Глава 222: Глава 222: Я — дочь Мастера Секты.
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Когда огромный хвост Короля Драконов Черного Потока пронесся мимо, раздался ужасающий звуковой удар.
Когда лица приспешников Ху Юэ побледнели, колоссальный хвост унес их, словно сухие листья ветром.
Среди подчиненных Ху Юэ было немало мастеров Императорского Царства, но как они могли противостоять Королю Драконов Черного Потопа на Пике Императорского Царства?
Наблюдая, как все ее подчиненные отбрасываются прочь, врезаются в склон горы, пронзают бесчисленные дворцы, Ху Юэ была в ярости, ее грудь чувствовала, как будто она вот-вот взорвется.
Она убийственно уставилась на Ян Сяотяня: «Ян Сяотянь, ты мертв, и этот твой дракон-водоплаватель тоже — вы оба умрете ужасной смертью!»
«Это так?» — сказал Сяотянь, дернув ее за кнут и вырвав его из ее рук.
Ху Юэ почувствовала боль в руке, державшей кнут, и увидела, что ее обычно ухоженные, нежные руки стали окровавленными и израненными.
Увидев, что ее обычно изнеженные руки окровавлены и разорваны Ян Сяотянем, Ху Юэ почувствовала одновременно боль и ненависть, ее глаза едва не выстрелили огнем: «Ян Сяотянь, я дочь Мастера Секты, мой отец не отпустит тебя!»
Слушая ее постоянные упоминания о том, что она дочь Мастера Секты, Сяотянь сказал: «Тебе не нужно мне говорить, я знаю, что ты дочь Мастера Секты». Сказав это, он ударил ее кнутом.
Он отправил ее в полет прямым попаданием.
Ху Юэ, отброшенная вдаль, почувствовала жгучую боль во всем теле.
Она была ошеломлена: «Ты смеешь меня бить!»
Этот кнут был изготовлен специально для нее.
Она всегда била плетью тех, кто осмеливался ей бросить вызов.
И она сделала это с большой легкостью.
Но она никогда не думала, что однажды ее тоже кто-то выпорет.
«Если ты можешь хлестать других, почему другие не могут хлестать тебя», — глаза Ян Сяотяня были холодны, «Нет никого благороднее других». Закончив говорить, он бросил ее хлыст так, что он воткнулся далеко в гору.
«И еще, скажи своим подчиненным, чтобы они сегодня же убирались с этих горных вершин, иначе я вернусь завтра».
Сказав это, он ушел вместе с Королем Драконов Черного Потока и У Ци.
Глядя, как уходит Ян Сяотянь, Ху Юэ от ярости сплюнул кровью и хрипло закричал: «Ян Сяотянь, я тебя не отпущу!»
Глядя на склоны гор, превратившиеся в руины, Ху Юэ была в такой ярости, что готова была взорвать небеса; ей потребовались годы, чтобы создать этот пейзаж, а теперь все это было разрушено!
Ху Юэ встала, выпила эликсир и, не вытирая кровь с рук, села на единорога и полетела к дворцу своего отца.
Вскоре Ху Юэ увидела своих родителей, Ху Нань и Лю Пин.
Поскольку Ху Юэ намеренно не вытерла кровь с рук, позволив ей капать на нее, она выглядела довольно устрашающе.
Увидев Ху Юэ, покрытого кровью, Лю Пин побледнела и бросилась лечить Ху Юэ. Ее сердце невыносимо ныло, и она сердито воскликнула: «Кто причинил тебе боль, кто именно это сделал?!»
Ху Юэ всхлипнула: «Мама, это был Ян Сяотянь! Эта несчастная девчонка, брат Ян Линъэр, он тот, кто причинил мне боль!»
«Что!» — воскликнула Лю Пин, кипя от ярости. «Несчастный брат Ян Линъэр! Кто дал ему наглость причинить тебе боль!»
Она повернулась к Ху Наню: «Ты, как Мастер Секты, посмотри, каких людей ты набрал! Дерзкие до крайности, посмевшие причинить боль моей дочери, как только он вступил в секту. Уважает ли он правила секты, уважает ли он нас вообще!»
Ху Нань тоже нахмурился и призвал своего главного ученика Фан Шаоцяна: «Иди и узнай, что именно произошло».
Услышав это, Лю Пин сердито сказал: «Что тут расследовать, Ян Сяотянь причинил боль нашей дочери, это ясно как день!» Затем он обратился к Фан Шаоцяну: «Иди и немедленно арестуй этого Ян Сяотяня!»
