Глава 120 У этого человека определенно что-то не так в голове!

Глава 120 У этого человека определенно что-то не так в голове!

София, несомненно, была поразительной красавицей, но когда она попыталась оставить свой номер телефона и контакт в WhatsApp Уильяму, он с чувством справедливости отказал ей.

«Я уже говорил: если судьба снова сведет нас, я готов тебя научить. Но нет необходимости обмениваться контактными данными».

Такая нравственная прямота, совершенно не зависящая от физического влечения.

Если бы кто-то другой сказал такие слова, Лила и Элис могли бы заподозрить, что они притворяются недотрогами.

Если следовать логике Уильяма, это могло бы заставить кого-то расслабиться, что облегчило бы организацию «случайной» встречи позже, приписав ее судьбе, и научив его игре на скрипке — разве это не способ расположить его к себе?

Однако, когда Уильям произнес эти слова, Лила поверила ему.

По привлекательности она не уступала Софии, но Уильям обращался с ней как со служанкой и часто был резок в речах.

Если Уильям не был к ней привязан, то неудивительно, что и София его не очаровала.

Для Элис имело смысл верить и Уильяму. Из того, что она знала о нем, кроме Эвелин, Уильям казался безразличным ко всем остальным девушкам. Так что его отказ был вполне в его характере. Его обещание научить ее при следующей встрече уже казалось достаточно мягким.

Поскольку Уильям не захотел делиться своим контактом, Софии ничего не оставалось, как уйти в разочаровании, сесть у двери, молчать и больше не играть.

Предыдущее выступление Уильяма настолько затмило ее собственное, что теперь она не была уверена, какое произведение играть.

Или, скорее, она начала сомневаться в том, во что играла все эти годы.

Разница была слишком велика!

Получив общее представление об индустрии потокового вещания, Уильям запланировал на следующий день пойти на собеседование в компанию друга Лилы.

Вскоре Уокер приблизился к входу в магазин и заметил Софию, погруженную в свои мысли. Она выглядела несколько подавленной и смущенной, что вызывало желание ее утешить.

«Какая незабываемая красота», — подумал про себя Уокер.

Его сердце забилось быстрее при первом взгляде на Софию. Хотя он недавно стал ближе к Элис, Уокер всегда был любопытен, наслаждаясь поиском новых острых ощущений и впечатлений. Казалось, у него в голове всегда был список, куда он записывал каждую девушку, в которую когда-либо был влюблен.

«Элис — лишь одно имя в этом списке, — размышлял Уокер. — София вскоре может стать следующим».

Уокер даже был уверен, что эти прекрасные женщины наверняка будут привлечены его обаянием и у них возникнут с ним романтические отношения.

Увидев, что София не играет и выглядит глубоко озабоченной, Уокер не сразу подошел к ней. Вместо этого он направился к столу, где сидели Элис и ее группа.

В тот момент, когда он увидел Лилу, его глаза снова загорелись.

Еще одна потрясающая красота!

Уокер самовлюбленно думал, что эта красота, должно быть, предназначена ему судьбой. Казалось, он действительно был тем, кого выбрала судьба.

«Элис, эта красавица — твоя подруга?»

Это был первый раз, когда Уокер увидел Лилу. Ее красота могла поспорить с красотой Элис. Поскольку это был командный ужин, и Элис пригласила ее, их отношения должны быть близкими, рассуждал он.

Брови Элис слегка нахмурились. Ее отношения с Лилой были не плохими, но и не особенно хорошими. Если бы Лила не настояла на том, чтобы пойти сама, Элис, скорее всего, бросила бы ее, не задумываясь.

Уокер всегда вел себя глупо и увлеченно в присутствии красавиц, что Элис находила совершенно отвратительным.

«Ее зовут Лила Картер».

Такое простое знакомство. Элис не собиралась преувеличивать и называть ее близкой подругой или сестрой. За исключением Эвелин, любой, кто пытался соперничать с ней за внимание своего наставника, рассматривался как противник.

В этот момент Элис сидела рядом с Уильямом, а Лила напротив них. Уокер без смущения занял место рядом с Лилой, улыбаясь: «Мисс Картер, здравствуйте, я Уокер, друг Элис».

«Привет!» — ответила Лила с вежливой улыбкой. Она слегка кивнула Уокеру, затем тут же опустила глаза и отпила глоток воды.

Взгляд, который Уокер бросил на нее, когда впервые ее увидел, был слишком знаком. Она не особенно любила таких, как он.

