глава 479: сила молний

Глава 479: сила молний

Переводчик: Panda_Penn Редактор: Крисси

Лу Ли мог сказать, что варвары расставили ловушку, потому что его психическая сила проникла в мозг Варвара и что-то нашла.

В мозгу Варвара не было пруда души, а только бусинка. В настоящее время многочисленные Пожиратели душ бабочки роились к бусине, но не могли войти.

Инстинктивно Лу Ли почувствовала, что что-то не так. Возможно, его опыт участия во множестве битв дал ему острое восприятие. Поэтому он крикнул, чтобы предупредить остальных.

Варвары открыли глаза как раз в тот момент, когда Лу Ли закончил свои слова. Затем от них отделились полосы коричневого света. Их рога испускали черный свет, а тела становились все больше и больше. Затем все варвары подняли головы и заревели!

«Бултых~»

Ученик семьи Ду был потрясен этим ревом. Он обхватил голову руками и упал. Остальные тоже держались за головы и кричали от боли, но так как предупреждение Лу Ли пришло вовремя, они немного откинулись назад на своих бусинах жизни.

«Шелест~»

С пронзительным звуком огромный молот обрушился на воина семьи Дю, который не мог увернуться и был превращен в пасту.

Многие варвары начали замечать Лу Ли, их покрасневшие глаза были полны гнева. Если бы Цзян Ху и другие не остановились, Варвары убили бы по меньшей мере половину из них, если не всех.

— Бум!»

Два Варвара отшатнулись назад на землю, которая треснула под давлением. Они бросились к Лу Ли, как будто две горы были в движении. Они хотели забить этого отвратительного человека до смерти.

«Клоны~»

Лу Ли оставалась собранной. Он закричал, и поле было заполнено 66 клонами Лу Ли.

Варвары были ошеломлены. Они огляделись по сторонам и начали крушить всех приближающихся клонов.

— Бум, Бум, Бум!»

Разумеется, ни один из них не был самим Лу Ли. Молотки оказались на камнях и деревьях. Горы рухнули, камни разбились вдребезги, а леса были повреждены. Все было в полном беспорядке.

Лу Ли летел вокруг, держась на расстоянии. Он продолжал производить все больше клонов и приближаться к варварам, чтобы прощупать их.

После того, как коричневое свечение покинуло их, Варвары ускорились и их силы возросли. Казалось … было несколько атак, направленных на души, содержащиеся в их Реве. В противном случае, воин семьи ДУ не упал бы с головной болью.

— Их рога имеют особое применение!»

— Подумал про себя Лу Ли. Он был зол, что Цзян Тяньшунь не рассказал Цзян Цилин о специальных навыках четырех инопланетных рас. Воин семьи Ду мог бы выжить.

С другой стороны, маленькое поле битвы было для роста талантов из разных семей. Если бы им все рассказали, то драки здесь были бы бессмысленными. Человеческий потенциал был безграничен. Чем более одаренным он был, тем больше прогресса он мог бы сделать во времена смертельной опасности. Это должно быть правилом зала демона-Сида, чтобы не рассказывать воинам о специальных навыках инопланетных рас.

«Ухаживать~»

Два Варвара продолжали реветь, в то время как остальные четверо отправились в погоню за Цзян Ху. Лу Ли был почти невосприимчив к этому реву, поскольку нападения на души были для него недопустимы. Все, что он чувствовал-это покалывание в барабанных перепонках. На него это никак не повлияло.

-Как раз вовремя.»

Подумав об этом, Лу Ли решила рискнуть. Чем дольше будет продолжаться борьба, тем больше инопланетных рас будет заманиваться сюда. К тому времени Лу Ли и другие действительно могут умереть здесь.

Лу Ли имел представление о силе варваров после нескольких раундов испытаний. Колесо Судьбы под его ногами развернулось, как и все его клоны. Они все прибавили скорость. Все клоны кружили вокруг двух варваров, пытаясь отвлечь их.

Лу Ли смотрел на меньшую слева, которая была медленнее. Он считал, что этот варвар был слабее, и его атака была только такой же быстрой, как и на начальной стадии благородного Лорда Риэлма.

«Свист~»

Лу Ли управлял десятками клонов, чтобы окружить другого Варвара, привлекая его внимание, в то время как сам Лу Ли подошел ближе к меньшему из них.