Фан Шаоцян не мог не посмотреть в сторону Ху Наня.
Ху Нань отругал его: «Чепуха!», а затем сказал Фан Шаоцяну: «Узнай, что случилось». Он добавил: «Я хочу знать настоящую причину».
Он знал, что Фан Шаоцян иногда за его спиной подшучивает над Лю Пином.
«Да, мастер», — почтительно ответил Фан Шаоцян, поклонившись перед выходом.
Увидев это, Ху Юэ заплакал перед Лю Пином: «Мама, ты не знаешь, что Ян Сяотянь такой высокомерный и властный. Сегодня утром, когда он пришел на мою вершину горы, он напал на людей и ранил их, а мое пещерное жилище было превращено Ян Сяотянем в руины».
«Что!» — воскликнул Лю Пин в гневе, услышав это, и сказал Ху Наню: «Послушай-ка! Этот Ян Сяотянь такой высокомерный!»
Однако Ху Нань пристально посмотрел на свою дочь: «Зачем Ян Сяотяню идти именно на твою вершину горы, чтобы причинять людям боль?»
Ху Юэ пробормотал: «Кто знает, какое безумие его охватило! Возможно, это потому, что он уже слышал, что я нацелился на его сестру, и сегодня он пришел, чтобы выплеснуть свой гнев на нее».
Ху Нань был озадачен. Вскоре Фан Шаоцян, которого послали на разведку, вернулся с отчетом и не посмел ничего скрыть, подробно объяснив ситуацию.
Узнав, что его дочь первой захватила вершину горы Ян Сяотяня, Ху Нань тут же пришел в ярость: «Тебе есть что еще сказать?»
Ху Юэ спрятался за Лю Пином.
Но Лю Пин сказал: «Хотя именно ваша дочь была виновата первой, Ян Сяотянь действительно нанес ей вред. Его действия ясно показывают, что он вообще не считается с нами».
Ху Нань фыркнул: «Это всего лишь поверхностная рана».
В этот момент Фан Шаоцян сказал: «Учитель, я тоже думаю, что Ян Сяотянь слишком самонадеян! Причина, по которой он осмелился действовать так нагло и причинить боль Второй Младшей Сестре, должна быть, во-первых, потому что он укротил Божественное Пламя, а во-вторых, потому что рядом с ним находится Императорский Дракон Потопа».
Лю Пин сказал: «Шаоцян прав, мы должны заставить его передать Божественное Пламя и этого Дракона Потопа! Их нужно более жестко контролировать!»
Услышав это, Ху Нань тут же прервал его: «Довольно, давайте больше не будем говорить об этом!» Затем он повернулся к Ху Юэ и сказал: «А теперь возвращайся и прикажи своим рабам освободить эти горные вершины».
«Если ты посмеешь снова пренебречь правилами Секты, даже если ты моя дочь, я накажу тебя без пощады!»
Итак, вскоре после того, как Ян Сяотянь вернулся в резиденцию учеников Внутренней секты, Хэ Фэн из Зала дел пришел к нему и сказал, что есть доступные горные вершины, и попросил Ян Сяотяня переехать туда.
Он позволил Ян Сяотяню выбрать одного для себя.
Ян Сяотянь, естественно, выбрал самый большой.
В тот день Ян Сяотянь и остальные переехали.
Первоначально рабы Ху Юэ возделывали травяное поле на вершине горы, но когда они ушли, то разрушили поле вдребезги, очевидно, по приказу Ху Юэ.
Ян Сяотянь в сопровождении родителей и У Ци, а также других людей, прошел по короткому маршруту по вершине горы и, глядя на живописную картину, напоминающую небесный дворец, все становились все счастливее.
После этого Ян Сяотянь попросил всех начать работу по строительству убежищ, поскольку спать под открытым небом было невозможно.
Будучи экспертами, они успели к наступлению темноты построить несколько просторных деревянных домов.
Хотя это были всего лишь деревянные дома, вершина горы была богата Духовной Энергией и просторна; она была гораздо более комфортной и расслабляющей, чем резиденция учеников Внутренней Секты.
Ян Сяотянь стоял на вершине пика, подставляя лицо ветру и глядя вдаль.
Отныне это будет его база революции, и ему нужно будет ее как следует усовершенствовать и структурировать.
Однако реконструкция такой большой горной вершины действительно была колоссальной задачей.