глава 507: дьявольский человек

Глава 507: Дьявольский Человек

Переводчик: Panda_Penn Редактор: Крисси

Лу Ли уже хотел вернуться в базовый лагерь варварской расы, прежде чем он отправит Цзян Цилин и других обратно в их базовый лагерь. Единственная причина, по которой он не сделал этого в прошлый раз, была в том, что Цзян Цилин остановил его. Он бродил здесь уже полмесяца и потерял чувство направления. Случайно он нашел базовый лагерь варварской расы.

Судьба…

Снаружи базового лагеря варваров патрулировали разведчики. Появление Лу Ли таким открытым способом встревожило этих разведчиков. В одно мгновение некоторые Варвары закричали и бросились на Лу Ли в ярости.

Однако когда один из варваров увидел, что это Лу Ли, он испугался до смерти. Его колоколообразные глаза были полны ужаса. Он поднял голову и заревел, встревожив всех варваров, отдыхавших в базовом лагере.

В центре базового лагеря стояла хижина, из которой вышел маленький варвар. Его кожа была не коричневой, как у других, а коричневато-черной, а рога короче. Он посмотрел вдаль и увидел тщедушного человека с саблей за спиной, который шел к основному лагерю. Варвар выказал гнев и сказал на человеческом языке: «Д*МН человек. Как он посмел прийти сюда, в наш базовый лагерь?»

— Ву, Ву~»

Этот маленький варвар завопил странным образом. Все варвары в базовом лагере начали собираться вокруг него. Он указал на Лу Ли вдалеке и что-то пробормотал. Более 1000 варваров в ярости бросились врассыпную, и еще сотни разошлись в стороны. Очевидно, они планировали окружить Лу Ли.

— Бах, бах, бах~»

На что это было похоже, когда 1000 варваров ринулись дальше вместе?

Это было похоже на марш 10 000 зверей. Волна мощной и пугающей Ци распространилась издалека, сотрясая гору и разрушая землю. Можно было бы подумать, что там была армия в 10 000 человек, атакующая-гнетущая и удушающая.

— Хм!»

Лу Ли увидел, как варвары расходятся в стороны. Он очень хорошо понимал, что замышляют Варвары. Они пытались приблизиться к нему и убить его молниями. Но он не был глуп.

«Гул~»

Лу Ли создавал клоны. Более 60 клонов начали разбегаться во все стороны, и обычные варвары не могли отличить их друг от друга. Сам Лу Ли побежал налево. Он не мог убить всех этих варваров сразу. Он должен делать маленькие шаги.

Более 1000 варваров спешили вперед, готовясь разорвать этого тщедушного человека живьем. Но они все были ошеломлены клонами Лу Ли и не могли сказать, где он на самом деле был. Их формации были разрушены, когда они поняли, что некоторые клоны идут на них…

«Бум, Бум, Бум~»

Многие железные цепи и медные молотки были направлены на то, чтобы сокрушить этих клонов. На Земле появились огромные ямы, поднялась пыль. Громкие звуки никогда не прекращались.

К тому времени, как все клоны исчезли, Лу Ли уже пробрался налево. Он снова создал клонов, выпустил золотые иглы психической силы и начал убивать варваров с левой стороны.

Так как его душевные атаки опирались на его психическую силу, он мог начать атаку на расстоянии. Он был далеко от варваров, поэтому они не могли использовать свои железные цепи и медные молотки, чтобы причинить ему боль. Они даже не могли произвести молнию, пока не почувствовали хаос в своих душах.

«Рев, рев~»

Варвары взревели от ярости, как будто это была стая испуганных медведей. Они закричали и побежали к Лу Ли.

Так же, как и он сам!

Лу Ли использовал старую стратегию. Он продолжал производить все больше клонов, чтобы запутать варваров. Тогда он найдет свою цель. Он ходил туда-сюда и уходил сразу после того, как ему удавалось кого-нибудь убить. Он никогда не задерживался в одном бою.

«Бум, Бум, Бум~»

Каждый раз, когда Лу Ли делал движение, он мог раздавить головы четырех или пяти варваров, которые все упали на землю с отрубленными головами. Кровь окрасила землю за пределами базового лагеря в красный цвет.

Некоторые из варваров видели, насколько свирепым был Лу Ли, но многие еще нет. вместо того, чтобы испугаться после того, как было убито так много варваров, многие начали преследовать Лу Ли безумно, ревя.

— Ха-ха-ха!»

Лу Ли то и дело смеялся, чтобы спровоцировать варваров. Затем он заманивал группу варваров в отдаление. В конце концов, здесь было слишком много варваров. Быть окруженным и пораженным молниями было не шуткой. Он мог выжить, но это все еще было опасно.