Ее улыбка была всего лишь результатом хорошего воспитания, не слишком отчужденной и не слишком интимной, а просто достаточно вежливой, особенно с учетом того, что Уокер представился как друг Элис.

«Вы двое, должно быть, очень близкие друзья», — начал Уокер, строя предположения.

«Кашляй!» Лила, которая пила воду, едва не выплюнула ее, услышав его слова, но сумела проглотить ее, в результате чего у нее начался приступ кашля.

Было ясно, что они с Элис определенно не были близкими подругами.

«Извините, у меня в последнее время немного не то с горлом, может, простудилась», — сказала Лила, чувствуя, что это немного невежливо. Казалось, она косвенно всем говорила, что ее отношения с Элис не такие уж и хорошие.

«Простуда? Хотите, чтобы я вас осмотрел? Я немного изучил медицинскую науку», — искренне предложил Уокер.

Лила пренебрежительно замахала руками: «Ничего серьезного, просто небольшой дискомфорт. Я приму лекарство, и все будет хорошо».

«Я все еще могу тебя осмотреть. У меня есть способы быстро оценить твое состояние», — сказал Уокер, пытаясь дотронуться до лба Лилы, чтобы измерить ее температуру.

Лила озадаченно посмотрела на Уокера, думая: «Что-то не так с его мыслительным процессом?» Разве он не понял, что ее упоминание о «простуде» было просто для того, чтобы сменить тему? Но поскольку он коснулся ее лба, возможно, он действительно мог определить, что что-то не так. Любой здравомыслящий человек должен понимать, что она просто пыталась уклониться от определенных тем.

Вы… у вас нормальная температура, но кожа немного бледная. Возможно, это менструация. Употребление большего количества горячей воды полезно для вашего организма.

Глаза Лилы чуть не вылезли из орбит. Откуда он вообще узнал? Даже если бы он догадался, было ли уместно упоминать об этом вслух? У этого человека определенно что-то не в порядке с головой!

Она ответила с легким раздражением: «Я знаю, как позаботиться о себе. Мне не нужны твои советы!»

Сидя напротив, Элис изо всех сил старалась не смеяться. Этот занимательный обмен репликами между Уокером и Лайлой едва не заставил ее задохнуться. Пригласить Уокера было правильным выбором.

В конце концов, Лила действительно пыталась подлизаться к своему наставнику!

Так ей и надо!

Не подозревая, что Лила раздражена, Уокер подумал, что она, должно быть, взволнована и впечатлена его врачебным мастерством. Определив ее месячный цикл, он предположил, что она, должно быть, чувствует себя довольно застенчивой.

«О, я заметил скрипку у двери, но леди на ней не играла. Почему бы мне не сыграть мелодию для всех?»

Уильям только что сыграл «Каприс № 24 Паганини», продемонстрировав высочайшее мастерство. Из разговора Уильяма и Софии Лила и другие поняли, что это фидула. Хотя называть ее скрипкой было не так уж и неправильно, казалось, что Уокер просто хотел похвастаться.

«Тогда играй ты», — сказала Элис, не особенно заинтересованная. Уильям уже сыграл пьесу. К сожалению, Уокер опоздал и пропустил ее. Теперь, если он хотел играть, она позволяла ему, любопытствуя увидеть разрыв между обычным человеком и ее наставником.

Услышав замечание Элис, Уокер быстро встал: «Элис, что бы ты хотела услышать?»

Элис, будучи студенткой-медиком, не очень хорошо разбиралась в музыке и не знала многих произведений. Но поскольку Уокер спросил, она ответила: «Как насчет „Каприса Паганини № 24“? Ты можешь это сыграть?»

«Каприс № 24 Паганини?» Уокер на мгновение замер. Откуда Элис вообще узнала об этой пьесе?

Эта конкретная пьеса была печально известна своей сложностью. Хотя Уокер и научился играть на каком-то инструменте у своего наставника, его знания были базовыми. Даже его наставник испытывал трудности с «Каприсом № 24 Паганини». Как он должен был его сыграть?

Увидев его удивление, Элис спросила: «А ты можешь?»

«Конечно! Я начал учиться играть на скрипке в пять лет. К десяти годам я сыграл «Каприс № 24» Паганини бесчисленное количество раз», — хвастался Уокер. Теперь он чувствовал себя обязанным, думая, что большинство людей, вероятно, и так не слышали эту сложную пьесу. Пока она звучала более-менее прилично, все должно было быть в порядке.