Глава 233 — Глава 233: Глава 233: Тайное царство Боевого Волка (Пятое обновление)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 233: Глава 233: Тайное царство Боевого Волка (Пятое обновление)

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Все несколько мужчин были ошеломлены.

Оборотни, осаждавшие их, не использовали всю свою силу, иначе они были бы уже давно мертвы.

Однако эти оборотни, доведшие их до отчаяния, не выдержали и одного хода перед Сюэ Анем.

Сюэ Ань подошел к ним с легкой улыбкой.

«Где это?»

Старший из мужчин вышел вперед и почтительно произнес: «Сэр, это Долина Войны Волков!»

Долина Вулф?

Сюэ Ань задумался на мгновение, а затем спросил: «Насколько велик этот мир… примерно? Какой ближайший город к этому месту?»

Сюэ Ань только что провел зондирование своим Божественным Чувством и обнаружил, что в радиусе ста миль нет границ, отсюда и возник вопрос.

Мужчина слегка вздрогнул, в его глазах отразился ужас. «Этот мир очень большой, но в нем всего несколько городов, и… всеми ими правят эти оборотни».

Мысли Сюэ Аня зашевелились, затем он слегка улыбнулся: «Вы заметили что-нибудь необычное поблизости сегодня?»

"Ничего!"

Сюэ Ань вздохнул, похоже, люди Огненного Феникса высадились в другом месте.

Неподалеку от долины Уор-Вулф располагалась небольшая горная деревня.

По возвращении мужчин в небольшой горной деревушке царило оживление.

Несколько человек с луками и стрелами спрыгнули с простых крепостных валов.

«Старейшина У, вы вернулись!»

У Цин кивнул, затем торжественно представился: «Это господин Сюэ, человек, который спас нас. Без него мы бы никогда не смогли вернуться!»

Толпа зашевелилась, многие с удивлением смотрели на Сюэ Аня.

Сюэ Ань просто улыбнулся в ответ.

На обратном пути Сюэ Ань уже примерно понимал ситуацию в этом мире.

Площадь этого мира составляла примерно половину площади Хуася, и по всей его территории было разбросано множество деревень коренных народов.

Но настоящими правителями были эти оборотни.

Эти оборотни жили в городах и существовали за счет подношений коренных народов.

Более того, коренные народы были разделены на ранги, причем народ хуася подвергался наибольшему угнетению.

«Старейшина У, почему мой муж не вернулся?» — спросила женщина дрожащим голосом.

Лицо У Цина потемнело: «Третий брат… он погиб во время взрыва, пытаясь сдержать этих проклятых волков».

Услышав это, женщина покачнулась и потеряла сознание.

Многие жители деревни вышли вперед, чтобы помочь ей, но на лицах еще большего числа людей застыло оцепенение.

Смерть для этих людей стала слишком обыденным явлением.

Даже простая прихоть недовольства со стороны этих повелителей-оборотней могла привести к уничтожению целой деревни.

Они к этому привыкли.

Сюэ Ань планировал уйти после возвращения этих людей, но поскольку он был спасителем жизни уважаемого старейшины деревни У, эти воодушевленные жители деревни преградили ему путь, отказываясь отпускать его, несмотря ни на что.

Более того, многие из присутствующих, вероятно, никогда в жизни не покидали горную деревню, и единственным, кто вошел в город, был не кто иной, как старейшина У Цин.

Сюэ Ань планировал спросить дорогу, а затем отправиться в ближайший город.

В этом мире также существовал цикл дня и ночи, и даже созвездия на небе были такими же, как на Земле.

Проще говоря, это был словно маленький мир, прикрепленный к Земле.

Когда наступила ночь, жители деревни разожгли костер и приготовили самый роскошный ужин, какой только могли себе позволить.

Сюэ Ань осмотрел его, состоящее из различных животных с гор и зерен с полей.

Было также вино, хотя это было сырое фруктовое вино.

Сделав глоток, Сюэ Ань улыбнулся и достал небольшую флягу, которую носил за пазухой.

«Попробуйте это!»

После того, как крышка была открыта, потянуло запахом водки.

