Глава 523 смотрите сами

— Брат, извини, что испортил тебе настроение, но ты немного опоздал.\»

Сюй Лонг держал свою позицию настороже, но услышав знакомый голос, он поворачивает голову влево от себя и оба помощника смотрят друг другу в глаза.

Увидев, что это его новая семья, а не враг, он медленно поднялся с корточек.

Обычная беззаботная аура Лю Шаня вернулась к нему, как будто темноты, исходящей от него раньше, никогда не было.

Он идет навстречу Сюй Луну, а Ци ли делает то же самое от входа на фабрику.

Оба мужчины были рады видеть, что помощник Лу Тяня не встретил никаких неприятностей и находится здесь со своей энергичной личностью. Было бы приятно увидеть его в действии, но он опоздал на несколько секунд.

Однако они не могут не задаться вопросом, что произошло, когда он (Сюй Лонг) отвез Чжао Яэра домой. Что могло занять у него столько времени, чтобы добраться сюда?

— Шан! Li! Долго! Где а Линг?\»

Как только Лю Шань и Ци ли остановились рядом с Сюй Лонгом, сбоку раздался еще более знакомый голос: Все трое поворачиваются, чтобы посмотреть на человека.

Это был дедушка Джи. Он был одет не в свой обычный чаншаньский наряд, а в красивую военную форму.

Глядя на старика, Лю Шань вежливо кланяется.

«Юэ Лин и Лу Тянь пошли за Чу ли Сяном. Если моя догадка верна, они должны взять его под стражу и направляются сюда.\»

Услышав слова молодого человека, дедушка Цзи вздыхает с облегчением. Он поклялся, что с тех пор, как эта его внучка прибыла в Империал, она всегда пытается сдаться от сердечного приступа.

Она еще не полностью восстановилась и уже бежит бить плохих парней.

Его дочь-чистая и невинная женщина, а у зятя хороший характер. Обе ее бабушки-милые женщины, которые и пальцем не тронут ни одного жука.

Только за кого она себя принимает?

А, ну да. Она похожа на него и на старого хана.

Покачав головой, он массирует лоб и машет солдатам, ожидающим его команды.

«Обыщите место сверху донизу. Прикройте все выходы. Если враг еще жив, принимайте его.\»

— Да, Генерал.\»

Властный голос дедушки Цзи отдает команду, и солдаты отвечают все вместе. Каждый человек быстро разделился на группы по пять человек, чтобы найти любого врага, который еще дышит.

Как только появились солдаты, то же самое сделали полицейские и медики. По пути сюда Лю Шань проинформировал их о ситуации и заложниках.

Ци ли подходит к дедушке Цзи, и тот вежливо кланяется старику, которого уважает.

«Дедушка Цзи, Линь Хуэй находится внутри с женщиной, которую Юэ Лин смог спасти. Что касается других заложников, то некоторые из них получили ранения, но … …\»

Прежде чем Ци ли успел закончить свои слова, дедушка Цзи протянул руку, чтобы остановить молодого человека.

Ему не нужно было слушать остальное, так как он уже знал, что произошло.

Чу Ли Сян уже много лет находится в розыске в Империале. Многие были обмануты и убиты им. Однако правоохранительные органы так и не смогли поймать его, потому что они никогда не могли проследить преступление до подонков.

Несмотря на то, что они не смогли поймать его, он (дедушка Цзи) никогда не терял бдительности.

К счастью, попытка Чу ли Сяна убить Юэ Лина и его побег из тюрьмы дали им хороший повод наказать его по закону. Мало того, его попытка торговли людьми-это еще один приговор на его голову.

От одной мысли о презренном человеке кровь закипает в жилах дедушки Джи.

Убийство его правнука еще не подавило его гнев, и теперь его внучка была почти продана неизвестно куда.

— Шан! Ци Ли!\»

Сзади другой голос окликает двух мужчин, привлекая их внимание.

Обернувшись, чтобы посмотреть, кто это, к их удивлению, это был не кто иной, как Цзи Цзинсу. За ним следовал и Тинг.

Двое молодых людей спрыгнули с военного вертолета, но ни один из них не был одет в военную форму. Вместо этого они были одеты в Черное тактическое снаряжение и полностью вооружены.

Если бы кто-то, кто не знает, увидел их, они, без сомнения, подумали бы, что У Цзи Цзинсю и Тина есть многолетний опыт работы на линии.

— А где же Цзе? С ней все в порядке? Этот ублюдок мертв? Где он сейчас? Я с него живьем шкуру спущу!\»

Вопросы ворвались в уши Лю Шаня, когда Цзи Цзинсю схватил его за рубашку и энергично встряхнул.

