камеры.
После того, как Сингтан ушел, Зечан усмехнулся и сказал: «Знаешь, как тебе повезло? Сам король наложил на тебя руки. Он взял на себя все труды, чтобы пытать тебя. Ты наверняка попадешь в рай». Прежде чем схватить Дэвида за волосы.
«Пожалуйста, не надо». – пробормотал Дэвид.
Зехан улыбнулся и сказал: «О, я сделаю это». Прежде чем поднести острый предмет близко к глазу.
…..
Камера Киары.
«Одна овца… две овцы… три овцы… четыре…»
Роббин нахмурился и спросил: «Какого черта она считает?»
» Овцы.» — сказал Юфан.
«У нее какое-то психическое заболевание?» – спросил Роббин.
«Ну, я не буду шокирован, если она это сделает». — сказал Юфан.
— Сингтан, это ты? — спросила Киара.
Роббин нахмурился и сказал: «Таким образом, она выкрикивает имя Сингтана, Минг наверняка убьет ее раньше, чем мы».
n𝓸𝑣𝑒)𝑳𝑩-1n
«Дааа, я расскажу об этом старшей сестре». — сказал Юфан.
«Пойдем и согреем ее, прежде чем придет Сингтан». — сказал Роббин, прежде чем пойти к Киаре.
Когда Киара увидела Роббина и Юфана, она нахмурилась и сказала: «Ты не Сингтан».
Роббин нахмурился, увидев большой глубокий шрам прямо на ее лице. Это выглядело ужасно.
«На что ты смотришь, зять? Это то, что дала мне твоя жена», — сказала Киара.
» Вы заслужили это.» — сказал Роббин, прежде чем потащить стул.
Киара усмехнулась и сказала: «Вы хоть представляете, как вам всем повезло? Я имею в виду типа «ВАУ». Я не знаю о Ли Куине и этом ребенке Чжане, но я вызвалась убить своего племянника, но вам удалось его спасти. а еще. Как вы это делаете? Это потрясающе».
Выражение лица Роббинса потемнело, когда Киара упомянула имя его сына.
«Вы знаете, насколько смертельным был этот яд? Я имею в виду, что он не был таким уж смертельным, но того количества, которое я использовал, было достаточно, чтобы убить двух с половиной летнего ребенка, но, на удивление, он выжил. Как впечатляет». Киара сказала:
Юфан ухмыльнулся и сказал: «Черт, ты даже не представляешь, как тебе повезло, потому что я не бью женщин. Иначе ты бы уже лежал на земле и стонал от боли».
Хрустя пальцами, Роббин сказал: «Извини, но сегодня я нарушу свои правила». Прежде чем дать Киаре крепкую пощечину.
«Аааа…» — крикнула Киара, прежде чем броситься к стене.
Достав носовой платок, Роббин вытер руки, прежде чем сбросить его.
«Это за попытку прикоснуться к моему сыну и жене. Ты всего лишь кусок дерьма, Киара, как и твой отец. Он был подонком, и ты тоже. Он получил мучительную смерть, и ты тоже». — сказал Роббин.
«Ну, у тебя все еще был шанс вести мирную жизнь, но из множества вариантов ты решил вернуться и причинить нам вред», — сказал Юфан.
«И этот человек, Дерек. Он помогал тебе выжить столько лет. Он защищал тебя, он дал тебе новую личность и новое лицо, но что ты дал ему взамен? Ничего. Ты жестоко убил его. Как ты можешь быть таким жестоким?» — сказал Роббин.
«Кто просил его о помощи? Это он вызвался мне помочь, и он делал это не бесплатно, я спал с ним каждую ночь». — сказала Киара.
Юфан нахмурился и сказал: «Ты самая отвратительная психопатка, которую я когда-либо встречал».
Откинув голову назад, Киара от души рассмеялась и сказала: «Хотя он спал со мной, но он никогда не позволял мне снять маску. Он издевался и презирал меня из-за шрама, который оставила мне твоя жена. Поэтому я убил его. … Он заслужил смерть, как и Линда и ваш сын».
…