Глава 130 Вот это и называется бессердечием.

Глава 130 Вот это и называется бессердечием.

Отель New York Galaxy известен в Нью-Йорке как высококлассное заведение.

Здесь можно насладиться любыми мыслимыми деликатесами, и даже предлагаются самые изысканные вина.

Конечно, главное — иметь деньги, которые можно потратить.

Декор отеля можно описать как роскошный, с просторным вестибюлем, десятиметровым потолком и большой хрустальной люстрой, свисающей с него. У входа выстроились ряды официантов, одетых в вечерние наряды. Каждый официант был тщательно выбран за свою привлекательную внешность и статные фигуры.

Пол наклонился к Уильяму и нервно прошептал: «Уильям, я здесь впервые».

Уильям усмехнулся: «То же самое и здесь».

Он действительно впервые остановился в столь грандиозном отеле, но ему уже доводилось бывать в королевских дворцах и залах богов во время древних войн божеств.

По сравнению с этими местами этот отель не показался мне таким уж впечатляющим.

Люси прокомментировала: «Это просто место, где можно поесть». Она слышала от Эвелин, что Уильям не из богатой семьи, поэтому, естественно, она хотела проявить внимание к его чувствам.

Уильям просто улыбнулся, не комментируя. Уайетт присоединился, сказав: «Люси права, это просто место для еды».

Под предводительством персонала они вошли в зал, где проходило мероприятие, и который уже заполнялся посетителями.

Хотя наряд Уильяма не был особенно роскошным, его поведение говорило о многом.

Уайетт и его группа выделялись среди присутствовавших состоятельных «детей трастовых фондов».

«Люси, это те друзья, о которых ты говорила?» — спросила Клара, сидевшая рядом с Дэвидом, когда вошла группа Люси. «Почему бы тебе нас не представить?»

Обеденный стол был огромным, на двадцать персон, и пять стульев все еще были свободны. По подсказке Клары все глаза обратились к Уильяму и его друзьям.

Уильям стал довольно известным в Университете Гудзона, но многие никогда не видели его лично.

Невозмутимая Люси представилась: «Это Уильям с исторического факультета, это Уайетт, Дэниел и Пол. Давайте познакомимся поближе, пока будем ужинать».

Среди сидевших было десять женщин и пять мужчин. Кроме Дэвида, там был еще Томас, которого Уильям и его группа узнали.

Дэвид барабанил пальцами по столу, задумавшись. Взглянув на Уильяма, он сказал: «Садись. Почему ты стоишь?»

Уильям не колебался и, ведя за собой Пола и остальных, занял свободные места.

Когда мы сели, Клара спросила: «Кстати, Люси, разве Эвелин не должна была прийти? Почему я ее не вижу?»

«У нее что-то случилось; она не может прийти». Люси сказала с улыбкой, украдкой взглянув на Уильяма. Сегодня она была полна решимости сохранить перед ним самообладание.

Клара рассмеялась: «Занята, да? Я слышала, она подрабатывает в баре, да? Ну, работа — это важно».

Услышав о подработке Эвелин в баре, многие за столом начали шепотом рассуждать, а на лицах появились насмешливые улыбки.

«Люси, в каком баре Эвелин работает неполный рабочий день? Мы хотели бы пойти и поддержать бизнес», — громко спросил студент.

Стиснув зубы от досады, но выдавив из себя улыбку, Люси громко ответила: «Она теперь работает в книжном магазине! Не слушайте чепуху Клары».

«Правда? Я просто несу чушь?» — вмешалась Клара. «Она работала в баре всего несколько дней назад. Но ты прав, не все подработки связаны с барами».

Замечания Клары были пропитаны сарказмом. К счастью, Уильям не осознавал скрытого намека в ее комментарии о «неполной занятости» и просто бросил на нее равнодушный взгляд.

Если бы Уильям понял намек в ее словах, она, возможно, уже столкнулась бы с его гневом.

Гнев Люси кипел, она крепко уперлась руками в стол и сердито посмотрела на Клару, балансируя на грани взрыва.

