631 Свадьба VII
Анна усмехнулась и сказала: «Нам придется отложить это».
» Но-«
«Не веди себя как маленький Майк. Я не могу справиться с твоим ребяческим поведением так, как Минг справляется с поведением Сингтана». — сказала Анна.
Майк нахмурился и сказал: «Детское поведение? Ты думаешь, я веду себя по-детски?»
Анна вздохнула и сказала: «Завтра мы собираемся весело провести время на пляже, так что тебе лучше подготовить шорты».
Обняв ее за талию, Майк спросил: «Ты правда уходишь? Не уходи».
Анна беспомощно покачала головой и сказала: «Серьезно, Майк? Ты ведешь себя так странно в последнее время, ты беременна?»
«Я хотел провести с тобой весь отпуск». Майк сказал.
«Всего два дня, а потом мы обязательно проведем каждую секунду друг с другом». — сказала Анна.
….
Комната Сингтана и Мин.
«Сингтан, прекрати это». — крикнул Мин.
Сингтан энергично покачал головой и сказал: «Нет-нет, я не выпущу тебя, несмотря ни на что». Прежде чем сжать дверную ручку.
Мин беспомощно покачала головой и сказала: «Ты невероятна».
Сделав небольшую паузу, Мин сказал: «Если ты не отпустишь меня прямо сейчас, я не буду с тобой разговаривать всю неделю».
Сингтан нахмурился и сказал: «Ты не можешь этого сделать. Мы поженимся послезавтра».
«Продолжай держаться за дверь, и ты увидишь». Сказала Минг, прежде чем положить руку на талию.
Сингтан нахмурился и неохотно открыл дверь.
— Хорошо, ты можешь уйти. Сказал Сингтан, прежде чем ворчать, как старик.
Подойдя к нему, Мин потянул его за щеки и сказал: «Почему ты такой милый, муженек?»
«Ха, ты называешь меня милой, но все равно оставляешь меня одну в эту холодную ночь». — сказал Сингтан.
Мин усмехнулся и сказал: «Обними Ютана или Майка, чтобы они пошли спать».
Поцеловав его в губы, Мин сказал: «Спокойной ночи, муженек, увидимся завтра утром на пляже».
…..
Несколько часов спустя.
Покрутив бокал с вином, Юфан вздохнул и сказал: «Не могу поверить, что провожу первый день отпуска с вами, ребята».
«У меня та же мысль». — сказал Зечан.
«Ха, Сонгпа такой умный». — сказал Себастьян.
Майк усмехнулся и сказал: «Он использовал свою привлекательность, чтобы растопить Мать Ли».
Лео вздохнул и сказал: «Я скучаю по сыну».
«Я тоже скучаю по сыну». Сыцюань сказал.
Ютан вздохнул и сказал: «Они должны были оставить хотя бы детей здесь».
«Кто с кем спит?» — спросил Лео.
«Мы с Себом живем в одной комнате, Цзихао и Зечан — в одной». — сказал Юфан.
«Мы с Сыцюань делим один». — сказал Роббин.
«Мы с Майком делим один». Сказал Ютан.
Лео нахмурился и сказал: «Значит, мне придется поделиться одним с Сингтаном? Ты, должно быть, шутишь».
«Ну, у меня есть привычка швырять руки и ноги туда и сюда, и Сингтану это не нравится. Однажды он так сильно выгнал меня из кровати, что у меня вывихнулось растяжение спины». Сказал Ютан.
Лео нервно сглотнул и сказал: «Я тоже не могу с ним спать».
Похлопав Лео по плечу, Майк сказал: «Удачи, братан».
«Уже довольно поздно, так что, думаю, нам пора поспать. В любом случае завтра пляжный день». — сказал Юфан.
Ютан кивнул головой и сказал: «Да, пойдем».
….
Комната Сингтана.
«Соблюдайте дистанцию». — сказал Сингтан.
Лео закатил глаза и сказал: «Чувак, я тоже не хочу тебя приставать».
» Держись подальше.» — сказал Сингтан.
«Серьезно, чувак, что с тобой, черт возьми, не так? Боже мой, как Минг справляется с такими, как ты?» — спросил Лео.
Сингтан нахмурился и выключил свет, ничего не сказав.
«Такой хулиган». — пробормотал Лео, прежде чем заснуть.
…..
2 часа ночи
«Я люблю тебя, Сингтан». — сказал Мин.
Обняв ее за талию, Сингтан притянул ее ближе и сказал: «Ты знаешь, как сильно я люблю тебя, женушка». прежде чем поцеловать ее в лоб, а затем в кончик носа.
Минг усмехнулся и оттолкнул его: «Стоп, мне нужно уйти».
Обхватив ее ногами, Сингтан покачал головой и сказал: «Я не позволю тебе уйти».
Поцеловав его в губы, Мин погладил его по щекам и сказал: «Подожди два дня».
Сингтан нахмурился и сказал: «Два дня — это слишком много».
Ущипнув себя за щеки, Мин сказал: «Всего два дня, и тогда нас никто никогда не разлучит».
Обхватив ее лицо, Сингтан застенчиво сказала: «Но я хочу, чтобы ты обняла тебя, чтобы заснуть».
» Я должен идти.» — сказал Мин.
В этот момент Сингтан прижал ее к земле и сказал: «Я не отпущу тебя, пока не уткнусь лицом ей в шею».
«Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааууууууууууууууууууууууууууууу, что? Лео закричал изо всех сил, прежде чем пнуть Сингтана по икре и прижать руки к его груди.
Сингтан открыл глаза и нахмурился, увидев испуганное выражение лица Лео.
Оттолкнув его, Лео крикнул: «Сингтан, что ты пытаешься сделать? Отойди от меня СЕЙЧАС».
п)-O𝑣𝓔𝑙𝑩1n
Сингтан в шоке расширил глаза, когда понял, что лежит на Лео. Он быстро слез с него и нахмурился, прежде чем включить свет и оглядеться.
Сингтан нахмурился сильнее, когда не увидел свою жену. Разве Минг не спал рядом с ним?
«Ты жуткий блестящий человек». — энергично крикнул Лео, вытирая лоб в том месте, где Сингтан его поцеловал.
Ему захотелось спать, когда он почувствовал, что кто-то прикасается к нему по всему телу.
Когда он медленно открыл глаза, он увидел, как Сингтан улыбается ему с закрытыми глазами и бормочет что-то, чего, как бы он ни старался, он не мог понять.
Лео собирался разбудить Сингтана, когда тот притянул его к себе и поцеловал в лоб.
Лео в шоке расширил глаза и все еще пытался избавиться от внезапной странной вещи, свидетелем которой он только что стал, когда Сингтан внезапно прижал его к земле и уткнулся лицом ему в шею.
Лео почувствовал мурашки по всему телу и не мог не закричать во все горло. Он был потрясен и напуган до глубины души.
«Ты очень плохой человек, Сингтан. Раньше я думал, что ты достойный человек, но ты оказался насильником». — крикнул Лео.
….