Глава 274: Движение королевств вампиров и оборотней

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Королевство вампиров, семейный особняк Делароза.

Делароза входит в особняк и видит, что его жена и Исаак ждут его в гостиной. Они оба встают, когда видят, как входит Делароза.

Глядя на взволнованное выражение лица Деларозы, они оба в замешательстве смотрят друг на друга.

«Дорогой мой, что у тебя такое хорошее настроение?», — спрашивает женщина-вампир, видя, что ее муж с таким взволнованным взглядом выглядит на сто лет моложе.

Исаак также выходит вперед и спрашивает: «Какие хорошие новости ты принес, отец?»

Но Делароза проходит мимо них, полностью игнорируя их вопрос, прежде чем положить пергамент на стол. Затем он делает знак своей жене и Исааку, чтобы они посмотрели на пергамент.

Глядя на это, они оба в замешательстве смотрят на пергамент.

Они увидели рисунок человека мужского пола на пергаменте и, основываясь на ауре, оба знали, что тот, кто делает этот рисунок, — демон.

«Это то, что поднимает настроение? Рисунок человека?» — спрашивает его жена.

Услышав это, Делароза разочарованно вздыхает, видя безразличное выражение лица своей жены по поводу этого пергамента.

Затем Делароза сказала: «Это рисунок принца оборотня!»

Услышав это, его жена в шоке расширила глаза, прежде чем снова взять пергамент.

Из-за того, что сказала Делароза, пергамент становится даже важнее их жизни, поскольку они знают, насколько ценен этот пергамент.

«Откуда у тебя это?» — удивленно спросила его жена.

Делароза гордо улыбается, прежде чем сказать: «Другие члены семьи слишком заняты слепыми поисками принца оборотней, все они отказываются представлять короля и королеву на встрече с королем Сарутом в его крепости».

«Я ничего не ожидала, когда мне дали задания, но оказалось, что задание было скрытым благословением!», — объясняет Делароза с озорной улыбкой.

Его жена подпрыгнула от радости, услышав эту новость, им очень повезло получить это.

Но затем его жена хмурится, поняв что-то: «Что ты хочешь с этим делать? Должны ли мы сказать королю?»

«Мы должны максимально использовать этот шанс, данный нам Происхождением. Если мы скажем Королю, то Король передаст этот пергамент другим вампирам, и мы потеряем наше преимущество», — нахмурившись, сказала Делароза.

Затем вдруг его жена щелкнула пальцами и предложила: «Мы можем рассказать об этом королеве, мы можем убедить ее дать нам шанс заполучить этого принца».

«Это правда, но что мы можем использовать, чтобы убедить королеву, что мы можем найти принца?», — мысленно бормочет Делароза.

Сказав это, и Делароза, и его жена погрузились в свои мысли.

Но затем внезапно взгляд Деларозы остановился на Исааке, который в данный момент хмуро держит пергамент с рисунком Рекса.

«О чем ты думаешь, Исаак?», — спрашивает Делароза.

Это не повседневная вещь, что его неудача сына сильно о чем-то думает.

Услышав, как его зовут, Исаак мельком взглянул на Деларозу, прежде чем его внимание снова переключилось на пергамент: «Я не знаю, но этот человек выглядит знакомым».

Прошло мгновение, внезапно вспомнил Исаак.

«Я знал этого человека! Это человек, который напал на меня во время моей миссии!» — крикнул Иссак.

Делароза встает со своего места, прежде чем подойти к Исааку, затем он держит его за плечи с возбужденным взглядом: «Ты уверен?! Это тот человек, который напал на тебя?!» — спрашивает он, показывая пергамент Исааку.

Исаак кивнул головой, он на 90% уверен, что напал на него человек.

Ситуация становится еще лучше для семьи Делароза,

Затем его жена спрашивает: «Дорогой сын, ты можешь вспомнить что-нибудь, что может помочь нам найти этого принца? Тебе удалось поцарапать его и, возможно, взять его кровь?»

«Мы можем найти принца, если у вас есть его кровь», — добавила жена.

Исаак хмурится, пытаясь вспомнить ту ночь.

Той ночью произошло много событий, внезапное появление Рекса и Лилии верхом на Дельте разрушило легкую миссию, которую он взял на себя ради своей репутации.

Это приводит к дальнейшему ухудшению его репутации, поскольку ему не удалось извлечь ожидаемых людей.