У Цин был ошеломлен, его лицо выражало шок, когда он сказал: «Это волшебный напиток, который могут позволить себе только большие шишки в городе!»

Сюэ Ань слабо улыбнулся: «О? Так ты уже видел такой напиток раньше?»

У Цин кивнул.

Улыбка Сюэ Аня стала чуть холоднее.

Хуася! Очень хорошо! Ты на самом деле вступаешь в сговор с этими людьми, и даже намеренно проводишь соревнования спецназа в Сибири, я предполагаю, что это все было частью твоего замысла!

«Эта фляга — мой подарок тебе», — с улыбкой сказал Сюэ Ань, заметив привязанность У Цина к изящной форме маленькой фляги.

У Цин был ошеломлен и несколько раз замахал руками: «Я не могу этого принять, этот предмет слишком ценен!»

Сюэ Ань рассмеялся. Он купил флягу на улице за пятьдесят рупий. Она была сделана в Иу и не имела ничего общего со словом «драгоценный».

В конце концов У Цин принял флягу и осторожно налил водки всем присутствующим.

У жителей деревни, привыкших пить терпкое фруктовое вино, глоток водки вызывал головокружение.

В результате атмосфера ужина достигла своего апогея.

Дети, которые поначалу немного побаивались Сюэ Аня, теперь собрались вокруг него.

Из-за своей дочери Сюэ Ань очень любил этих детей.

Прежде чем он успел опомниться, разговор затянулся до поздней ночи.

В конце концов Сюэ Ань просто не стал покидать горную деревню и решил остаться.

Дочь У Цина с раскрасневшимся лицом очистила комнату для Сюэ Аня и принесла совершенно новое одеяло.

Сюэ Ань кивнул в знак благодарности, а затем закрыл глаза и начал пытаться связаться с людьми Огненного Феникса, используя Божественное Чувство.

Но, несмотря на все усилия, предпринятые им всю ночь, успеха он не добился.

Когда наступило утро и Сюэ Ань только проснулся, он услышал снаружи настойчивый стук барабанов.

Сердце Сюэ Аня затрепетало, и он повернулся, чтобы выйти из дома.

Он увидел, как все жители деревни с очень мрачными выражениями лиц собрались у входа в деревню.

Сюэ Ань подошел и увидел стрелу, пущенную в стену деревни у входа, к наконечнику которой был прикреплен символ волчьей головы.

Сюэ Ань не знал, что произошло, и собирался спросить.

У Цин с торжественным лицом сказал Сюэ Аню: «Господин Сюэ, извините, что-то случилось с нашей деревней, и мы больше не можем вас принимать. Я сейчас же пришлю людей, чтобы проводить вас!»

Сюэ Ань, увидев панику на лице У Цина, не мог не улыбнуться: «Что именно произошло?»

У Цин покачал головой: «Господин Сюэ, это не ваше дело, пожалуйста, уходите побыстрее!»

В это время некоторые жители деревни уже начали тихо всхлипывать.

Взгляд Сюэ Аня стал холоднее: «В чем именно дело?»

У Цин вздохнул: «Лучше не спрашивай!»

Подумав немного, Сюэ Ань кивнул: «Хорошо, тогда проводи меня!»

После того, как несколько молодых людей проводили Сюэ Аня из горной деревни, к нему подошел мужчина, вернувшийся с У Цином, и спросил:

«Старейшина У, господин Сюэ, несомненно, человек больших способностей, почему вы позволили ему уйти?»

У Цин покачал головой с горькой улыбкой: «В любом случае, наша деревня долго не продержится, зачем нам вмешивать других? Даже если он очень способный, другая сторона — Король Снежных Волков!»

Имя Короля Снежных Волков заставило всех жителей деревни побледнеть.

Некоторые женщины даже громко заплакали.

В этот момент У Цин стиснул зубы: «Перестаньте плакать, все. Мы не можем сейчас бежать. Давайте сражаться изо всех сил. Даже если мы убьем хотя бы одного, мы сравняем счет!»

Вдохновленные им, боевые духи жителей деревни постепенно начали расти.

Но сердце У Цина было в отчаянии больше, чем у кого-либо другого, потому что он знал, что как только появится Король Снежных Волков, всю горную деревню ждет катастрофа.