В то время как пара наслаждалась ужином со своими подчиненными и братьями и сестрами Лю в другой части Империи, маленький белый меховой шарик свернулся в его удобной теплой постели.
Ину лег на живот, положив голову на лапы. Он смотрит на открытую дверь, и каждый раз, когда он слышит шаги, его уши навостряются.
Он поднял голову и возбужденно завилял хвостом. Однако, когда шаги прошли мимо двери, его уши опустились.
Это была всего лишь медсестра.
Он издает слабый стон и снова кладет голову на лапы.
Дедушка Цзи сел на больничной койке с газетой в руке.
Краем глаза он видит поведение Ину и опускает газету.
«Ину, мне жаль, что тебе приходится быть здесь со мной. Ты, должно быть, хочешь домой».
Прошло много времени с тех пор, как малыш оставался с ним. Цзи Цзинсу часто приходил в гости и отвлекал Ину, но ясно одно:
Он (Ину) скучает по своему любимому человеку.
Дедушка Джи знал это, потому что маленький парень всегда оглядывается, когда слышит чьи-то шаги. Однако этот человек никогда не был тем, кого он ждал.
Ину смотрит на дедушку Цзи. как будто он понял слова старика, он встает с кровати и прыгает на кровать.
Он сворачивается калачиком у ног старика и кладет голову на ноги дедушки Джи.
«Айя…»
Дедушка Цзи был тронут этим и протянул руку, чтобы погладить белый меховой шарик по голове.
«Ты хочешь вернуться домой, но проявляешь ко мне внимание».
Он слегка усмехается и смотрит на дверь в отдельную палату, в которую его впустили.
«Как только я получу одобрение доктора Донга, мы уйдем отсюда вместе».
После того, как он встретился с Лу Тянем за обедом, его здоровье ухудшилось. У него не было другого выбора, кроме как оставаться взаперти в Имперском военном госпитале.
Он смотрит на Ину и вздыхает про себя, думая о полученном телефонном звонке.
«Похоже, люди снова находят для нее проблемы…»
Шеф Жэнь проинформировал его о ситуации, сложившейся в семье Цинь и Чэнь.
Для мадам Цинь естественно реагировать так, как она отреагировала, поскольку в инциденте был замешан ее единственный ребенок. Однако перекладывать вину на кого-то невиновного не имеет значения.
Он подумал о жестоком обращении, которое пришлось пережить его внучке и Линь Хуэю, и в нем закипела ярость.
«Я еще не умер, а они осмеливаются пересечь черту».
Возможно, он находится в больнице из-за плохого самочувствия, но он все еще жив. Линь Хуэй, может, и не его плоть и кровь, но мальчик все равно ему сын.
Если семья Цинь и Чэнь думают, что будет легко убить его внучку, они переоценивают себя.
«Они заплатят за то, что связались не с той семьей».
* бип-бип — бип-бип
Как только он произнес последнее слово, с его сердечного монитора раздался непрерывный громкий звуковой сигнал.
Он вскакивает от неожиданности и смотрит на машину так, словно она его смертельный враг.
«О Боже, пожалуйста, заткнись!»
Он потянулся, чтобы нажать на кнопку, но замер в воздухе, когда услышал несколько шагов за пределами своей комнаты.
«Ну вот, опять».
Он выдыхает и смотрит на дверь. Он видит, как доктор Донг и пять медсестер отчаянно врываются в палату.
«Старик, что ты делаешь?!»
Доктор Донг взревел от сильного гнева, когда увидел дедушку Цзи. Он подходит к кровати, чтобы проверить сердцебиение старика, затем смотрит на монитор.
Он вздыхает с облегчением, когда видит, что сердцебиение возвращается в норму.
«Боже мой. Ты пытаешься довести всех в больнице до сердечного приступа?»
Он вытирает пот со лба и поворачивается к медсестрам.
«Он стабилизировался. Вы все можете уходить».
Медсестры тоже вздохнули с облегчением. Они сделали, как было сказано, и вышли из палаты, чтобы проверить других пациентов.
Доктор Дон подождал, пока в комнате воцарится тишина, а затем посмотрел на дедушку Цзи такими смертоносными глазами, что они могли убить человека.
«Старик, ты уже пытаешься покинуть этот мир? Разве я не говорил тебе следить за своими эмоциями? Любая незначительная неприятность и…»
Он проглатывает свои слова, так как не в состоянии закончить, и потирает лоб. Он отодвигает стул в сторону и садится.
«Что на этот раз? Что у тебя под кожей?»
С тех пор как дедушку Джи положили в больницу, его настроение, казалось, резко возросло. Это также вызвало множество ложных тревог, которые с каждым днем все больше отбеливали его волосы.