Но затем Иссак сказал, вспоминая ту ночь, когда он сражался с Рексом: «Этот Принц очень силен, но он не настолько силен, я думаю, что он, вероятно, находится на пике силы пятого ранга до начала шестого ранга».

«Что-нибудь еще?», — с надеждой спрашивает Делароза.

И вдруг Иссак кое-что вспомнил: «О! Принц, кажется, знает Избранного, я слышал, она выкрикивала его имя».

— Рекс… — бормочет Исаак.

Услышав это, Делароза и его жена удивленно расширили глаза.

Затем Делароза сказала: «У нас есть козырь, чтобы убедить королеву, но я думаю, что этого все еще недостаточно, чтобы полностью убедить королеву».

Но затем внезапно Исаак вызывает сферу крови на своей руке.

«Возможно, я не получил кровь Принца, но я получил кровь Избранного прямо здесь», — сказал Исаак, играя с кровью, которую он извлек из Избранного.

~

Королевство Алых Бейнов, Территория Оборотней.

Король Баральт идет по залу мощными шагами, его осанка как у короля, но он хмурится, когда видит небольшие изменения в поведении своих стражников.

Их глаза снова не смотрят на короля Баральта, как прежде, и это беспокоит его.

Из-за этого король Баральт с кипящим гневом ускорил шаг, спускаясь по маленькой лестнице, ведущей в тускло освещенную комнату.

После прибытия в комнату с каждой стороны двери есть два охранника.

Увидев прибытие короля Баральта, оба охранника слегка поклонились, прежде чем открыть дверь позади себя, чтобы впустить короля Баральта.

Сразу после того, как дверь открывается, король Баральт уже видит там оборотня.

Оборотень носит красную мантию с капюшоном, которая выглядит более алой из-за его собственной крови, его две руки прикованы цепями к потолку, а две его ноги не связаны.

Внутри комнаты есть пара инструментов для пыток, а также белый цветок сбоку.

Если бы Рекс был здесь, он бы мгновенно узнал в этом белом цветке Белую Рожь, которая очень токсична для Оборотней, какими бы сильными они ни были.

Комната закрытая без источника света, она полностью изолирована.

«Ты собираешься признаться в своем обмане, Халлак?», — холодно сказал король Баральт.

Услышав это, Халлак медленно поднимает голову, чтобы встретиться взглядом с королем Баральтом, прежде чем ухмыльнуться: «Я не использовал никакой магии, чтобы манипулировать ожерельем, ты просто не в состоянии смотреть правде в глаза».

«Ты не король», — добавил он, не сдерживая ни одного слова.

Глаза короля Баральта покраснели от гнева, когда он схватил Халлака за подбородок убийственным взглядом: «Ты смеешь так разговаривать с королем?! Я могу убить тебя одним словом из моих уст».

Но даже под огромным давлением короля Баральта Халлак лишь насмешливо посмеивается.

Глядя на это, король Баральт в гневе отталкивает лицо Халлака в сторону, когда цепи, удерживающие руки Халлака, издают лязгающий звук.

Без всяких угрызений совести король Баральт носит волшебную перчатку.

Затем он окунул пальцы в белое вещество, извлеченное из белой ржи, прежде чем коснуться груди Халлака пальцами, которые он только что окунул.

Тсссс!

«РААРХХ!!», — крикнул Халлак от боли, когда белое вещество обожгло его кожу.

Его кровеносный сосуд вокруг груди, на который приземлился палец короля Баральта, начал вздуваться и чернеть, это было совершенно ужасно, когда кожа начала шипеть.

Один за другим кровеносные сосуды на груди Халлака начали рваться.

После долгого мучительного процесса, который кажется вечностью, король Баральт отдергивает руку.

Он снимает волшебные перчатки, прежде чем погрузиться в свои мысли.

Глядя на короля Баральта, размышляющего в его голове, Халалк затем сказал: «Другой Чародей, они тоже не нашли никакой магии, в том, что ты обвиняешь меня в использовании этого ожерелья, верно?»

Услышав это, король Баральт закричал, яростно оглядываясь назад: «Молчать!»

БУМ!

Голубая энергия окутала тело короля Баральта, когда Халлак задохнулся от давления.

Даже цепи, удерживающие руки Халлака, начали издавать треск, но вскоре король Баральт отодвинул свою ауру и задумчиво посмотрел вниз.

Почувствовав, как давление на его грудь спало, Халлак, наконец, снова задышал нормально.