Когда Лу Ли достал длинную саблю,все его клоны также получили саблю. В то время как некоторые из его клонов приближались к маленькому Варвару спереди, Лу Ли обошел его сзади.

У варваров были широкие спины. Для них Лу Ли была как ягненок для гигантской гориллы. Он не привлек к себе особого внимания.

— Свист, свист!»

Перед варваром клоны Лу Ли все еще атаковали его с саблями в руках и яростно рубили. Этот маленький варвар так нервничал, что одной рукой размахивал своим медным молотком, а другой-железной цепью, чтобы сбить клонов.

Триста футов, 150 и 30 футов!

Лу Ли сделал движение. Его правая рука, которую он прятал в рукаве, сияла, превращаясь в красивый серебряный коготь. Он с силой потянулся к спине Варвара.

Облегчение Лу Ли принесло то, что Варвар отреагировал не слишком быстро. Он не понимал, что происходит, пока Лу Ли не почесала ему спину.

Это означало, что у варваров не было сильного восприятия, и они не могли различить клоны Лу Ли и реального человека.

Лу Ли приободрилась. Теперь, независимо от того, насколько мощной была защита этих варваров, он был уверен, что сможет убить их. Защита расы Титанов была также сильна. Мэн Хо был на пике благородного владычества, но все равно был ранен Лу Ли.

— Свист!»

Хотя и было небольшое препятствие, серебряный коготь пронзил спину Варвара. С жалобным криком коричневая кожа маленького Варвара вспыхнула, и его два рога сверкнули темным цветом.

— А?»

Лу Ли почувствовал, что его серебряный коготь замедляется. Немедленно, он выпустил свой навык обжигающей крови и с силой добрался до серебряного когтя. Он уже нашел сердце Варвара с помощью психической силы и теперь хотел раздавить его.

— Свист, свист~»

Внезапно между рогами Варвара возникла черная электрическая дуга. Электрическая дуга распространилась по всему его телу, а затем перешла на руку Лу Ли.

«Ш*т…»

У Лу Ли начались Неудержимые спазмы, как будто он страдал эпилепсией. Он почувствовал, что в него ударила молния. Его кожа была обожжена, как и волосы. Он никак не мог унять дрожь.

«Свист—»

Маленький варвар замахнулся железной цепью на Лу Ли, и тот вздрогнул. Его Колесо судьбы начало вращаться, и он летел вместе с ним. Серебряный коготь проделал дыру в спине Варвара, и Лу Ли вылетел через нее из его груди.…

— Бум!»

Варвар упал, поднимая пыль. Лу Ли был весь в крови, а его кожа вся обгорела. Это было ужасно. Теперь он все еще дрожал.

— Молодец, Лу Ли!»

Откуда-то издалека донесся крик. Цзян Цилин вылетел вместе с тремя другими молодыми леди. У Лу Ли не было времени поболтать с ними, потому что другой варвар шел на него с яростью.

— Их рога могут генерировать молнии!»

— Крикнул Лу Ли вдаль. Ему было интересно, на что способны эти рога. Теперь он понял, что они хранили силу удара молнии. Он подозревал, что варвары будут культивировать гром и молнию для очищения своих тел и накопления энергии.

— Лу Ли, Я помогу тебе!»

— Крикнула Цзян Цилин, бросаясь к нему. Она сразу же выпустила свой навык родословной бабочки-Пожирателя Душ. Лу Ли заметила, что ее бабочки были быстрее, чем у Цзян Ху. когда он почувствовал с помощью своей психической силы, он обнаружил, что ее может проникнуть через бусину в голове Варвара.

«Цзян Цилин, на каком уровне находятся ваши бабочки и Цзян Ху?»

— Спросила Лу Ли, производя все больше клонов. Цзян Цилин сказал с гордостью: «мои находятся на шестом уровне, а эти идиоты Цзян Ху-только на четвертом.»

— Вот и хорошо!»

К Лу Ли вернулась уверенность. Его клоны снова приблизились к варвару.

Варвар не двинулся с места, несмотря на то, что к нему приближалось так много клонов. Должно быть, он был обездвижен душераздирающими бабочками. Лу Ли, не теряя времени, раздавил голову Варвара серебряным когтем. После горького крика голова Варвара распахнулась.