Дедушка Цзи застыл на своем нынешнем месте. Он саркастически усмехается и превращается в ребенка, которого поймали с поличным.
«Э-э… хех. Видите ли, у меня есть совершенно веская причина для того, чтобы злиться».
Он снова саркастически усмехается и откидывается на спинку кровати, но делает это тихо, чтобы не потревожить сон Ину.
Выражение его лица стало серьезным, и он посмотрел на своего хорошего друга многих лет.
«Семья Цинь и Чэнь».
Доктор Донг хмурит брови. Он слышал об обеих семьях, но не знаком с ними.
Он никогда не встречался с семьей Чэнь, но столкнулся с семьей Цинь, когда Цинь Сюэ была доставлена на обследование после инцидента с ее похищением.
Он хмурится еще сильнее и смотрит на своего хорошего друга.
«Когда ты когда-нибудь вмешивался в дела другой семьи?»
Глаза дедушки Джи потемнели от этого вопроса. Интенсивная аура его сильной и могучей Общей стороны распространялась по всей комнате.
«Только когда это касается моей семьи».
Услышав это, доктор Донг ни капельки не был шокирован. Он складывает руки на груди и откидывается на спинку стула.
Выражение его лица также стало суровым, когда он оказался рядом с внуками старика.
«Юэ Лин или Цзинсу?»
«А Лин и Хуэй».
Дедушка Цзи, не колеблясь, ответил. Он знает, что слова доктора Донга относительно его здоровья верны. Он чувствует, как с каждым днем его здоровье ухудшается.
Однако он не может продолжать оставаться взаперти в больнице.
«Когда меня можно будет выписать? Моим детям нужно, чтобы я был рядом с ними».
Доктор Донг молча смотрит на своего многолетнего друга. Он мог сказать, насколько суров был этот человек в этот момент.
Другие могут относиться к этому легкомысленно, но дедушка Джи перевернет небо и землю для своей семьи, особенно для своих внуков.
Он делает глубокий вдох и выдыхает. Его рука снова потирает лоб, и он сдается.
«Я посмотрю, что я могу сделать».
Он встал со своего места, но на его лице появилось серьезное выражение.
«Но если с тобой что-нибудь случится, даже малейшим образом, ты вернешься сюда, даже если мне придется тащить тебя обратно в наручниках».
Дедушка Цзи слабо улыбается и ласково гладит Ину по голове.
«Спасибо за понимание».
Он был действительно благодарен. Его время истекает, и он хочет сделать все, что в его силах, для Юэ Лина, Цзи Цзинсу и других, которые стали большой частью его жизни.
Доктор Донг уходит, чтобы выйти из комнаты, но останавливается на пороге, когда подходит к двери. Он обернулся, посмотрел на дедушку Чжи и заговорил.
«Учитывая нашу дружбу, я понимаю, почему вы делаете это. Тем не менее, как ваш врач, я надеюсь, что вы скоро скажете ей:»
Его лицо погрустнело, и он продолжил:
«Чем больше ты будешь тянуть время, тем больнее ей будет, когда ты наконец решишь сказать ей».
Он заканчивает свои слова и выходит из комнаты, оставляя дедушку Джи и спящую Ину наедине.
Когда он вышел из палаты и, как обычно, поздоровался с медсестрами. Он приходит в свой офис и входит.
Он закрывает дверь и подходит к книжной полке в своем кабинете. Он смотрит на фотографии на полке и протягивает руку, чтобы взять одну.
Это была старая фотография дедушки Джи и его, когда они были молоды и одеты как солдаты.
Его рука крепче сжимает фотографию, и из него вырывается сдавленное рыдание.
«Почему… Почему… Почему…»
Как врач, он знает, что каждый когда-нибудь покидает этот мир. Однако, почему так получается, что хорошие люди всегда уходят, в то время как злые остаются в живых.
Когда эта мысль пришла ему в голову, он вдруг рассмеялся над собой, но снова всхлипнул. Он врач, и все же он думает о таких вещах.
Не подозревая о том, что старик плачет от всего сердца в комнате. Дедушка Цзи молча сидел в своей комнате.
Его голова опустилась, когда он уставился на Ину, чья голова теперь покоилась у него на коленях.
«Я знаю, что другие беспокоятся обо мне».
Он гладит малыша по голове, нежно проводя пальцами по мягкому белому меху Ину.
«Но я не хочу ни о чем сожалеть. Я хочу защитить своих детей, пока я еще дышу».
Ину проснулась от печали в его спокойном голосе. Он смотрит на своего второго любимого человека и слегка прижимается головой к ладони старика.
Его реакция была такой, как будто он понял слова дедушки Цзи и заставил его (дедушку Цзи) усмехнуться с горькой, но искренней улыбкой.
«Видишь… даже ты чувствуешь, что мое время близится».