«Дело не в том, что ты не самый сильный», — бормочет Халлак, тяжело дыша.

Король Баральт поворачивается к Халлаку с вопросительным взглядом, он услышал, что сказал Халлак, и сбит с толку, потому что это просто не имеет смысла.

Чувствуя вопросительный взгляд,

Затем Халлак объяснил: «Может быть, то, что Происхождение имело в виду под сильнейшим, — это не грубая сила оборотня, а, скорее, родословная оборотня».

«Это все равно не имеет смысла! Меня приняла одна из лун», — возразил король Баральт.

Но прежде чем он успевает снова разозлиться, Халлак вмешивается: «Вы забыли, что на территории человека есть оборотень, у которого есть Королевская метка. Может быть, у него самая сильная родословная, чем у любых других оборотней».

Услышав это, король Баральт потерял дар речи.

То, что сказал Халлак, правда, он знает, что на человеческой территории есть оборотень, у которого есть Королевская метка, такая же, как у него.

Это означает, что оборотень также принят одной из лун.

«Что ты предлагаешь нам делать?», наконец сказал король Баральт, пристально глядя на Халлака.

~

Следующий день,

Рекс медленно открыл глаза, когда утренний свет проник в комнату, в которой они находятся.

Но в отличие от любого другого утра, Рекс чувствовал себя комфортно после пробуждения, и оказалось, что он проснулся в объятиях Адхары.

Это удивило его, когда он посмотрел на Адхару, которая тоже проснулась из-за него.

— Я тебя разбудил? — легко спрашивает Рекс своим хриплым утренним голосом.

Услышав это, Адхара мягко улыбнулась, прежде чем ответить: «Нет, я просыпаюсь задолго до того, как просыпаешься ты».

Затем Рекс проснулся со своей кровати, прежде чем коснуться своей больной головы. «Сон снова вернулся, зачем Кровавой Луне снова показывать мне это видение», — со вздохом подумал Рекс.

И вдруг: «Что тебе только что снилось?»

То, что спрашивает Адхара, удивило Рекса, когда он в замешательстве посмотрел на нее: «Почему ты спрашиваешь?»

«Я не знаю, может быть, потому что ты кричишь мать и отец всю ночь, поэтому я решила обнять тебя во сне», — небрежно ответила Адхара.

Рекс удивленно расширил глаза: «Я действительно это сказал?»

«Да, я слышала, как ты бормочешь и кричишь всю ночь, поэтому мне стало любопытно», — сказала Адхара, собирая волосы в хвост.

Затем она добавила: «Итак? Ты собираешься рассказать мне?»

Рекс криво улыбается, услышав это. Прошло довольно много времени с тех пор, как он снова мечтал о той ночи, но сон снова всплыл из-за Коробки Блум Луны.

«Адхара не знала о моих настоящих матери и отце», — со вздохом подумал Рекс.

Из всех тем о своей жизни Рекс действительно не хочет говорить о своих настоящих матери и отце, потому что просто вспоминать об этом очень больно.

Немного подумав, Рекс наконец сказал: «Я расскажу тебе в следующий раз».

Но прежде чем Адхара успела надуться, Рекс поцеловал Адхару в лоб, мгновенно захлопнув рот Адхары, который собирался что-то ему сказать.

Затем Рекс пошел в ванную, оставив ошеломленную Адхару на кровати.

Через пару часов,

Рекс и остальные уже прибыли к скале, где находится храм Карабидис, это глубокая скала, и из-за скалы лица Адхары и Кирана бледнеют.

«Ты уверен, что это правильное место?», — обеспокоенно спрашивает Адхара.

Киран тоже смотрит вниз на утес, прежде чем его глаза расширяются: «Я не думаю, что это подходящее место».

Услышав оба их комментария, Рекс слегка усмехается, который не испугается, если им скажут спуститься с глубокой скалы с темными облаками на дне.

Они даже не знали, что скрывается за темными тучами.

Но Рекс уже проверил дно, так что он совсем не беспокоится.

«Пойдем, здесь должны быть края, по которым мы можем спуститься. Если вы не спуститесь, я вышвырну вас, ребята, из своего рюкзака», — пошутил Рекс, прежде чем отойти в сторону.

Адхара и Киран могут беспомощно следовать за Рексом только сзади, не имея другого выбора.

Дельта тоже следует за ними, но она не так обеспокоена, прыгая к Рексу.