Таким образом, Лу Ли заманил группу варваров на расстояние. Он убивал их и возвращался, чтобы заманить все больше и больше, снова и снова…

Лу Ли был быстр. Варвары были даже не в самом лучшем состоянии и скорости. Ряды тех, кого выманили прочь, начали вытягиваться. После того, как Лу Ли пробежал более 30 миль, он останавливался, разворачивался и собирал головы варваров.

Клоны, золотые иглы психической силы и случайные порезы саблей заставляли одного Варвара за другим терять головы. Они рухнули на землю, которая была их последним пристанищем.

Началась кровавая драка, которая продолжалась очень долго. Это была не простая задача-убить так много варваров за короткое время. Лу Ли сражался в течение четырех часов, прежде чем он убил четыреста или пятьсот из них.

-Я сейчас же уйду!»

Убив первую партию варваров, Лу Ли принял решение и улетел. Времени было предостаточно. Ему не нужно было убивать их всех сразу. Ему нужно было время, чтобы отдохнуть, перезарядиться и восстановить свои боевые способности до пика в случае, если его неосторожность может привести его в беду.

Лу Ли нашел уединенную пещеру, где он сидел, скрестив ноги, чтобы полдня возделывать землю. Затем он поел до упаду, прежде чем снова отправиться в базовый лагерь варваров.

Группа варваров бросилась наружу с криками, прежде чем царственный ученик отдал приказ, когда Лу Ли вернулся. Он отступил, продолжая сражаться. И снова он заманил группу варваров прочь и начал резню.

Так продолжалось неоднократно…

Через пару дней более половины варваров в базовом лагере были убиты Лу Ли. теперь все варвары знали, насколько ужасен был Лу Ли. Ни один из тех, кто ушел, чтобы выследить Лу Ли, не вернулся. Напротив, Лу Ли беззаботно возвращался домой после более чем полудня пути.

«Шорох, шорох, шорох~»

День был ветреный. Песок покрывал солнце и небо. Лу Ли шел по песку и ветру совсем один. Он оделся, как всегда, в голубую мантию, которая придавала ему утонченный вид. Он нес саблю за спиной, но на его лице не было никаких эмоций. Его шаги были легки. Казалось, что он даже немного дрожит в бурю и может быть забит медным молотком…

Тем не менее, этот тщедушный человек стал кошмаром для варваров. За пару дней он убил более двух тысяч варваров. Так много варваров, которые еще несколько дней назад были полны сил и энергии, превратились в холодные обезглавленные тела.

Лу Ли остановился примерно в 2000 футах от базового лагеря. Он молча стоял рядом. В базовом лагере осталось более 2000 варваров, но ни один из них не вышел оттуда.

Такой незначительный человек столкнулся с тысячами звероподобных варваров, но именно варвары боялись двигаться. Это было неожиданно и нереально, но это была правда.

Лу Ли медленно вытащил саблю и указал на варваров издалека. Он насмешливо улыбнулся, но ничего не сказал. Его выражение лица и жест были достаточно унизительны и провокационны.

Он молча смеялся над варварами и называл их трусами!

— Слишком далеко!»

Царственный ученик варварской расы пришел в ярость. — Закричал он, кусая зубы от ненависти. Взяв на себя инициативу, он выбежал из базового лагеря.

Другие варвары были мотивированы, когда они увидели, что их принц лично предпринимает действия. Они взревели и тоже в ярости последовали за ним.

-Ха-ха-ха!»

Лу Ли рассмеялась. Он достал свое колесо судьбы и полетел назад, производя клонов. На этот раз он двинулся вправо, чтобы убить обычных варваров.

Что же касается царственного ученика, то Лу Ли пока боялся сражаться с ним, потому что за ним следовала группа могущественных варваров. Кроме того, будучи царственным учеником, он должен иметь специальные средства для защиты себя. Лу Ли не могла сейчас рисковать.

Кровавая битва возобновилась снова. Лу Ли отступил назад, пока он сражался с варварами и выманивал еще одну группу из города. Царственный ученик шел за ним 30 миль, прежде чем он сдался. Он был не так быстр, как Лу Ли, и его свита запрещала ему идти на такой риск.

-Я слышал, что юная леди с человеческой стороны получила божественную энергию от императора Небесного реверса, и она станет избранным воином на будущее. Теперь в человеке есть такой дьявол. Значит ли это, что варварская раса обречена на гибель?»

Царственный ученик варварской расы вздохнул. У него было такое чувство. Если бы Лу Ли смог выжить, спустя десятилетия, этот молодой человек был бы самым большим врагом для варваров…