Глава 378 вершина горы

Через двери большого бального зала особняка Цзи вошла семья из четырех человек.

Никто не заметил их прибытия, пока все не увидели дедушку Цзи и Цзи Цзиньсу, стоявших на своих местах. И молодой, и старый человек направились к этой семье.

Увидев, кто это был, все были еще более удивлены, чем когда вошла вторая семья Цзи.

-Это все семья Лу.»

-Я слышал, что генерал Цзи-старый друг семьи Лу.»

Ведя семью внутрь, старый Лу был одет в черный смокинг, что делало его моложе своих пятидесяти лет. Справа от него мадам Лу держала его за руку, шагая в ногу с ним.

Она носила традиционное белое кипао, которое доходило ей до лодыжек. Ее волосы были уложены в низкий пучок с распущенными прядями, обрамлявшими лицо. Хотя ей уже перевалило за пятьдесят, она выглядела все так же молодо, как и в двадцать с небольшим.

За ними следовали не кто иной, как два их сына, Лу Тянь и Лу Хань.

Лу Тянь был одет в черный смокинг, белую рубашку и черный жилет. Его волосы были аккуратно зачесаны назад, что придавало ему довольно утонченный и острый вид. Однако его темные глаза и холодная аура заставляли других дрожать и не могли смотреть ему в глаза.

В отличие от своего старшего брата, Лу Хань был полной противоположностью ему. Он улыбался каждому человеку, мимо которого проходил, как будто был знаменитостью. Он был одет в светло-серый смокинг, с такой же внутренней одеждой, как и его старший брат и отец. Боковые стороны его головы были выцветшими, а длинные волосы на макушке зачесаны набок.

Встретив семью из четырех человек в центре комнаты, дедушка Цзи был чрезвычайно счастлив.

-Я вижу, что вы все сделали это сегодня.»

Старый Лу вежливо кланяется, а затем улыбается старику,которого он считает своим отцом.

— Дядя Джи, спасибо, что пригласили нас в свой дом.»

Госпожа Лу оставляет своего мужа и подходит к дедушке Цзи. Она взяла его за руку и улыбнулась ему.

— Я желаю дяде самого лучшего дня рождения. Да проживете вы долгую и здоровую жизнь.»

Для некоторых людей неожиданный шаг мадам Лу показался бы невежливым, но только не для Дедушки Цзи. Он видел, как госпожа Лу и старый Лу росли рядом с его дочерью и зятем. Если бы она вела себя с ним слишком официально, как все остальные, он бы счел это странным.

В конце концов, мадам Лу была ему как дочь.

Лу Тянь сделал шаг ближе к старику и тоже наклонился вперед в вежливом поклоне. Тем не менее, он не говорит ни слова, когда он смотрит на Цзи Цзинсу с молчаливым кивком.

Наблюдая за человеком, с которым его дед хочет соединить свою сестру, Цзи Цзинксу кивает головой в знак приветствия, но его глаза немного сужаются. Он будет использовать этот шанс, чтобы увидеть, если Лу Тянь является хорошей партией для Юэ Лин.

— С Днем рождения Дедушка Джи!»

Энергичный голос Лу Хана зовет поприветствовать старика, и тот тоже делает поклон. Он не был похож на своего старшего брата, которому так трудно пожелать кому-то счастливого дня рождения.

На что дедушка Цзи смеется над свободной духом личностью Лу Хана. Его также не беспокоило отсутствие общения с Лу тянем. Он знает этих двух мальчиков, как своих собственных.

Если бы Лу Тянь пожелал ему хорошего дня рождения, он бы подумал, что наступил конец света.

— Ха-ха, я очень рад, что вы все смогли прийти. Это делает меня по-настоящему счастливым.»

Он несколько раз кивает головой, украдкой бросая взгляды на Лу Тяня. Он не мог удержаться, чтобы не спросить внутри. Почему Лу Тянь пришел на его день рождения без внучки? Разве она не должна была представить ему мальчика? И вообще, где она?

Лу Тянь заметил, что старик и Цзи Цзинсу постоянно поглядывают на него, но он не вкладывает в это слишком много мыслей.

Он просто хотел ускорить события, чтобы вернуться домой и быть со своей женой.

В конце концов, они ушли из дома утром на работу, но больше никогда не видели друг друга. Он должен был подготовиться к дню рождения старика, а его жена должна была подготовиться к дню рождения своего друга.

«Семья Лу и семья Цзи действительно близки. Действительно, самый большой шанс увидеть их вместе лично.»

-Как ты думаешь, генерал Джи воспользуется этим банкетом, чтобы объединить обе семьи?»

— А? Но разве Цзи Чу Хуа не встречается с наследником Gu International, Gu Ting Fei?»

Гости начинают перешептываться, наблюдая за происходящим издалека. Никто не осмеливался потревожить то, что выглядело как воссоединение семьи.

— Погоди, а разве на ципао мадам Лу не та, что из коллекции де л’Амура?»

— О Боже, вы совершенно правы. Это тот же самый Хань Юэ Лин, смоделированный для заключительной части.»

Быстро, как он пришел, женщины поблизости смогли лучше рассмотреть qipao мадам Лу была одета. Они все были приглашены на показ мод и видели qipao вблизи. Там нет никакого способа, что они видят неправильно.

Услышав похвалы по поводу ее платья, нос госпожи Лу удлинился.

Мысленно она стояла на вершине горы, поставив одну ногу на вершину. Обе ее руки на бедрах, когда люди поклоняются ее платье, как супергерой.

На самом деле она носит платье, разработанное ее невесткой. Хотя, из-за их разницы в росте, ципао немного длиннее на ней по сравнению с тем, когда его носила Юэ Лин.

Когда Лу Тянь пригласил Юэ Лин пойти с ними, она отказалась, сказав, что ей нужно посетить еще одно мероприятие. Госпожа Лу и старый Лу были разочарованы, но в конце концов справились с этим. Лу Тянь пришел в дом семьи Лу и сказал, что Юэ Лин хочет сделать ей (Мадам Лу) подарок для вечеринки.

Даже она была удивлена, когда открыла подарок, чтобы увидеть красивую qipao.

Она всегда была поклонницей и сторонницей де л’Амура. Ее гардероб в основном заполнен одеждой от бренда. Однако быть одаренной таким ценным подарком было выше ее воображения. Хотя Юэ Лин лично не вручила его ей, мысль о том, чтобы подарить ей лично ципао, пришла от ее невестки.

— Ма, у тебя нос как у Пиноккио.»

В ее собственном маленьком воображении голос Лу Хана внезапно шепчет ей на ухо и возвращает ее к действительности. Она сердито смотрит на своего младшего сына и усмехается.

Увидев их мать таким образом, Лу Тянь закатил глаза внутрь, в то время как Лу Хань закатил глаза, чтобы все видели.

Дедушка Цзи улыбается при общении между матерью и сыновьями. Он поворачивается, чтобы посмотреть на Цзи Цзинсу, как бы говоря: «видишь, я же тебе говорил. Они неплохая семья для его сестры.’

Однако, прежде чем он смог увидеть реакцию маленького мальчика, он оглядывается на семью Лу.

— Пойдемте, я специально накрыл стол, чтобы вы все могли присоединиться ко мне и моему внуку.»