911 Отменить свадьбу

День вскоре стал темным, поскольку жители Империала готовились поужинать со своей семьей и друзьями после долгого дня. И, как и остальные люди, Лу Тянь и Юэ Лин прибывают на виллу Пион, где под небом стоит семейный дом Лу.

Черный Maserati Levante Trofeo Лу Тиана въезжает в плотно охраняемые ворота виллы «Пион» и останавливается перед неоэклектичным домом с фасадом из известняка. Он только что заглушил двигатель машины, как издалека послышался громкий скрип открываемой двери.

И Юэ Лин, и Лу Тянь поворачиваются, чтобы посмотреть в направлении звука, и, как две горошины в стручке, их брови одновременно изгибаются.

Пара могла видеть, как мадам Лу направляется к их машине с зонтиком. Ее темп был настолько быстрым, что ей удалось открыть пассажирскую дверь в мгновение ока.

«Ах Линг! Ты сдесь.»

Она игнорирует присутствие сына и берет Юэ Линг за руку.

«Входи. Идет дождь. А если ты простудишься?»

Юэ Лин открыла рот, чтобы ответить, но не смогла найти голос. Каким-то образом она превратилась в рыбу на суше, пытающуюся глотнуть воздуха.

Однако не успела она издать ни звука, как ей уже помогли выбраться из машины.

Не имея другого выбора, она подчиняется и следует за женщиной.

Когда ее уводит мадам Лу, она не забывает оглянуться через плечо на Лу Тиана. Она ничего не сказала, но было видно, как она извинялась перед ним.

Она чувствовала себя виноватой за то, что привлекла внимание его матери, которое должно было быть направлено на него.

Оставшись один в машине, Лу Тиан потерял дар речи от увиденного. Он слегка покачал головой, глубоко вздохнул и вышел из машины. Он убедился, что закрыл пассажирскую дверь, прежде чем идти к дому.

Когда он входит в свой семейный дом, он приветствует отца легким кивком, а затем смотрит на своего младшего брата.

Он поднял бровь, заставив Лу Хана ухмыльнуться, и подошел к нему.

«Это взгляд, по которому мне очень не хватало».

Лу Хань сдержал ухмылку и сунул руки в карманы. Он отсутствовал из-за работы и, наконец, вернулся в Империал несколько часов назад.

Он должен был отправиться домой, но, увидев, что он давно не видел свою семью, решил зайти. Без его ведома ему сообщили об ужине, который его родители приготовили для его брата и будущей невестки.

Конечно, его мать пыталась заставить его уйти, но он умолял ее позволить ему остаться. Как он может отказаться от домашней еды?

Не зная о борьбе своего младшего брата, Лу Тиан не обращает на него внимания и осматривает комнату.

— О, если тебе интересно, куда пошла твоя жена, мама отвела ее в другую комнату. Я что-то слышал о цветах?

Лу Хань быстро прочитал своего брата, и его улыбка стала шире. Он хотел сказать больше, но отец внезапно прервал его.

— Тиан, следуй за мной в мой кабинет.

Старый Лу больше ничего не сказал и ушел, сложив руки за спиной. Его спокойное поведение повлияло не на Лу Тиана, а на Лу Ханя.

Молодой человек наклоняется к старшему брату и дрожит, как будто его пронес холодный ветерок.

«Удачи бро. У него должно быть что-то серьезное, о чем нужно поговорить.

Выражение лица Лу Тиана оставалось бесстрастным. Он смотрит на удаляющуюся фигуру своего отца, а затем смотрит на своего младшего брата, прежде чем следовать за ним.

«По крайней мере, я все еще важный ребенок».

«…»

Лу Хань был ошеломлен этим человеком. Его рот открывался и закрывался, как будто он хотел так много сказать, но это было так, как будто кто-то нажал на него кнопку отключения звука.

Часто говорят, что младший ребенок самый избалованный и получает все внимание, но ему было трудно в это поверить.

Его мать и отец действительно одинаково читали лекции ему и Лу Тиану, но он заметил, что его старшему брату почти все сходит с рук.

Особенно сейчас, когда Лу Тиан наконец-то успокоился. Давайте не будем забывать, что его жена тоже кого-то, кого их мать обожает больше, чем их.

После того, как, казалось, прошел целый день, он саркастически смеется. Однако к тому времени, когда он смог это сделать, Лу Тиан и его отец уже исчезли из его поля зрения.

Он вздыхает, качая головой, и уходит из гостиной.

— Думаю, мне тоже стоит начать искать жену.

Он бормочет слова, но останавливается на ходу. Он повторяет слова в своей голове, но на этот раз с вопросом, а затем посмеивается над тем, как нелепо это звучало.

«Не происходит. Я должен насладиться своим драгоценным временем, прежде чем даже подумаю о том, чтобы остепениться».

Пока Лу Хань пытается найти занятие в кабинете Старого Лу, мужчина средних лет садится за его стол. Когда он это сделал, Лу Тиан вошел в комнату.

«Садиться. Мне нужно обсудить с тобой кое-что важное».

Лу Тиан кивает и закрывает дверь. Сделав это, он подходит и садится на стул напротив своего отца.

«Что это?»