Почувствовав напряжение, Дэвид вмешался: «Клара, хватит».

Когда Дэвид заговорил, Клара не осмелилась продолжать и замолчала.

Дэвид намеревался на этот вечер нацелиться исключительно на Уильяма. Он не хотел, чтобы Люси вспылила преждевременно. В конце концов, при всех присутствующих лучше было играть в медленную игру.

Увидев, что Дэвид отчитывает Клару, и не желая устраивать сцену перед всеми, Люси села на свое место. Отпив глоток чая, она спокойно спросила: «Дэвид, я слышала, что ты собираешься жениться на Кларе в следующем году. Это правда?»

Дэвид не ожидал, что Люси обратит на него внимание, но, учитывая, что она спросила об этом при всех, он мог только ответить: «Таков план».

Услышав слова Дэвида, Клара, сияя от радости, ухватилась за его руку.

Многие гости начали высказывать свои поздравления.

Люси взглянула на Клару и, когда первоначальная болтовня утихла, задала Дэвиду еще один вопрос: «Дэвид, разве совсем недавно ты не ухаживал за Лилой? А теперь ты вдруг собираешься жениться на Кларе?»

Когда женщины разговаривают, часто за этим скрывается нечто большее. Несмотря на милую внешность Люси, у нее был вспыльчивый характер. Эвелин была ее лучшей подругой, и когда Клара унижала ее перед всеми, гнев Люси только рос.

Она чувствовала, что не сможет есть, не ответив на это оскорбление.

Дэвид начал чувствовать проблемы. Конечно, он солгал Кларе об их планах на брак. Для него Клара была просто приличной, подходящей для интрижки, но по сравнению с Лилой она не шла даже вровень с пальцами ног Лилы.

Когда Люси подняла эту тему, это было словно удар ножом в сердце.

Если бы Дэвид сегодня заявил, что он преследовал Лилу просто из прихоти, завтра слухи распространились бы, и у него не было бы никаких шансов с Лилой.

Вместо того чтобы опозорить Уильяма, он был унижен.

Помедлив немного, Дэвид с холодным лицом сказал: «Да, я преследовал Лилу. Ну и что?»

Клара, которая только что сияла от радости, внезапно была ошеломлена его словами. Вся комната погрузилась в оглушительное молчание.

Дэвид усмехнулся и повернулся к Кларе, сказав: «Я упоминал, что женюсь на тебе, но это были просто разговоры. Мы просто играем роли в мимолетной драме. Если хочешь уйти сейчас, уходи».

Ужин еще не начался, но напряжение было ощутимым. Действия Дэвида были решительными и беспощадными. Он точно знал, чего хотел.

Лицо Клары побледнело. Поколебавшись, она спросила: «А как же бриллиантовое кольцо, которое ты мне подарил…?»

«Если тебе нравится, оставь себе. Для меня это не проблема», — ответил Дэвид. «Тебе нравятся деньги, не так ли? Что бы ты ни хотел, просто покупай. Но выйти за меня замуж? Это исключено».

Надо сказать, что произнесение Дэвидом подобных слов перед таким количеством людей было поистине шокирующим, однако он сказал жестокую правду.

Клара медленно убрала руку, слезы навернулись на глаза. Всепоглощающее чувство унижения и стыда заставило ее захотеть уйти, но сможет ли она без Дэвида поддерживать тот роскошный образ жизни, к которому она привыкла?

Ее семья не была такой богатой, как у Лилы. Но время, проведенное с Дэвидом, заставило ее осознать, насколько прекрасным может быть богатство.

Переход от простоты к роскоши прост, но, привыкнув к экстравагантности, вернуться к прежней обыденной жизни становится непросто.

Люси думала, что Клара убежит или даже ударит Дэвида, но она этого не сделала. Вместо этого она села рядом с ним, молча проливая слезы.

Выражение лица Дэвида стало холоднее: «Если хочешь плакать, выйди на улицу!»

Пораженная его приказом, Клара вытерла слезы и послушно села рядом с Дэвидом, не смея произнести ни слова.