Лю Шань не останавливает мальчика, но позволяет Цзи Цзинсю продолжать. Как будто в его шее больше не было костей, его голова наклонялась то назад, то вперед, то из стороны в сторону.

После того, как, казалось, прошел целый год, Цзи Цзинсю, наконец, отпустил помощника. Его дыхание было тяжелым, но он смотрел на мужчину с растерянным выражением лица.

— Ты что, умер? Почему ты мне не отвечаешь?\»

Лю Шань стоял неподвижно, запрокинув голову и глядя в ясное голубое небо. Его глаза были тяжелыми, когда он моргнул ими, а затем посмотрел вниз на мальчика.

— Я бы умерла, если бы ты продолжал трясти меня.\»

\»…\»

Услышав его слова, щеки Цзи Цзинсю вспыхнули румянцем. Он был так взволнован и зол, что не мог контролировать себя.

Застенчивый и смущенный, он почесывает затылок и саркастически хихикает.

— Хе-хе. Извиняюсь.\»

Лю Шань слегка покачал головой, глядя на мальчика, которого он видит как младшего брата.

Подняв одну руку, он похлопал Цзи Цзинсю по голове и слегка взъерошил его (Цзи Цзинсю) волосы.

— Твоя сестра в безопасности. Она с Лу тянем.\»

Его слова упали, и он видит что-то краем глаза. Слабая улыбка появляется на его губах, и он показывает головой в ту сторону.

— Не веришь мне? Вы сами можете это увидеть.\»

Не только Цзи Цзинсю, но и дедушка Цзи и Тин повернули головы, чтобы посмотреть, на что смотрит Лю Шань.

Три пары глаз расширяются и быстро устремляются в указанном направлении.

Из-за угла заброшенной фабрики вышли Юэ Лин и Лу Тянь. Отчужденный мужчина держал жену за руку, пока они шли к остальным.

Дедушка Цзи: «Ай Лин! Лу бой!\»

Цзинсу: «Цзе!\»

Тин: «Мисс Хан!\»

Когда два мальчика и старик подошли к Юэ Лин и Лу Тяню, те, кто стоял рядом, не могли не обернуться и посмотреть.

Лю Шань, Сюй Лонг и Ци ли были частью этих людей.

Трое мужчин стояли на одной высоте, наблюдая за происходящим издалека, но с близкого расстояния. После всего, что случилось, было лучше позволить Юэ Лин общаться со своей семьей.

— А Линг, с тобой все в порядке? У тебя что-нибудь болит? Почему ты двигаешься, когда еще не пришел в себя? У меня чуть не случился сердечный приступ, когда я услышал, что тебя похитили. Ты ранен? Скажи ей, если почувствуешь боль где-нибудь. Где этот ублюдок Чу Ли Сян? Я заставлю его страдать! Нет, сначала давай тебя проверим. Пойдем, пойдем отсюда.\»

На этот раз настала очередь дедушки Джи задавать вопросы, не останавливаясь, чтобы перевести дух. Его сильный и влиятельный имидж был полностью сорван и заменен на образ обожания и беспокойства.

Юэ Лин смотрит на своего старика и вздыхает про себя.

Многие видят в нем строгого и враждебного генерала, но она знает, что он совсем не такой.

По правде говоря, он самый милый и приятный человек из всех, кого она знает. Человек, который никогда не хочет, чтобы хоть одно живое существо в мире пострадало.

Отвернувшись от деда, она смотрит на Цзи Цзинсю и Тина, а затем снова обращает свое внимание на старика.

— Да, я в порядке.\»

Она вытянула вперед обе руки, чтобы показать ему, но, сама того не ведая, обнаружила на них следы грязи, а рукава рубашки были слегка порваны.

\»Видеть. Я нигде не пострадал.\»

Она продолжает говорить и показывает большим пальцем назад.

— И этот ублюдок прямо здесь.\»

Позади парочки появился Цзянъюй. Он поспешил проверить, как там его босс и Леди Босс. Однако он был не один и нес Чу ли Сяна на плече, как мешок риса.

Остановившись рядом со своим боссом, он бросает тело Чу ли Сяна на землю, не заботясь о том, будет ли человек страдать от большей боли.

Глядя на лежащего без сознания человека, нижняя губа дедушки Джи задрожала от гнева. Он хватает свой пистолет, висящий на поясе, и целится в голову Чу ли Сяна.

— Старина, у меня есть просьба.\»

Лу Тянь, который до сих пор не проронил ни слова, наконец заговорил: Его голос заставил дедушку Джи посмотреть на него, но он не подавил гнев внутри него.

— Какая просьба?\»

Повернув голову, чтобы посмотреть на Чу ли Сяна, Лу Тянь опасно потускнел.

\»Дорожное путешествие.\»