Услышав его вопрос, Старый Лу остался спокоен. Другие могли увидеть в поведении Лу Тиана человека, который не уважал своих родителей, но он знал своего сына лучше, чем кто-либо.

Он издает долгий вздох и откидывается на спинку стула.

Пространство между бровями Лу Тиана сжалось в три напряженные линии. Он смотрит на своего отца и пытается прочитать человека.

«Что ты имеешь в виду?»

Старый Лу не мог не вздохнуть снова. Однако на этот раз его правая рука поднимается, и он массирует виски.

«Тиан, я искренне думаю, что твоя свадьба может пройти не так, как мы планировали».

Выражение лица Лу Тиана потемнело, когда все его существо излучало холодную ауру. Он не мог поверить в то, что слышал, и из всех, кто сказал ему это, это был не кто иной, как его отец.

«Что ты пытаешься сказать?»

Из того, что он слышит, кажется, что его отец пытается сказать ему не жениться на Юэ Лин.

Конечно, он никогда не согласится на это.

Он любит свою жену и никогда не бросит ее. Они столько всего пережили за то время, что встретились. Подумать только, его отец сделал бы это с ними.

Его руки сжались в кулаки, а темные глаза потемнели на десять тонов. Он смотрит отцу прямо в глаза и приоткрывает губы.

— Ты говоришь мне отменить свадьбу?

«Да…»

Старый Лу ответил, не задумываясь, осматривая комнату. Он не понимает, почему температура в комнате внезапно упала.

Он подсознательно смотрит на своего сына, и только тогда его осенило. Он резко сел на свое место и нахмурился на сына.

— Подожди… О чем ты говоришь?

Он смотрит на Лу Тиана и, видя убийственное выражение лица своего сына, понимает, что произошло. Он вздыхает черт знает сколько раз и качает головой.

«Сынок, свадьбу никто не отменяет, и я никогда в жизни не позволю этому случиться. Только дурак сделал бы такое, особенно когда речь идет о таком великом человеке, как А Линг».

Даже он все еще удивлен, что милая и красивая Хань Юэ Лин будет его невесткой. Не говоря уже о том, что она выходит замуж за его отчужденного сына.

Конечно, он не может сказать этого вслух, опасаясь задеть чувства сына.

Он зажимает пространство между бровями и закрывает глаза, чтобы успокоиться.

— Когда я сказал, что твоя свадьба может пройти не так, как планировалось, я имел в виду твою мать.

Лу Тиан слушал, не перебивая отца; чем больше он слышал, тем больше успокаивался. Одному Богу известно, что бы он сделал, если бы отец сказал ему отменить свадьбу.

К счастью, здесь было не так.

Однако он хмурится, услышав, что это обсуждение было о его матери.

Старому Лу не нужно было слышать ответ сына, и он понял тишину. Он опускает руку, сжимая пространство между бровями, и смотрит на сына.

— Тиан, ты должен остановить свою мать.

Он отчаянно наклоняется вперед и умоляюще смотрит на сына.

«Она выходит из-под контроля. Если ты ее не остановишь, кто знает, чем обернется твоя свадьба.

Его руки были подняты, как будто он ударил кулаком по воздуху.

«Вы знаете, сколько флористов она наняла и уволила за один день? Даже не заводи меня на кейтеринг. Я видел так много поваров, которые плакали за такой короткий промежуток времени, и мне их так жаль. Мало того, она даже подумывает сменить локацию, и это уже в двадцатый раз!»

Он излил свое разочарование без паузы, а когда закончил, подавил всхлип без слез.

«Сынок, если ты не остановишь свою мать, кто знает, когда ты сможешь жениться на А Линг».

Лу Тиан потерял дар речи из-за внезапного взрыва отца. Это была сторона его отца, которую он никогда раньше не видел.

Подумать только, что его отец, который обычно был спокоен и позволял матери делать все, что она хотела, выражал свое беспокойство.

Он вздохнул и встал со своего места. Он не выходит из комнаты, а обходит стол и кладет руку отцу на плечо.

— Я справлюсь.

Услышав эти слова, Старый Лу почувствовал облегчение. Его плечи дрожат, и он кивает, зная, что может положиться на Лу Тиана.

Все, чего он хотел, это увидеть, как его сыновья женятся и заводят детей. Почему его жена так все усложняет?

В то же время в другой части семейного дома Лу Юэ Лин сидела в шезлонге, просматривая брошюры о месте проведения свадьбы с мадам Лу. Однако, если присмотреться, можно было бы увидеть сложное выражение лица модели на пенсии.

«Ах Линг, а что насчет этого? Ян Ян позвонил мне сегодня утром и сказал, что это лучшее место для свадьбы».

Не обращая внимания на выражение лица Юэ Лин, мадам Лу берет еще одну брошюру и хихикает, как девочка-подросток, обсуждающая место проведения будущей свадьбы со своей лучшей подругой.

— Или тебе больше нравится этот? Я слышал, что отсюда лучше всего видно Империал на заднем плане. О, есть еще и этот. Мне это нравится, но когда я позвонил им, в списке гостей было всего 200 человек».

Юэ Лин посмотрела на брошюру, но, похоже, глубоко задумалась. Она медленно отводит взгляд и смотрит в пустое пространство перед ней.

Ее единственной мыслью было: «Как это могло случиться?»